9 k

2023-10-12

Читать миниатюру

 352-33 Алан Сигер Муки Куаутемока

Писатель: Корман Владимир Михайлович

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Аннотация

Публикуется перевод большого стихотворного рассказа о пытке, которой испанскими конкистадорами был подвергнут вождь покорённых ацтеков КуаутЕмок.

Случайный абзац

Алан Сигер Муки Куаутемока Людей вокруг терзали длани Смерти, опасный гнус да испарения с болот. И папоротник джунглей был с отравой. Мозги мутились в мрачной обстановке. Терзали холода. Был скуден сон. Губам хотелось изрыгать проклятья. Припоминалось солнце над Севильей, Но вот сбылась надежда ! Вновь стали хозяевами царского дворца в Теночтитлане и добрались к богатствам Монтесумы. Всё золото теперь - их верная добыча, пиратский урожай, рассыпанный по полу: оружие, короны, кольца - почти что по колено. Как золото волос - приятно подержать ! Воткнуть в развал прилипчивые пальцы, а то и руки до локтей, да вынуть - и любоваться, как стекает с них металл. Так возвращается домой какой-нибудь рыбак, смотря на пёстрый груз, лежащий в лодке - в Кампече ли добыт, у острова ли Пинос. Опустит ли весло, не то поднимет. Смеётся, видя капли на весле, потом они слетают вниз, сверкая... Испанцы золота отчаянно хотели. Чтоб победить, в оружии нуждались. Пал город, что на озере стоял. Был как Венеция для Западного Света. Теперь там трупы гнили на ветру. Окоченели и торчали руки-ноги в заразных окровавленных лохмотьях. Но драгоценности на солнце не блестели. Ни золота цепочек, ни каменьев. Испанцы с алебардами сыскали, открыто учиня на улицах грабёж, чтоб не уйти с порожними руками. Годами помнили свой прибыльный разбой. Сверкающий металл им был дороже жизни. Ацтеки, отступив, добро бросали. Ломали за собой мосты. В поток кидали вниз большие сундуки - богатство, что, как выкуп, помогло б спасти царя, лишённого поддержки. (Меж пальцев, проскользнул изрядный куш !). И был снесён весь город золотой мечты, исчез в мгновение, как Солнце при закате. В подвал, куда не мог дойти весёлый луч и чистый воздух; где вечно только ночь, где скорпионы жили в чёрных балках, КуаутЕмок был введен и с ним вся знать, вожди народа - все герои вместе. Их там связали и сорвали одеянья в перьях. Царь был положен там на камень, а там, где были царские ступни, насыпали рядок пылающих углей. Был виден ряд индейских смулых лиц. Бородачи-испанцы - в шлемах и кольчугах расхаживали взад-вперёд под тёмным сводом. И кто-то раздувал там угли на жаровне. Один испанец, ставший в изголовье, твердил упорно лишь одно: "Где зодото ? Где золото ? Где спрятал эти сундуки ? Скажи, и пытка прекратится !" Все промолчали. К гордым их устам свой ключ имел лишь повелитель. Никто и знака не подал, не упрекнул и не предал. Но рядышком с царём был баловень природы, любимый ею больше многих. Он создан был для нежной и цвету

Координаты: -649 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 133, для младшеклассников.

185 k

1901-01-01
upd 2018-02-21

Читать рассказ

 Примечания к четвертому тому ПСС Белинского

Писатель: Венгеров Семен Афанасьевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Сборник: Критика и публицистика

Случайный абзац

159) Стр. 250. "Моск. Набл." 1839, ч. II, No 4. Въ изд. Солдатенкова не вошло. 160) Стр. 252. Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. 161) Стр. 252. Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Отзывъ, на который ссылается Бѣлинскій, см. т. III, ст. No 289. 162—167) Стр. 253—256. Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. 168) Стр. 256. Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Бѣлинскій почему-то говоритъ о словарѣ "гг. Татищевыхъ". Въ дѣйствительности, какъ это означено и въ приведенномъ заглавіи 3-го изданія, и въ двухъ первыхъ изданіяхъ (Спб. 1786 и 1798) Словарь составленъ однимъ лицомъ — Иваномъ Ивановичемъ Татищевымъ (1743 — 1802).

Координаты: 459 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 117, для младшеклассников. Диалогов: 0%.

295 k

2017-10-15
upd 2017-10-17

Читать повесть

 Факир

Писатель: Васильченко Вячеслав Николаевич

Входит в цикл: “Приключения Лисицы”

ТОМ

Аннотация

Новый роман из серии приключений Богдана Лисицы - ретроспективный. Именно в нем и "родился" будущий профессор-детектив. Тогда же он был всего лишь молоденьким аспирантом... Начало 90-х годов. В Греции коварно ограблена дочь миллионера. Украдены ее бесчисленные драгоценности. Похитителя находят мертвым. Рядом - надпись его же кровью: "Мистер Чужие Лица". Кто он, этот таинственный "мистер", и какие сюрпризы приготовили ему "драгоценности Пенелопы", предстоит узнать киевлянину и лондонцу, случайно оказавшимся "в том месте и в то время"... Они берутся распутывать невероятный клубок хитросплетений... Лисица, как и всегда, снова оказывается в эпицентре таинственных событий и опасных приключений...

Случайный абзац

Б╕лий низенький "ф╕ат", що виповз ╕з довго╖ шеренги легковик╕в, вишикуваних л╕воруч в╕д пам'ятника, блимнув фарами. Хлопець попростував на сигнал. - Порядок, Режисере, - втомлено видихнув Тон╕, кинувши т╕ло на сид╕ння б╕ля вод╕я, а сумку - назад. "Ф╕ат" повол╕ рушив. Тон╕ вмостився. Повернув голову л╕воруч, в╕дкривши рота, щоб сказати. ╤ - закляк. За кермом сид╕в Масс╕мо Рань╓р╕. Йота в йоту. Гордий проф╕ль "актора" ч╕тко вимальовувався у св╕тл╕ л╕хтар╕в, що несм╕ливо прокрадалось до салону. Тон╕ перев╕в дух.

Координаты: 302 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 102, для младшеклассников.

153 k

2006-11-19
upd 2009-02-17

Читать антологию

 Антология. Готова на все

Писатель: Гаврюк Алексей Михайлович

Входит в цикл: “Повесть”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

Свет­ка. Она во­шла в свою квар­ти­ру и пер­вым де­лом вклю­чи­ла мо­биль­ный те­ле­фон. В свя­зи с вы­ход­ны­ми Vera бы­ла до­ма и сра­зу ста­ла при­ста­вать с рас­спро­са­ми . Где бы­ла ?Что де­ла­ла ?Кон­фе­то­ва от­ве­ча­ла как-то не­в­по­пад, но под­ру­га ух­ва­ти­ла суть. Под­ру­га бы­ла у му­жи­ка, она но­че­ва­ла у не­го, а зная мо­раль­но - нрав­ст­вен­ные прин­ци­пы свой под­ру­ги , Vera сде­ла­ла вы­вод - это серь­ез­но. Мо­биль­ная му­зы­ка иг­ра­ла не дол­го. Ге­ра уже с ве­че­ра на­зва­ни­вал сво­ей воз­люб­лен­ной по­мощ­ни­це, но опе­ра­тор был непри­кло­нен: " Кли­ент недос­ту­пен". Ни ка­пель­ки не сму­ща­ясь, Све­та рас­ска­за­ла Ге­ре, что ез­ди­ла за го­род, к ка­ким -то даль­ним род­ст­вен­ни­кам, чтобы най­ти кон­цы, ее дав­но про­пав­ше­го в на­шем го­ро­де дя­ди. По­езд­ка ока­за­лась неудач­ной, и вир­ту­аль­ный дя­дя так и ос­тал­ся в ре­жи­ме по­ис­ка. "Я ве­че­ром к те­бе прие­ду, при­ве­зу че­го-нибудь вкус­нень­ко­го. Ты ме­ня под­жи­дай и не ду­май ни­че­го пло­хо­го. Я те­бе ска­за­ла, что я с то­бой, пы­та­юсь те­бе по­мочь, как мо­гу. Уви­дим­ся ве­че­ром, и пе­ре­да­вай при­вет Оль­ге Ива­нов­не. Все по­ка!" Vera сде­ла­ла круг­лые гла­за " Ну, Кон­фе­то­ва, ты да­ешь ! На два фрон­та ра­бо­та­ешь. Смот­ри, Ге­ра хоть и боль­ной, вы­чис­лит те­бя, а этот но­вый, он кто?"

Координаты: -137 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 121, для младшеклассников.

2 k

1989-01-01
upd 2017-02-07

Читать новелетту

 Ауэрбах Ю.Ф.: биографическая справка

Писательница: Ауэрбах Юлия Федоровна

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Ауэрбах Ю.Ф.: биографическая справка

Случайный абзац

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, т. IIa (1891): Ауто — Банки, с. 483 II. АУЭРБАХ Юлия Фёдоровна (урожд. фон Берхгольц; 1827 — окт. 1871, Москва), прозаик. Из тульских дворян. В нач. 60-х гг. была начальницей Тульского жен. уч-ща. В пов. "Простой случай" (PB, 1858, No 19), где любовный конфликт разрешается в традициях "светской повести", и рассказах из нар. жизни "По дороге" (PB, 1858, No 21—24) и "Преступница" ("Беседа", 1871, No 5) — идеализиров. образ рус. женщины с драм. судьбой. Высказывалось предположение о знакомстве А. и ее мужа с А. И. Герценом (ЛН, т. 61, с. 415—16; см. также: Герцен, ук.).

Координаты: 0 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 139, для младшеклассников.

2 k, 1 илл.

1972-01-01
upd 2022-06-06

Читать новелетту

 Альберт Рис Вильямс: биографическая справка

Писатель: Вильямс Альберт

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Альберт Рис Вильямс: биографическая справка

Случайный абзац

Литература: Вильямс Л., "Ленин — человек и его дело". Как родилась книга А. Р. Вильямса о В. И. Ленине, "Юность", 1964, No 2; Гиленсон Б. А., Октябрь в лит-ре США. 1917—1920, М. 1968 с. 39—48; Albert Rhys Williams. In memoriam, ed. by C. Lament, N. Y., 1962. Б. А. Гиленсон. Источник текста: Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 7: "Советская Украина" — Флиаки. — 1972. — Стб. 746—747. Источник текста: http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke7/ke7-7462.htm

Координаты: 0 год; 0.38 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 137, для младшеклассников.

4 k

1989-01-01
upd 2019-10-07

Читать новелетту

 Вилькина Л. Н.: биографическая справка

Писательница: Вилькина Людмила Николаевна

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Пробач...

Случайный абзац

Творчество В. ограничено в осн. рамками "декадентских" тем и стилевых приемов. Ее сонеты и рассказы собраны в кн. "Мой сад" (М., 1906), вышедшей с предисл. В. В. Розанова, в к-ром указывалось на замкнутость автора — "новой египетской жрицы" — в пределах своего воображения и сугубо индивидуальных переживаний (ср.: Л. Василевский — СМ, 1907, No 2). Рецензенты распознавали в сонетах В. "основные настроения поэта: страдальность и влюбленность" (С. М. Соловьёв — ЗР, 1907, No 1, с. 90), подчеркивали, что В.— "несомненный поэт", хотя в ее стихах нет "изысканности формы... откровений, новых слов, новых форм" (А. Белый — "Перевал", 1907, No 3, янв., с. 53; др. рец.: К-н — "Книга", 1907, No 11); рассказы были расценены как подражательные Ф. Сологубу и З. Н. Гиппиус. Брюсов подверг критике скудость и невыразительность худож. средств и устаревшее "декадентское" мировоззрение В. ("Весы", 1907, No 1, с. 73).

Координаты: -29 год; 0.43 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 129, для младшеклассников.

135 k, 1 илл.

1901-01-01
upd 2018-02-26

Читать рассказ

 Примечания к пятому тому ПСС Белинского

Писатель: Венгеров Семен Афанасьевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Сборник: Критика и публицистика

Случайный абзац

"Что-жъ ты не сказалъ мнѣ ни слова о моей статейкѣ объ "Очеркахъ" Полевого? Ею я больше всѣхъ доволенъ. Повѣришь-ли, Боткинъ, что Полевой сдѣлался гнуснѣе Булгарина. (Пыпинъ II, стр. 22). Такимъ образомъ, Бѣлинскій приступалъ къ статьѣ не столько съ цѣлью разобрать книгу по существу, сколько затѣмъ, чтобы казнить автора за "гнусность". При такой предвзятости гдѣ уже было оставаться справедливымъ, да еще Бѣлинскому, столь же неистовому въ своихъ антипатіяхъ, какъ и въ своихъ восторгахъ. 61) Стр. 120. "Литер. Газета" 1840, No 4. Ценз. разр. 12 янв. 1840.

Координаты: 929 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 102, для младшеклассников. Диалогов: 0%.

1 k

2009-04-19

Читать миниатюру

 Односложные

Писатель: Аш Павел

Входит в цикл: “Сборник стихов”

Рассказ в сборнике: Сборник стихов | Сборник

Случайный абзац

Шел шлюп весь день, дул бриз. Вдруг шторм, дождь, гром и шум. Киль - шлеп, скок вверх и вниз. Кэп, док - на ют, кок - в трюм. Дал борт крен, зол чиф, Лег шлюп, о черт, на риф. Густ лес. Жёлт лист. Полз лис, рыж хвост. Был лес весь чист, Лис был так прост. Он кур не ел, Он съел лишь гриб. Рад был, что цел, Спать лёг меж лип.

Координаты: 0 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 132, для младшеклассников.

24 k

2014-02-06

Читать новелетту

 Артафиндэ, или Жизнь за Еду

Писательница: Артафиндушка

Входит в цикл: “Пьеса; сценарий”

 Новелетта в антологии: Антология. Она была поэт (Ахмадулина)

Аннотация

Да, всех уже предупреждали, что поиздеваться над милыми господами я люблю. Произведение на любителя, поэтому высокоромантичным особам, не терпящим, когда высмеивается любовь всей их жизни, читать не рекомендуется. В автора помидорами не кидать, ему не поможет:) Кто хочет "нормальных" стихов, читайте "Поезд". Там "нормально".

Случайный абзац

С а у р о н. Несчастный! Ну, а что изволил пить? Ф и н р о д (совершенно ничего не понимая). Нектар...чик... (в сторону) Здесь подвох! С а у р о н. И ты, бедняга, Питаясь так, хотел меня убить? Ф и н р о д. Готов начать с тобою поединок! Ты Морготов наместник, как-никак! С а у р о н. Кто вздор такой сказал? Противный Тингол?

Координаты: 640 год; 0.36 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 118, для младшеклассников.

2 k

2012-01-01
upd 2012-08-10

Читать новелетту

 Краткая библиография изданий на русском языке

Писатель: Абу Эдмон

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Фьйхха и Перст. 11.

Случайный абзац

Иностранная критика о Тургеневе. - Санкт-Петербург: тип. В. Демакова, 1884. - [2], V, 222 с., 1 л. фронт. (портр.); 22 см. Содержание: Статьи Ренана, Абу, Шмидта, Брандеса, Де-Вогюэ, Пич, Рольстона, Додэ, Мопассана, Крашевского, Меримэ. Сын тьмы. Пер. с фр. Роман. Узник [Рассказ] / [Соч.] Эдмонда Абу. На луне / [Соч. Росса]. - Москва: тип. Индриха, 1876. - 422 с.; 20 см. 2-е и 3-е произведение имеет самостоят. тит. л. Жертва любви от спеси богатой знати ("Tolla") Соврем. происшествие, в Италии. Роман Эдмонда Абу. Пер. с послед., 9-го изд. - 2-е изд. - Санкт-Петербург: тип. т-ва "Обществ. польза", 1861. - 303 с. ; 18 см.

Координаты: 0 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 125, для младшеклассников.

77 k

1909-01-01
upd 2012-10-02

Читать миниатюру

 "Фетишизм мелочей". В. В. Розанов

Писатель: Волынский Аким Львович

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Сборник: Критика и публицистика

Случайный абзац

будьте по крайней мѣрѣ тѣмъ, которому небо позволитъ отстаивать этотъ монастырь въ жестокія времена, которыя теперь наступаютъ. (Настоятель и всѣ монахи уходятъ) Донъ Маркъ (одинъ передъ распятіемъ). Изъ глубины милосердія Твоего, Господи, помоги брату души моей Балтазару. Ты, одинъ Ты знаешь, что приготовило для будущаго неба его покаяніе. Господи, помоги ему въ часъ, когда люди для него — ужасъ, міръ — мука и низость, а братья его — оскорбленіе и поношеніе. Господи, помоги ему съ Твоими ангелами въ его кровавой кончинѣ.

Координаты: 228 год; 0.44 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 112, для младшеклассников.

3 k

2021-12-08
upd 2021-12-15

Читать миниатюру

 Big Clock

Писательница: Слободкина Ольга

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Случайный абзац

BIG CLOCK Li-Young Lee When the big clock at the train station stopped, the leaves kept falling, the trains kept running, my mother"s hair kept growing longer and blacker, and my father"s body kept filling up with time. I can"t see the year on the station"s calendar. We slept under the stopped hands of the clock until morning, when a man entered carrying a ladder. He climbed up to the clock"s face and opened it with a key. No one but he knew what he saw. Below him, the mortal faces went on passing toward all compass points. People went on crossing borders, buying tickets in one time zone and setting foot in another. Crossing thresholds: sleep to waking and back, waiting room to moving train and back, war zone to safe zone and back. Crossing between gain and loss: learning new words for the world and the things in it. Forgetting old words for the heart and the things in it. And collecting words in a different language for those three primary colors: staying, leaving, and returning. And only the man at the top of the ladder understood what he saw behind the face which was neither smiling nor frowning. And my father"s body went on filling up with death until it reached the highest etched mark of his eyes and spilled into mine. And my mother"s hair goes on never reaching the earth. * * * БОЛЬШИЕ ЧАСЫ Ли-Йонг Ли Когда большие часы на станции остановились, листья продолжали падать, поезда шли, не прекращая, у матери также росли волосы, становясь длиннее, а тело отца наполнялось временем. На станционном календаре не было видно года, мы до утра проспали под стрелками остановившихся часов, потом пришел человек со стремянкой, взобрался по ней и открыл часы ключом. Что он там увидел, никто не знал, кроме него самого. Под ним лица простых смертных устремлялись на все четыре стороны. Люди продолжали пересекать границы, покупая билеты в одной временн`ой зоне и выходя в другой. Преступая через пороги, спали до пробуждения и снова проходили этот круг - от бодрствования - ко сну, от зала ожидания - до поезда и обратно. Из зоны войны - в безопасную зону и назад. От прибавления - до утраты, изучая новые слова для мира и все в нем. Забывая старые слова для сердца и все в нем. Собирая слова на другом языке для трех основных цветов: оставаться, уезжать, возвращаться. И только человек на верхней ступеньке стремянки знал, что он увидел в часах, - они не улыбались и не хмурились. Тело моего отца продолжало наполняться смертью, пока не достигло самой высокой отметки глаз, и выплес

Координаты: 0 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 126, для младшеклассников.

Дальше