Писательница: Андреева Александра Алексеевна
Входит в цикл: “Критика”
Глава в томе: Итальянская новелла и "Декамерон"
Случайный абзац
Съ этой поры они зажили въ полномъ счастіи и довольствѣ.
Къ чему же, спрашивается, надо автору описывать это возмутительное систематическое терзаніе женскаго сердца? эти страданія, вызываемыя однимъ капризомъ и въ сущности ничѣмъ не вознаграждаемыя? Разсказчикъ самъ называетъ обривъ дѣйствія Гвальтьери matta bestialita — безумнымъ звѣрствомъ; но онъ имѣетъ тутъ цѣлью создать идеалъ примѣрной жены, идеалъ всепрощающей кротости, и при этомъ невольно сказывается, что мужъ — властелинъ надъ женою, какъ надъ безотвѣтной рабой. И здѣсь, слѣдовательно, изъ-за высокаго идеала добродѣтели гладитъ грубый реализмъ тогдашней жизни. Обработывая сюжетъ, уже жившій въ народной фантазіи, Боккачіо и образъ женщины рисовалъ вполнѣ соотвѣтствовавшій современному міровоззрѣнію; а образованная Европа, умиляясь передъ идеаломъ и наслаждаясь латинскимъ пересказомъ изящной повѣсти, какъ-бы не видала той унизительной роли, какую въ ней играла жена и мать семьи; гуманисты, въ лицѣ самого Петрарки, соглашались съ тѣмъ взглядомъ на женщину, который выработался въ эпоху мало-развитой общественности. Неудивительно, если и Боккачіо, посвящая женщинамъ свой сборникъ фривольныхъ разсказовъ, стоялъ вполнѣ на точкѣ зрѣнія того народа, изъ первобытнаго творчества котораго онъ черпалъ эти разсказы. Какъ близокъ "Декамеронъ" къ этому источнику, мы уже видѣли на 7-мъ днѣ, на томѣ женской злобы и хитрости; въ повѣсти о Гризельдѣ Боккачіо имѣлъ дѣло съ сюжетомъ также издавна близкимъ народу. Критики "Декамерона", указывая на спутанность свидѣтельствъ о происхожденіи этой новеллы, предполагаютъ, что въ основѣ ея лежитъ истинное событіе, сохраненное народными преданіями; въ французскихъ фабліо существуетъ точно такой же разсказъ о "Griselidis", но его первый источникъ неизвѣстенъ; затѣмъ наша извѣстная сказка — "Дочь пастуха" (Аѳанасьева, "Русск. народн. сказки", III, 206) описываетъ — въ совращенной формѣ, но во всѣхъ перипетіяхъ сходную съ Гризельдой — судьбу крестьянки замужемъ за царемъ. Наконецъ, Петрарка писалъ Боккачіо, по прочтеніи этой новеллы, что онъ раньше слыхалъ о Гризельдѣ и ея судьбѣ; очевидно, что это — сюжетъ давно знакомый народному уму: если тема невинно угнетаемой женщины — падчерицы, оклеветанной жены — подобна множество сюжетовъ въ народной литературѣ, начиная съ легендъ о Женевьевѣ и кончая волшебной сказкой о Сандрильонѣ, то нельзя ли къ этому циклу сказаній о женской кротости и терпѣливости,— сказаній, ведущихъ свое начало изъ древнихъ источниковъ космогоническаго миѳа
Координаты: 1400 год; 0.3 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 32, для бакалавров.
Похожие книги