270 k

2024-01-05

Читать рассказы

 Сборник: Справочник

Писательница: Аастана Аастана Аастанинская

Входит в цикл: “Справочник”

СБОРНИК

Аннотация

Из Википедии, "бесплатной" энциклопедии

Случайный абзац

Адам Вейсгаупт , основатель Баварских иллюминатов. Теория Нового Мирового Порядка утверждает, что группа международных элит контролирует правительства, промышленность и средства массовой информации с целью установления глобальной гегемонии. Утверждается, что они были замешаны в большинстве крупных войн последних двух столетий, проводили тайно организованные мероприятия и преднамеренно манипулировали экономикой. Новый Мировой Порядок был связан с широким кругом участников, включая иллюминатов (см. ј Иллюминаты ), евреев ( ј Антисемитизм ), вступающих в сговор мировых правительств или корпораций, неправительственных организаций , таких как Всемирный экономический форум ( Великая перезагрузка ј Теории заговора ) и секретные организации, такие как "Богемская роща" , [76] "Ле Серкль" , [77] и "Череп и кости" . Теоретики полагают, что с "группой" был связан широкий круг музыкантов, в том числе Бейонсе и Уитни Хьюстон . [78] Среди выдающихся теоретиков Марк Дайс и Дэвид Айк . [79]

Координаты: 834 год; 0.51 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 137, для младшеклассников.

396 k

1850-01-01
upd 2017-12-29

Читать повесть

 Переписка с Эрн. Ф. Тютчевой

Писатель: Вяземский Петр Андреевич

ТОМ

Случайный абзац

Buïuk-déré. 14/26 juillet 1849. Enfin nous sommes au port. Nous avons débarqué à Buïuk-déré le 2 juillet à cinq heures du matin et avons trouvé Paul, sa femme et toute la famille en bonne santé et fort heureux de nous voir et nous avoir. Notre attente n'a point démentie, la femme de Paul est charmante, bonne, prévenante, d'une simplicité du coeur et de tenue sans pareille. Ils sont heureux et son ménage fait du bien à voir. C'est tout ce que je puis et ce que je tenais à vous dire pour le moment, connaissant le tendre intérêt que vous portez à tout ce que nous concerne. Quant à mes impressions bosphoriques, ne vous prenez pas de me questionner. Je ne me suis point encore assez orientalisé, ni même orienté pour y voir clair. C'est très beau, le panorama, les décorations sont admirables, mais le sentiment de la jouissance ne s'est point encore suffisamment réveillé en moi. Je suis comme un malade sans appétit qui se trouve devant une table couverte de mets délicats et succulents. Il les apprécie par le jugement, mais ne se sent ni le besoin, ni la faculté de les goûter.

Координаты: 1179 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 124, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

44 k

2024-01-05

Читать главу

 Polybius (urban legend) | Глава 5

Писательница: Аастана Аастана Аастанинская

Входит в цикл: “Сборник рассказов”

Глава в томе: Polybius (urban legend)

Случайный абзац

The company named in most accounts of the game is Sinneslöschen. The word is described by writer Brian Dunning as "not-quite-idiomatic German" (a word constructed outside the norms of German-language usage and grammar) meaning "sense delete" or "sensory deprivation". If it was real German vernacular, "Sinneslöschen" would be pronounced [ˈzɪnəslœʃn̩]. Its meanings are derived from the German words Sinne ("senses") and löschen ("to extinguish" or "to delete"), though the way they are combined is not standard German; Sinnlöschen would be more correct.[2]

Координаты: 1683 год; 0.26 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 149, для младшеклассников.

244 k

2022-10-15
upd 2024-04-21

Читать рассказы

 Сборник: Эссе

Писатель: Залесский Владимир Владимирович

Входит в цикл: “Эссе”

СБОРНИК

Аннотация

Translation

Случайный абзац

  1. The Ruble of Peter the Great (1723). The ruble, issued in 1723. Coin made of white metal, presumably of silver. The chemical analysis of the metal and the examination of authenticity were not carried out. The coin was purchased by accident, some time ago. The price is 49,000 (forty-nine thousand) RUB.      2. The Ruble of Vitus Bering and Alexei Chirikov (1736). The ruble, issued in 1736 (during the reign of Empress Anna Ioannovna). Coin made of white metal, presumably of silver. The chemical analysis of the metal and the examination of authenticity were not carried out. The coin was purchased by accident, some time ago. The price is 39,000 (thirty-nine thousand) RUB.

Координаты: 1092 год; 0.16 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 133, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

355 k

2019-09-16
upd 2020-03-06

Читать рассказы

 Русский язык от А до Ia | Сборник

Писательница: Воронов Игорь

Входит в цикл: “Русский язык от А до Ia”

СБОРНИК

Случайный абзац

когда всie буквū под строкоū, местами так хiтро завiта, что просто ох тоi божie мой! Другое дело ― наши вäзи, вокруг церковного креста. Хоте смoiсл маленечко неjaсен, зато какаia красота! Прiходiтса прiзнате, что кнäзи почти не разбiрали вäзи: им не-когда сiдете над ней нi на пiру, нi на воïнie, рассматрiвате почто что в лупу, кто как соедiнiaет букву. А кнiжнoiй мастер украшенiй знал толк и на полiaх сраженiй. Тот, кто жiвeт в Россiи, знает не хужie всех:

Координаты: 1076 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 119, для младшеклассников.

60 k

2020-01-04

Читать истории

 Авторский сборник рассказов

Писатель: Беломытцев Георгий Сергеевич

Входит в цикл: “Рассказ”

СБОРНИК РАССКАЗОВ АВТОРА

Случайный абзац

   2 ^Њc- 2 ^"c  2 ^- cсказал он      2 sqcи  )2 s{c, продолжая кашлять,      2 s*c   2 s-cвышел во двор.     2 sљc   t2

Координаты: 1500 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 140, для младшеклассников.

46 k

2022-05-04

Читать главу

 "Cловарь стихотворного языка Лермонтова" Том l | Глава 7

Писательница: Шипулина Галина Ивановна

Входит в цикл: “Справочник”

Глава в томе: "Cловарь стихотворного языка Лермонтова" Том l

Случайный абзац

<...> Да будет с ним благословенье <...> Забудет чернь к ним преж- нюю любовь, И пища многих будет смерть и кровь (294; 1830; с. 244; 244; 244; 244); Но если вы в сей миг неверны сами, Тогда, друзья! да бу- дет мир меж вами! (36; 1830-31; с. 185); Да будет с ним благословенье Всех ангелов небесных и земных! (311; 1839; с. 52); Пусть покрови- тельство судьбины Повсюду будет над тобой, Чтоб ум твой не вскру- жили вины И взор красавицы младой (4; с. 486); — в знач. пассивного признака с неиз- меняемыми словами: Но вас Забыть мне было невозможно (26; 1840; с. 89);

Координаты: 1381 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 142, для младшеклассников. Диалогов: 13%.

22 k, 1 илл.

2005-09-08
upd 2009-02-17

Читать миниатюру

 A long road to oneself

Писатель: Аливердиев А.

Входит в цикл: “Рассказ”

Рассказ в сборнике: Сборник: Рассказ

Случайный абзац

A minute, and then and hour arrows of my Swiss chronometer were riding circles. But Erica hadn't arrived... And her phone was turned off. How did people manage to live without cell phones earlier? I smiled at this stupid idea. When did I buy it? And in my hometown in far Russia I usually lived without it. And that was ok... The place, where the blond girl was sitting , now was occupied by the beautiful brunette woman around 40, although she looked much younger. You know what I mean. Our eyes had met for one second, and I felt terrible nostalgia of Argentina. Frankly speaking, it was very odd. I have never visited Argentina. Moreover something always hindered me from visiting this prosperous country, even, when I was very close: working in USA, Brazil or Chile. But I often thought of Argentina. Why? I don't know.

Координаты: 1500 год; 0.26 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 142, для младшеклассников. Диалогов: 21%.

28 k

2023-07-08
upd 2023-07-09

Читать антологию

 Антология. The song is as short as life

Писатель: Vlaskin Evgenii Igorevich

Входит в цикл: “Статья”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

The sewer hatch opened, and flakes of snow whistled in as a snowstorm raged outside. The boys downstairs greeted Sanya, a skinny teenager of about thirteen, dressed in a dirty, shabby down jacket, with a lively murmur...

Случайный абзац

В одно мгновение очутившись внизу, Саня застыл у входа в Пещеру: возле теплотрассы рыдала Олеся, обняв тихо скулящего Волчка, рядом валялся окровавленный кирпич. - Ты чо творишь, гад? - Саня подбежал к сестре, рыдающей во весь голос. - А захер он кусается? - Захар злобно взглянул на пса с раскроенным черепом. - Сама виновата. - Лесь, что было? - Я ему сказала, чтобы он не лез, а он издевался, что айфон ненастоящий, а я сказала, что он врёт, а он начал обзываться, а Волчок за меня заступился. А потом...

Координаты: 1550 год; 0.25 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 139, для младшеклассников. Диалогов: 34%.

12 k

2022-08-21
upd 2022-08-24

Читать миниатюру

 Карл Сэндберг. Стихи

Писательница: Слободкина Ольга

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Случайный абзац

вспомнит? - кто сохранит и забудет? В синем сверкании луны над костями под висящие соты пчелы вернутся домой и заснут. Перевела с английского Ольга Слободкина-von Bromssen Languages Carl Sandburg - 1878-1967 There are no handles upon a language Whereby men take hold of it And mark it with signs for its remembrance. It is a river, this language, Once in a thousand years Breaking a new course Changing its way to the ocean. It is mountain effluvia

Координаты: 790 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 146, для младшеклассников.

34 k

2001-01-01
upd 2005-11-09

Читать главу

 БЕЗУМНАЯ МАТЬ

Писатель: Уильям Вордсворт

Глава в томе: Избранная лирика

Случайный абзац

И села наземь наконец, И плачет, плачет в три ручья. Теперь уж молит и конька: "Ты привези домой сынка, Скотинка добрая моя! Уж я ль не холила тебя? Не лучший ли тебе овес В кормушку клала? Верно, ты Сам заплутал средь темноты И в дальний лес его увез?" И птицею взметнулась вновь - Стенать и мешкать ей не след! Коль пруд ее на смертный грех Чуть не навел, то мыслей тех Сейчас уж и в помине нет. Теперь, читатель, не пора ль Нам взор на Джонни обратить? Я медлю - дар мне тот ли дан? Какой волнующий роман

Координаты: 735 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 148, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

265 k

2021-03-02

Читать повесть

 29. Explain (многоезичен обяснителен речник) - Съкратено!

Писательница: Мирский Христо

Входит в цикл: “Чем не география? (лимрики на русском языке)”

ТОМ

Аннотация

═════ Това е огромен речник от думи и връзки между тях, целящи да разкрият не толкова етимологията (но и нея, разбира се), колкото скритите зад думите идеи в главите на хората, които се проявяват при съпоставяне на подобно звучащи думи в други езици, които не е задължително да значат същото; езиците са поне 10-тина, много от тях древни, а обясненията са на български. Речника е писан в самия край на миналия век, използувани са основни етимологични речници на 3-4 езика, но нещата са свързвани от автора лично и са добавени редици обяснения до които самия той е стигнал, които практически са неизвестни. Това е уникален труд, плод на повече от 10 години работа, и той е използуван в някакъв вид и в "Letters to the Posterity" и в още по-уникалния "Urrh cum commentis", които книги са само на английски. Мислел съм за превеждането му на руски, но се отказах, поради огромната работа, и затова, с 20-тина години закъснение, го публикувам да го има поне на български. Само дето на безплатните сайтове той няма да бъде пълен (поне първите 10 години), а някъде до към 10 %. Keywords: etymology, many languages, ideas in words, people's psychology, philosophical comments, serious reading, popularly, funny, in Bulgarian.

Случайный абзац

|ei:319|en:319|et:->|ee:тр|ea:ЛЛ |ex: Коледа\ е хубав религ-зен (а и нерел.) празник, свр. с пожел-ия за успех и здраве в нова\ година. Той нав. води нчл\ си нкд. от I-ви\ христ-ни и после през време\ на Рим\ Импер\ се привързва към Грегор-кия календар (въведен от папа Гр. ХIII в 1582 г., в замяна на Юлиан-ия кал-ар от 46 г. на Ю. Цезар, кой\ бил от араби\), но нгв\ знач. не може да се разбере добре без изуч-не на Е-ови\ В*. В анг\ Э-ува Д\ accolade ("аекоулейд"), коя\ е от К\ colade ("Ой Коладе, мой Коладе", както пеят коледари\) и тя означ. обряда на посвещ-не в риц-ско звание! Сщ\ знач. има тази Д. и във фр\ (accolade, "аколад", удар с меч по рамо\ при посвещ-не\, още и прегръдка, брат. целувка), кое\ ни навява на мисъл\ за лат. К. Точно colade в лат\ не намер-ме, но Э-ват Д*\: accola, кое\ е живеещ наблизо, съсед, както и collatio, кое\ е събир. на 1о място, сблъсък, съед-ние, сравн-ие, пожерт-не. От псл\ Д. идват: рус\ коллизия (сблъсък), как\ и прочут\ стадион Colliseum в др. Рим, фр-ия collage (а >> и college), кое\ е връзка, залепване, а и колода\ карти (коллода на рус.), все в.см. на събир. на мн. неща /хора на 1о място.

Координаты: 596 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 118, для младшеклассников.

77 k, 4 илл.

1815-01-01
upd 2022-01-17

Читать антологию

 Антология. Арбузов Н. А.: биографическая справка

Писатель: Арбузов Николай Алексеевич

Входит в цикл: “Об авторе”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

Д. В. Давыдов. Листок В. Л. Пушкин. Листочек В. А. Жуковский. Листок.

Случайный абзац

27. Е. Г. Сочинения князя Д. П. Горчакова. Москва. 1890// Исторический вестник. 1891. - N 3. - С. 873-875. 28. Гаршин Е. Выставка древностей в императорской археологической комиссии // Исторический вестник. - 1891. - N 5. - С. 534-536. 1892 29. Е. Г. Арсений Суханов. Исследование Сергея Белокурова. Часть первая. Биография Суханова. С 3 фототипическими снимками. М., 1892 // Исторический вестник. - 1892. - N 4. - С. 270-272. 1893 30. Гаршин Е. М. Русская литература XIX века: Опыт истории новейшей русской словесности в биографиях, характеристиках и образцах. Пособие для средних учебных заведений и для самообразования. СПб.: Тип. И. Н. Скороходова, 1893. Т. 1., вып.2. 191 с.

Координаты: 1774 год; 0.35 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 126, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

Дальше