20 k

2023-06-04
upd 2024-05-24

Читать антологию

 Антология. Мп-23, Итоги конкурса

Писательница: Моя-Планета

Входит в цикл: “Моя Планета-23, Правила, справочники”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

Все конкурсные таблицы, расшифровка полученных оценок, определение победителей, призеров и финалистов конкурса МП-23

Случайный абзац

Очерки, эссе Авторы, чьи произведения заняли места с 1-3, получают статус финалистов конкурса. По данной номинации проголосовали все участники номинации, а также участники других номинаций. Всего 17. Уточнены места, занятые произведениями Буденковой и Ивченко, получившими одинаковые итоговые оценки 1 9.00*16:Белкин А. Воспоминания о Гоголе или ночь накануне 8 марта 14k "Эссе" Публицистика [delete][919210310410586107986107119121013101471510161017] 2 8.44*16:Прудков В. Гоголь с нами! 15k "Эссе" Фэнтези, Публицистика [delete][10182737510687108897109111012813714915816917]

Координаты: 2025 год; 0.47 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 153, для младшеклассников.

2 k

1989-01-01
upd 2019-08-19

Читать новелетту

 Вернер Е. А.: биографическая справка

Писатель: Вернер Евгений Антонович

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Библиография

Случайный абзац

Наиб. активный период творч. деятельности В.— 1-я пол. 80-х гг. Его юмор. рассказы (не лишенные романтич. штампов), сценки, зарисовки с натуры, заметки, шутки, анекдоты, стихи были неизменной принадлежностью ж. "Зритель" (1881—85), "Колокольчик" (1882), "Стрекоза" (1882—85), "Москва" (1882—83), "Осколки" (1883), "Будильник" (1883—84), "Наблюдатель" (1883—84), "Развлечение" (1883—84), "Мирской толк" (1883—84), "Волна" (1884—85), "Илл. мир" (1886). Герои произв. В.— чиновники, интеллигенты, студенты, купцы. Печатался также в "Моск. газ." (1882—83), "Новостях дня" (1883—85), "Моск. листке" (1882—90, с перерывами), где опубл. "Из-за миллионов. Повесть из замоскворецкой жизни" (1890, 11 мая ... 23 июля), и в др. периодич. изданиях. В 1883 В. обратил на себя внимание А. П. Чехова, к-рый, рекомендуя его Н. А. Лейкину как талантливого юмориста (Письма, I, 79—80), отметил, однако, в его творчестве отсутствие четких обществ, идеалов (там же, с. 81).

Координаты: 1500 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 145, для младшеклассников.

8 k

2023-07-01

Читать миниатюру

 Июнь 2023

Писатель: Ив. Но...

Входит в цикл: “Текущее”

Рассказ в сборнике: Сборник: Текущее

Случайный абзац

22062023 1933-2003 Солнцеворот, или На пике формы силовой жонглер маэстра Лето Пудами золота ворочает по пояс обнаженное оранжевое лето Это естественный загар, а НЕ флуоресцентный светоотражающий жилет http://samlib.ru/i/iw/napikeformysilovojzhonglermaestraleto220620231933-2003doc.shtml 23062023 1618-2207 "Настоящий полковник" (по выслуге лет): На парад в честь Победы меня попросили надеть - Генеральские, мать, эполеты! http://samlib.ru/i/iw/nastoyawijpolkovnikpovyslugelet230620231618-2207.shtml

Координаты: 1788 год; 0.48 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 145, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

6 k

2010-06-17
upd 2010-07-02

Читать миниатюру

 Переводы

Писатель: Гейман А. М.

Входит в цикл: “До Христа. Стихи.”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

О неведомый друг из невиданных стран, Появись в нерожденной ночи! Я был молод, влюблялся, нырял в океан, Я поэт был - узнай и прочти. Из похода, где лики сотрет забытье И руки не поддержит рука, Я послал тебе слово - дыханье свое - И приветствую - через века. 9.03.1995 * * * ЭДВАРД ЛИР There was a young lady of Niger, Who went for a ride on a tiger. They returned from the ride With the lady inside And a smile on the face of the tiger. Смеясь, одна юная негра

Координаты: 1714 год; 0.49 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 145, для младшеклассников.

23 k

2023-11-19

Читать миниатюру

 Над пропастью во лжи Above the Chasm in Lies

Писательница: Изергина Лариса

Входит в цикл: “Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2023”

Рассказ в сборнике: Сборник: Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2023

Аннотация

Апокалипсис: Октябрьские тезисы 2023. "Суета сует и всяческая суета". (Еккл. 1:2). (Памфлет. Из циклов "Тезисы 2023", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: An October 2023 run-down. "Vanity of vanities and all sorts of vanity." (Eccl. 1:2). (A lampoon. From the "Run-down 2023", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation from Russian.)

Случайный абзац

15. Шеф-повар, он же Шеф-дирижёр: Отсылка к памфлету "Оркестр играл басами и бицепсами". Апокалипсис: Июньские тезисы 2023. См. http://samlib.ru/editors/i/izergina_l/orkestr-igral-basami-i-bitsepsami.shtml 16. руссо фараони: (итал.) "russo faraone" - по аналогии с "руссо туристо" из кинокомедии "Бриллиантовая рука" (СССР, 1968, реж. Л. Гайдай). 17. "Че Гевара" / поместья, фазенды и латифундии: "Че Гевара" - С. Аксёнов, глава Крыма. Здесь: Отсылка к реплике "Распыл". См. http://samlib.ru/editors/i/izergina_l/raspyl.shtml

Координаты: 1600 год; 0.39 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 138, для младшеклассников.

2 k

2018-02-01

Читать миниатюру

 Especially when the October wind

Писатель: Осанчес

Входит в цикл: “стихи”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Мой вариант перевода знаменитого стихотворения Дилана Томаса "Especially when the October wind" Оригинал + перевод

Случайный абзац

Especially when the October wind With frosty fingers punishes my hair, Caught by the crabbing sun I walk on fire And cast a shadow crab upon the land, By the sea"s side, hearing the noise of birds, Hearing the raven cough in winter sticks, My busy heart who shudders as she talks Sheds the syllabic blood and drains her words. Shut, too, in a tower of words, I mark On the horizon walking like the trees The wordy shapes of women, and the rows Of the star-gestured children in the park. Some let me make you of the vowelled beeches, Some of the oaken voices, from the roots Of many a thorny shire tell you notes, Some let me make you of the water"s speeches. Behind a pot of ferns the wagging clock Tells me the hour"s word, the neural meaning Flies on the shafted disk, declaims the morning And tells the windy weather in the cock. Some let me make you of the meadow"s signs; The signal grass that tells me all I know Breaks with the wormy winter through the eye. Some let me tell you of the raven"s sins. Especially when the October wind (Some let me make you of autumnal spells, The spider-tongued, and the loud hill of Wales) With fists of turnips punishes the land, Some let me make you of the heartless words. The heart is drained that, spelling in the scurry Of chemic blood, warned of the coming fury. By the sea"s side hear the dark-vowelled birds. *** Когда в холодных пальцах октября Встрепещут ветер, волосы и травы, И крабьи тени в солнечную лаву Погрузит невысокая заря, Когда промчится к морю птичий гам, А ворон хрипло предречет морозы. Волной из сердца выплеснут - как розы, Как кровь - мои стихи к ее ногам. Фигурки-буквы, девицы-кусты, Аллея-космос, где мерцают дети, - Средь башен ярких слов, я полон этим... И мучаюсь в темнице немоты. О, стать бы мне и жить звенящим буком, Или напевом вековых дубрав, Сплетать слова корнями диких трав, Или греметь ручьем-тысячезвуком, "Ку-ку" над кадкой с папоротником Ронять в рассвет, усталости не зная, Или холодным флюгером играя, Подсказывать, что ветер за окном... В гнилой зиме протает полынья, Душа сомкнет все смыслы и приметы, Рождая строки из травы и света, Из сумрака и брани воронья, Когда в холодных пальцах октября (И всюду ты! - в волшбе, в осеннем цвете, В холмах валллийских, в паутинной сети!) Встрепещет репкой спелая заря! Я зол, я глуп, я немощно упрям, Но кровь моя, душе и сердцу вторя, Влечет меня к тебе, туда, где море, Стихи, заря и черный птичий гам.

Координаты: 2000 год; 0.63 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 129, для младшеклассников.

4 k

1989-01-01
upd 2018-08-06

Читать миниатюру

 Богучарский В. Я.: биографическая справка

Писатель: Богучарский-Яковлев Василий Яковлевич

Входит в цикл: “Об авторе”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

БОГУЧАРСКИЙ В. [наст. имя и фам. Василий Яковлевич Яковлев; 20.2(4.3).1860*, по др. данным — 19.2(3.3). 1861, г. Богучар Воронеж, губ.— 8(21).5.1915, Петроград], публицист, историк рев. движения в России. Из дворян. Окончил Михайловскую воен. г-зию в Воронеже (1872—79), затем Константинов, воен. уч-ще в Петербурге (1880); служил в Амур, казачьем полку; в 1883 вышел в отставку; в 1884 вернулся в Петербург; осенью того же года за связь с народовольч. воен. кружками сослан в Сибирь, откуда за участие в протесте ссыльных отправлен в Якутию (до 1890); печатался в "Сиб. листке". В Сибири начал собирать мат-лы по истории рус. освободит. движения. С этой же целью выехал в 1892 за границу, где сблизился с представителями народнич. движения, с П. Л. Лавровым. По возвращении в Россию примкнул к "легальному марксизму", участвовал в изданиях: "Новое слово", "Начало" и др.; сотрудничал в "Освобождении" (Париж). Автор ист. и ист.-лит. работ: "Маркиз Лафайет. (Деятель трех революций)" (М., 1899), "Три западника сороковых годов. (П. Я. Чаадаев, В. Г. Белинский, А. И. Герцен)" (СПб., 1901; часть тиража уничтожена; ч. 2 — "В. Г. Белинский", П., 1919); "А. И. Герцен" (СПб., 1912; рец.: Г. В. Плеханов — СМ, 1912, No 6; 2-е изд., М., 1920).

Координаты: 1500 год; 0.43 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 136, для младшеклассников.

8 k

2023-04-02
upd 2023-04-03

Читать миниатюру

 Халиль Джебран "Юность и старость"

Писательница: Слободкина Ольга

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Случайный абзац

Теперь жизнь клонится к закату, но в сердце моем все еще брезжит рассвет. Хотя уже осень пришла, но отголоски весны еще песни поют, эхом в душе отдаются. И печаль превратилася в трепет благоговейный, и вот, я - пред жизнью стою, пред лицем ее и чудесами, что творит каждый день. В чем же отличие между весною и осенью жизни по прошествии лет сорока? Она суть - цветы и плоды. Цветок, что колышется вечно под ветром, не знает, зачем, почему. Но плод, что наполнился летом медовым, знает: скоро - домой. Так же поэт, когда песня пропета, знает сладость плоти ее.

Координаты: 1335 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 134, для младшеклассников.

4 k

2009-02-18

Читать новелетту

 Перенос Ос Solaris и установленных приложений с одного сервера на другой (без переинсталляции последних)

Писатель: Тлеушев Нурлан Мухамедьевич

Входит в цикл: “Статья”

 Новелетта в антологии: Антология. Берг Ф. Н.: биографическая справка

Аннотация

использование технологии flash архив для дупликации серверов

Случайный абзац

——————————————————————————————————————————————————- Далее в эту папку был создан flash архив ——————————————————————————————————————————————————- flar create -n v250 -c /mnt/v250_programmer.flar ——————————————————————————————————————————————————- Ждать пришлось около двух часов. Архив получился размером 9 Гб. После этого сервер был отключен. Следующий шаг - для Sun Fire v210 был настроен jump start на нашем install сервере. ——————————————————————————————————————————————————-

Координаты: 1800 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 137, для младшеклассников. Диалогов: 27%.

29 k

2024-06-30
upd 2024-07-02

Читать миниатюру

 "Полипы" vs "Чёрные полковники" "The Barnacles" vs "the Black Colonels"

Писательница: Изергина Лариса

Входит в цикл: “Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2024”

Рассказ в сборнике: Сборник: Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2024

Аннотация

Апокалипсис: Майские тезисы 2024. История, которая ничему не учит: "План Прометей" vs "Эта аномалия должна завершиться" на новом витке. (Памфлет. Из циклов "Тезисы 2024", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: A May 2024 run-down. History is helpless in bringing to reason: "Plan Prometheus" vs "This abnormality must be put an end to" on a new turn. (A lampoon. From the "Run-down 2024", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation from Russian.)

Случайный абзац

13. He's just not that into you: Borrowed from the title of an American comedy-drama film "He's Just Not That Into You" (USA, 2009, dir. Ken Kwapis) based on Greg Behrendt and Liz Tuccillo's self-help book of the same name. 14. "social mobility": "Social / economic mobility" ("social lift / elevator") is a change by an individual or group of the place occupied in the social structure (social position), movement from one social layer (class, group) to another (vertical mobility) or within one and the same social stratum (horizontal mobility). An access to social lifts is markedly limited in a caste and class society.

Координаты: 1777 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 136, для младшеклассников.

1 4 k, 2 илл.

1989-01-01
upd 2017-12-26

Читать новелетту

 А. Э. Беленсон: биографическая справка

Писатель: Беленсон-Лугин Александр Эммануилович

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. А. Э. Беленсон: биографическая справка

Случайный абзац

Заметным явлением в петерб. лит. жизни 1910-х гг. была издат. деятельность Б. В февр. 1915 он выпустил первый альм. "Стрелец" (сб. 2 — 1916; сб. 3 — 1922); назв. было придумано А. А. Блоком для несостоявшегося ж-ла символистов, а затем "подарено" им Б. (Пяст, 187). Альманах интересен неожиданным симбиозом символистов (Блок, Ф. Сологуб и др.) и футуристов (Д. Д. Бурлюк, В. Хлебников, В. В. Маяковский, В. В. Каменский, Б. К. Лившиц и др.). "Событию" выхода этого изысканного по худож. оформлению изд. (илл. М. З. Шагала, О. В. Розановой, Кульбина, Бурлюка; Э. Ф. Голлербах назвал Б. одним "из немногих, кто вкусно издает".— ГПБ, ф. 13, письмо к Б.) был посв, вечер в лит.-артистич. кафе "Бродячая собака", на к-ром М. Горький произнес получившую широкую известность фразу о футуристах; "В них что-то есть" (см.; Бялик, с. 69—75).

Координаты: 1853 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 134, для младшеклассников.

376 k, 25 илл.

1835-01-01
upd 2025-03-23

Читать антологию

 Антология. Мой, капитан

Писательница: Абрамова Вера

Входит в цикл: “ Песни новые 2015”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

"Что не ветр шумит во сыром бору..." М. И. Муравьёву-Апостолу

Случайный абзац

Нашла чудесное фото (Швеция) и несколько комментариев под ним: Комментарии под фото: Андерс: - Выглядит довольно красиво! Микаэль: - Да. Но немного холодно. Возможно, надо было одеть кальсоны. Андерс: - Понял. Ты должен идти быстро! Видно, тебе там, на севере, это надоело? Микаэль: - Сейчас всего около -20. Катарина: - Ух, так красиво! Ты же не собираешься далеко ходить по морозу, не так ли? Микаэль: - Не особенно. 20-30 минут.

Координаты: 1501 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 95, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 3%.

4 k

2015-01-01
upd 2015-06-27

Читать новелетту

 Библиография

Писательница: Веселовская Мария Васильевна

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Библиография

Случайный абзац

В царстве грез и символов. Поэмы в прозе. / Жан де Бошер. Илл. автора. Авториз. пер. Марии Веселовской; — М: Л. А. Столяр, 1914. - 244 с., 27 см. То же: — М: Современные проблемы, 1916. — 244 с., 28 см. Мужские письма / Поль Андрэ. Авториз. перевод с франц. М. Веселовской. Изд. 3-е. - Москва: "Универсальная библиотека, 1916. - 168 с., 14 см. Материнство в бельгийской литературе. / М. Веселовская. — Москва: типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и Ко, 1916. — 24 с.; 23 см. Бельгийская революция 1830 г. / Мария Веселовская — Москва: Звезда, 1917. - 39 с., 17 см.

Координаты: 2000 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 129, для младшеклассников.

Дальше