3 k

2015-01-01
upd 2015-01-09

Читать новелетту

 Краткая библиография

Писательница: Бреа Альфред Де

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Краткая библиография

Случайный абзац

Привидение. Святоч. рассказ / Альфред де-Бреа. — Москва: тип. Ф. Иогансон, 1871. - 79 с.; 14 см. Бочонки с золотом. Роман Понсона дю Террайля. / Наследство Малльроа. Роман Альфреда де Брега. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1871. - 277 с., 250 с.; 23 см. Оттиск из "Собр. иностр. романов, повестей и рассказов в пер. на рус. яз." 1867, 1871. Лучшие иностранные романисты / Пер. с фр. и нем. под ред. Е. Желябужского. — Москва: тип. Ф. Иогансон, 1872. — 383 с.; 15 см. Содержание: Охота на тигров / Альфред де Бреа. Таинственное преступление / С. Франц. Батюшка-тестюшка / Поль-де-Кок. Кавалер железного креста / Шпак. Родилась дворянкой, а умерла крестьянкой / Эркман-Шатриан. Перехваченное письмо / Ландау.

Координаты: 0 год; 0.75 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 128, для младшеклассников.

3 k

2015-01-01
upd 2015-01-09

Читать антологию

 Антология. Краткая библиография

Писательница: Бреа Альфред Де

Входит в цикл: “Об авторе”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

Привидение. Святоч. рассказ / Альфред де-Бреа. — Москва: тип. Ф. Иогансон, 1871. - 79 с.; 14 см. Бочонки с золотом. Роман Понсона дю Террайля. / Наследство Малльроа. Роман Альфреда де Брега. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1871. - 277 с., 250 с.; 23 см. Оттиск из "Собр. иностр. романов, повестей и рассказов в пер. на рус. яз." 1867, 1871. Лучшие иностранные романисты / Пер. с фр. и нем. под ред. Е. Желябужского. — Москва: тип. Ф. Иогансон, 1872. — 383 с.; 15 см. Содержание: Охота на тигров / Альфред де Бреа. Таинственное преступление / С. Франц. Батюшка-тестюшка / Поль-де-Кок. Кавалер железного креста / Шпак. Родилась дворянкой, а умерла крестьянкой / Эркман-Шатриан. Перехваченное письмо / Ландау.

Координаты: 0 год; 0.75 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 128, для младшеклассников.

3 k, 1 илл.

2018-08-12

Читать новелетту

 Роберт В╕льям Серв╕с. См╕йсь

Писательница: Стырта Ирина

Входит в цикл: “Переводы”

 Новелетта в антологии: Антология. "Бог есть..."

Аннотация

Перевод стихотворения "Grin" Роберта Вильяма Сервиса (1874-1958) из сборника "The Spell of the Yukon and Other Verses", выложенный здесь с английским оригиналом. Идею этого стиха хорошо выражает приложенная фотография Сервиса с актрисой Марлен Дитрих, снятая на съемках фильма "Spoilers" (1942), в котором знаменитый Бард Юкона ("the Bard of the Yukon") сыграл самого себя.

Случайный абзац

There's nothing gained by whining, and you're not that kind of stuff; You're a fighter from away back, and you WON'T take a rebuff; Your trouble is that you don't know when you have had enough -                              Don't give in. If Fate should down you, just get up and take another cuff; You may bank on it that there is no philosophy like bluff,                              And grin. Якщо ти проти силака ╕ в╕н тебе вже валить з н╕г - См╕йсь.

Координаты: 0 год; 0.55 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 137, для младшеклассников.

4 k

2024-02-07
upd 2024-02-08

Читать миниатюру

 Таблица голосования конкурса Абсурд-24

Писатель: Dreammania

Входит в цикл: “Конкурс Новогоднего Абсурда 2023/24”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Таблица представлена с сохранением анонимности авторов согласно конкурсным Правилам

Случайный абзац

1 7.24*21:Зима Д. 12 Тридцать три керосинки 10k "Рассказ" Фантастика, Постмодернизм [delete][10172538445106871085910106116126142151016417101810194201021722] 2 7.14*21:Аспер 8 Курицы села Охлупень 6k "Рассказ" Проза [delete][61821034435561078849810311212813915916101710189195209211022] 3 6.81*21:Турист 33. Кулебяка готова 9k "Рассказ" Проза [delete][8192735485469839710111912913714615816917818919420921422] 4 6.33*21:Кролик В. 31. Тапочки для Шапочки 7k "Рассказ" Постмодернизм [delete][911021036455662710879710511612213314115101651710194201021522]

Координаты: 0 год; 0.49 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 139, для младшеклассников.

4 k

2023-05-30

Читать миниатюру

 352-3 Алан Сигер Сонеты-2

Писатель: Корман Владимир Михайлович

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Аннотация

Публикуются переводы четырёх сонетов солдата французского Иностранного Легиона Алана Сигера, воевавшего в первой мировой войне, в том числе сонетов, написанных за несколько дней до его гибели в бою.

Случайный абзац

Алан Сигер Сонет IV Мансарда В чердачное окно бьёт ветер с юга. Покоя - никогда ни для кого. Весь город - как живое существо. Шум улиц слышит дальняя округа. Гудки судов доводят до испуга. Вагоны лязгают, грохочет мост. Сквозь дым видны там хороводы звёзд: горят ! Но нынче свет доходит туго. В мансарде никогда уюта нет: внизу скрипят стальные сочлененья. Но за тюремной дверью чердака в глазах жильца затрепетался свет, добравшийся с холмов, что в отдаленье, и с милого ему морского бережка. Alan Seeger Sonnet IV Up at his attic sill the South wind came And days of sun and storm but never peace. Along the town's tumultuous arteries He heard the heart-throbs of a sentient frame: Each night the whistles in the bay, the same Whirl of incessant wheels and clanging cars: For smoke that half obscured, the circling stars Burnt like his youth with but a sickly flame. Up to his attic came the city cries - The throes with which her iron sinews heave - And yet forever behind prison doors Welled in his heart and trembled in his eyes The light that hangs on desert hills at eve And tints the sea on solitary shores. . . Алан Сигер Сонет XII Мечты между боями Под солнцем розовеют облака. Лазурь царит лишь над восточным склоном. Дорога - в тополях, довольно широка, ласкает взоры бурым и зелёным. Опять гармония земной красы: случились дни без пушечного грома. Неуж мне снова выпали часы чтоб испытать сердечную истому ? Сбываются заветные мечты достичь в Любви счастливой полноты. Я жду удач в итоге похождений. Пусть будет целый круг столиц готов всегда предоставлять роскошный кров для новых романтичных приключений ! Аlan Seeger Sonnet XII Clouds rosy-tinted in the setting sun, Depths of the azure eastern sky between, Plains where the poplar-bordered highways run, Patched with a hundred tints of brown and green, - Beauty of Earth, when in thy harmonies The cannon"s note has ceased to be a part, I shall return once more and bring to these The worship of an undivided heart. Of those sweet potentialities that wait For my heart"s deep desire to fecundate I shall resume the search, if Fortune grants; And the great cities of the world shall yet Be golden frames for me in which to set New masterpieces of more rare romance. Aлан Сигер Сонет Беллинглиз - I В начале зеленеющей равнины, в Пикардии, с холма сбегая вниз, красуется - хоть сразу на картину ! - большой прекрасный замок Беллинглиз. Я шёл в тени меж рощ, лугов и пашен. Всмотрелся, идя, в зеркало пруда и видел отраженье стен и баш

Координаты: 0 год; 0.53 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 138, для младшеклассников.

1 k

2009-04-19

Читать миниатюру

 Односложные

Писатель: Аш Павел

Входит в цикл: “Сборник стихов”

Рассказ в сборнике: Сборник стихов | Сборник

Случайный абзац

Шел шлюп весь день, дул бриз. Вдруг шторм, дождь, гром и шум. Киль - шлеп, скок вверх и вниз. Кэп, док - на ют, кок - в трюм. Дал борт крен, зол чиф, Лег шлюп, о черт, на риф. Густ лес. Жёлт лист. Полз лис, рыж хвост. Был лес весь чист, Лис был так прост. Он кур не ел, Он съел лишь гриб. Рад был, что цел, Спать лёг меж лип.

Координаты: 0 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 132, для младшеклассников.

5 k

2016-02-04

Читать антологию

 Антология. Быть самим собой (Бродский)

Писатель: Агеев Юрий Михайлович

Входит в цикл: “Эссе”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

В 1972 году рeшeниeм прaвитeльствa поэтa лишили грaждaнствa и выслaли зa грaницу. Ссылкa зaкончилaсь, сaжaть сновa было нe зa что. Битвa госбeзопaсности с пророком в своём отeчeствe - дeло нaклaдноe и вeсьмa скaндaльноe. К чeму плодить мучeников? Лeгчe выслaть. "Пeрвоe врeмя он жил в городe Ан-Арбор, - вспоминaeт Е. Рeйн, - гдe нaходится издaтeльство "Ардис", и был тaм прaктичeски один, бeз русских товaрищeй. Он прeподaвaл в унивeрситeтaх и, кaжeтся, с 1980 годa живёт в Нью-Йоркe. Прeподaёт в коллeджe в штaтe Мaссaчусeтс и являeтся, в нeкотором родe, признaнным глaвой широкого эмигрaнтского кругa...".

Координаты: 0 год; 0.77 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 124, для младшеклассников.

11 k

2023-06-04

Читать миниатюру

 "Чудесное" доказательство Великой теоремы Ферма

Писатель: Ведерников Сергей Иванович

Входит в цикл: “Статья”

Рассказ в сборнике: Сборник: Статья

Случайный абзац

Z - X=Y_2 ↔13-5= 8. (4) Сложим почленно ф. (4) и ф. (3). 2∙Z=Y_1+Y_2↔18+8=26, Z=(Y_1+Y_2)/2↔(18+8)/2=(2∙(9+4))/2=13. (5) Вычтем почленно ф. (4) из ф. (3). 2∙X=Y_1-Y_2↔18-8=10, X=(Y_1-Y_2)/2↔(18-8)/2=(2∙(9-4))/2=5. (6) Из ф. (5) и ф. (6) видно, что первое нечётное число Z является половиной суммы множителей (Z+X) + (Z-X), а второе нечётное число X - половиной разности множителей (Z + X) - (Z - X). Вариантов разложения чётного числа в степени n≥3 по формуле разности квадратов двух нечётных чисел может быть столько, сколько возможно сочетаний пар множителей числа, соответствующих этому условию. Для каждой пары возможен один вариант такого разложения. И множители разложения не должны иметь общего делителя, кроме числа 2, как в данном случае, поскольку возможно разложение с общим делителем кроме числа 2.

Координаты: 633 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 120, для младшеклассников.

1 k, 1 илл.

2008-04-22
upd 2009-02-17

Читать новелетту

 Брэхня. 4.

Писательница: Деляновская Мария

Входит в цикл: “Брэхня”

 Новелетта в антологии: Антология. "Бог есть..."

Случайный абзац

   - НО Я НЕ ЗНАЮ ЙКЭ╢ IМЕННО!       - НО ВIДЧЮВАЕШ!       - ЩО IМЕННО?!       - ЩОСЬ.       - НУ Й ШО?!!       - ТАК ЦЕ Ж НIЧЁ!       - ВНО ШО? - ЗМIНЫЛОСЬ!?       - НЕТТ! ПОЯВЫЛОСЬ!       - ТАК НЫ ФИГА Ж НЕ IЗМЕНЫЛОСЬ!!!       - ТЫ ПРОССТО ЩЭ╢ НЕ РОЗДЫВЫЛАСЬ!!       - АЙЙ! НУ ВАСС!!.. См. Брэхня. 5.

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 136, для младшеклассников. Диалогов: 68%.

1 k, 1 илл.

2005-12-03
upd 2009-02-17

Читать новелетту

 Э╢та надежда.

Писательница: Деляновская Мария

Входит в цикл: “Тара”

 Новелетта в антологии: Антология. "Бог есть..."

Случайный абзац

- ОННА В МЭ╢НI ВЖЕ ВМ╢РЛА. - НУ ДА?!! - Й ШО В ЦIМ SMIШНОГО?! - ПАФОSco. - ДА. SТРАННО. - ТАК ШО: ВЖЭЗРОЗУМIЛА? - ЩОSЬ ЙКЕСЬ.. НО ЩО?! - ПРАВЫЛЬНО. - НО Я НЕ ЗНАЮ ЙКЭ╢ IМЕННО! - НО ВIДЧЮВАЕШ! - ЩО IМЕННО?! - ЩОСЬ. - НУ Й ШО?!! - ТАК ЦЕ Ж НIЧЁ! - ВНО ШО? - ЗМIНЫЛОСЬ!? - НЕТТ! ПОЯВЫЛОСЬ! - ТАК НЫ ФИГА Ж НЕ IЗМЕНЫЛОСЬ!!! - ТЫ ПРОССТО ЩЭ╢ НЕ РОЗДЫВЫЛАСЬ!!

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 136, для младшеклассников. Диалогов: 70%.

0 k

2009-03-02

Читать миниатюру

 J. F. 2

Писатель: Мельник Анатолий Анатольевич

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Кровь иль вода? Кровь! Кров или степь? Кров! Степью тебе постель. Станешь мешать - в ров, Наше сплетенье тел Кто-то назвал - любовь.

Координаты: 0 год; 0.7 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 125, для младшеклассников.

4 k

1989-01-01
upd 2019-10-07

Читать новелетту

 Вилькина Л. Н.: биографическая справка

Писательница: Вилькина Людмила Николаевна

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Пробач...

Случайный абзац

Творчество В. ограничено в осн. рамками "декадентских" тем и стилевых приемов. Ее сонеты и рассказы собраны в кн. "Мой сад" (М., 1906), вышедшей с предисл. В. В. Розанова, в к-ром указывалось на замкнутость автора — "новой египетской жрицы" — в пределах своего воображения и сугубо индивидуальных переживаний (ср.: Л. Василевский — СМ, 1907, No 2). Рецензенты распознавали в сонетах В. "основные настроения поэта: страдальность и влюбленность" (С. М. Соловьёв — ЗР, 1907, No 1, с. 90), подчеркивали, что В.— "несомненный поэт", хотя в ее стихах нет "изысканности формы... откровений, новых слов, новых форм" (А. Белый — "Перевал", 1907, No 3, янв., с. 53; др. рец.: К-н — "Книга", 1907, No 11); рассказы были расценены как подражательные Ф. Сологубу и З. Н. Гиппиус. Брюсов подверг критике скудость и невыразительность худож. средств и устаревшее "декадентское" мировоззрение В. ("Весы", 1907, No 1, с. 73).

Координаты: -29 год; 0.43 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 129, для младшеклассников.

3 k

2021-12-08
upd 2021-12-15

Читать миниатюру

 Big Clock

Писательница: Слободкина Ольга

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Случайный абзац

BIG CLOCK Li-Young Lee When the big clock at the train station stopped, the leaves kept falling, the trains kept running, my mother"s hair kept growing longer and blacker, and my father"s body kept filling up with time. I can"t see the year on the station"s calendar. We slept under the stopped hands of the clock until morning, when a man entered carrying a ladder. He climbed up to the clock"s face and opened it with a key. No one but he knew what he saw. Below him, the mortal faces went on passing toward all compass points. People went on crossing borders, buying tickets in one time zone and setting foot in another. Crossing thresholds: sleep to waking and back, waiting room to moving train and back, war zone to safe zone and back. Crossing between gain and loss: learning new words for the world and the things in it. Forgetting old words for the heart and the things in it. And collecting words in a different language for those three primary colors: staying, leaving, and returning. And only the man at the top of the ladder understood what he saw behind the face which was neither smiling nor frowning. And my father"s body went on filling up with death until it reached the highest etched mark of his eyes and spilled into mine. And my mother"s hair goes on never reaching the earth. * * * БОЛЬШИЕ ЧАСЫ Ли-Йонг Ли Когда большие часы на станции остановились, листья продолжали падать, поезда шли, не прекращая, у матери также росли волосы, становясь длиннее, а тело отца наполнялось временем. На станционном календаре не было видно года, мы до утра проспали под стрелками остановившихся часов, потом пришел человек со стремянкой, взобрался по ней и открыл часы ключом. Что он там увидел, никто не знал, кроме него самого. Под ним лица простых смертных устремлялись на все четыре стороны. Люди продолжали пересекать границы, покупая билеты в одной временн`ой зоне и выходя в другой. Преступая через пороги, спали до пробуждения и снова проходили этот круг - от бодрствования - ко сну, от зала ожидания - до поезда и обратно. Из зоны войны - в безопасную зону и назад. От прибавления - до утраты, изучая новые слова для мира и все в нем. Забывая старые слова для сердца и все в нем. Собирая слова на другом языке для трех основных цветов: оставаться, уезжать, возвращаться. И только человек на верхней ступеньке стремянки знал, что он увидел в часах, - они не улыбались и не хмурились. Тело моего отца продолжало наполняться смертью, пока не достигло самой высокой отметки глаз, и выплес

Координаты: 0 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 126, для младшеклассников.

Дальше