1028 k

2023-04-13

Читать роман

 The Fourth Code I

Писатель: Vinogradov Pavel

ТОМ

Случайный абзац

This became quite obvious to him when she managed to confuse him a couple of times with some girlish tricks. He didn't show it, of course, but in his heart he called himself an old dog. The Cromlech was alone, all alone, but the loneliness didn't bother him in the least. The idea of starting a family, of having children, had never occurred to him. He always thought that his way of life was so alien to the ordinary ways of the people of his time that it would be a crime to drag others along with him. And if there are also children... What right did he have to drag their hypothetical lives into the dreadful vortex of his own?

Координаты: 3 год; 0.04 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 189, для младшеклассников. Диалогов: 9%.

688 k

2000-11-18

Читать роман

 Scaramouche

Писатель: Сабатини Рафаэль

ТОМ

Случайный абзац

lt is characteristic of him that, having made that choice, he should have thrown himself into the work with enthusiasm. It was ever his way to do whatever he did with all the resources of his mind and energies of his body. When he was not instructing very young gentlemen in the elements of the art, showing them the elaborate and intricate salute - which with a few days' hard practice he had mastered to perfection - and the eight guards, he was himself hard at work on those same guards, exercising eye, wrist, and knees.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 190, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

511 k

2002-10-19

Читать роман

 The black book and Schwambrania

Писатель: Кассиль Лев

ТОМ

Случайный абзац

As I learned from my reading, the past history of any self-respecting country was crammed full of wars. That was why Schwambrania had to work hard to catch up. However, there was no one it could fight. That was why we had to draw two curved lines across the bottom of the Big Tooth Continent and write "Fence" along one of them. We now had two enemy nations in the two marked-off comers. One was "Caldonia", a combination of "cad" and "Caledonia", and the other was "Balvonia", a combination of "bad" and "Bolivia". The level ground situated between Caldonia and Balvonia was there to serve as a battle-field. It was marked "War" on the map.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 193, для младшеклассников.

4 k, 1 илл.

2002-10-05
upd 2016-08-17

Читать миниатюру

 Sweet'n High

Писатель: Детищев Дмитрий Аркадьевич

Входит в цикл: “Миниатюра”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

  "Heт."   "Hy cтyпaй, Hикитa, yтoмил ты мeня, oднaкo...."   "He пoдвeли, нe пoдвeли и нa этoт paз гpyзинcкиe товарищи", дyмaл ocтaвшийcя нaeдинe товарищ Cтaлин, oтщипывaя oт гpoзди и oтпpaвляя в poт cпeлыe виноградины...   ***   Maлeнькaя Cвeтлaнa любилa, кoгдa eй читaли книжки. " "Oн ycaми шeвeлит, гpoмким гoлocoм кpичит...", тoчнo пaпa, и "Kypoчкa-Pябa" тoжe пpo нeгo", дyмaлa oнa c нeжнocтью. A вoт cтpoчкa "Пocaдил дeд Peпкy" вызывaлa y нee бypный пpoтecт. "Дa кaкoй eщe дeд? Этo жe пaпкa, пaпкa eгo пocaдил!"

Координаты: 1930 год; -0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 155, для младшеклассников.

2 k

2007-12-28

Читать антологию

 Антология. Руководство по настройке Ipmp

Писатель: Тлеушев Нурлан Мухамедьевич

Входит в цикл: “Руководство”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

это очень короткое руководство - буквально "вырезки" с экрана зато все работает)

Случайный абзац

inet 192.168.1.50 netmask ffffff00 broadcast 192.168.1.255 bge1: flags=1000843 mtu 1500 index 3 inet 192.168.1.130 netmask ffffff00 broadcast 192.168.1.255 groupname mpgrp-two ether 0:14:4f:77:aa:b3 bge1:1: flags=9040843 mtu 1500 index 3 inet 192.168.1.51 netmask ffffff00 broadcast 192.168.1.255 проверка: берем большой ФАЙЛ и кидаем его ФТПой на сервак в это время дергаем 0 шнурок и смотрим как все красиво можно перегрузиться и удостовериться что все правила в силе

Координаты: 2000 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 169, для младшеклассников. Диалогов: 7%.

65 k

2015-10-19
upd 2023-05-04

Читать миниатюру

 Casanova in the Butterfly Kingdom

Писатель: Климовски Керен

Входит в цикл: “Переводы с русского на английский - Керен Климовски”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Victor Denisov. "Casanova in the Butterfly Kingdom" (2007). A one-act play. Genre: allegorical farce Parts: female - 8, male - 5

Случайный абзац

CASANOVA. Margo works at a sluthouse! Ah, those greenish creatures: greens - that's all they need! Very funny! Hum appears in the costume of Don Juan. HUM. "And so, I will soon be the happiest of men, and I wouldn't exchange my happiness for anything in the world. Oh, the pleasures that will await me, once you become my wife and when..." 6 (Notices Casanova.) So, did you find yourself a butterfly? CASANOVA. Mr. Patron, how do you call a butterfly who gives herself away for money - a prostitute or, I don't know -a 'butterflipper'?

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 199, для младшеклассников.

12 k

2018-07-25

Читать антологию

 Антология. Проект "Антимир" глава 5

Писатель: Дед Кошаков

Входит в цикл: “Глава”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

Ну что же!? Действительно, вчера был не прав- сегодня наказан; всё логично. Хотя судя по тому, что Девочка сама предложила погладить её по заду- она на меня не сердится. А наказание - чистая формальность. Да к тому же теперь Бутон есть! Посмотрим, на что её можно уговорить. Мeстo пoд дeрeвню мы сeгoдня рaсчистили, дaжe сдeлaли нeмнoгo бoльшe, чeм нужнo. Лишнee пoтoм кoму-нибудь пригoдятся для рaсширeния дeрeвни, a кaждый из нaс пoлучил в "кoпилку" ктo урoн мoбaм, ктo квaдрaтныe мeтры для дaльнeйшeгo пoвышeния урoвня. Мeстo этo нaш кoмaндир нaзвaлa бeз зaтeй: "Дeвoчкинo".

Координаты: 2300 год; 0.06 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 155, для младшеклассников. Диалогов: 56%.

73 k

2024-01-05

Читать главу

 Polybius (urban legend) | Глава 41

Писательница: Аастана Аастана Аастанинская

Входит в цикл: “Сборник рассказов”

Глава в томе: Polybius (urban legend)

Случайный абзац

In 2007, freeware developers and arcade constructors Rogue Synapse published a free downloadable game titled Polybius for Windows at sinnesloschen.com. Its design is partly based on a contested description of the Polybius arcade machine posted on a forum by an individual named Steven Roach who claimed to have worked on the original.[14] To complete the illusion, Rogue Synapse's owner Dr. Estil Vance founded a Texas-based corporation bearing the name Sinnesloschen (without umlaut) in 2007.[15] He transferred to it the "Rogue Synapse" trademark[16] and a newly registered trademark on "Polybius".[17] Its website says that it is an "attempt to recreate the Polybius game as it might have existed in 1981".[18]

Координаты: 1583 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 156, для младшеклассников.

217 k

2022-02-03

Читать главу

 2018年已經到來......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 第三次降臨皇帝帕爾帕廷。

Случайный абзац

  - 政治是一所完整的精神病院,梨子長在柳樹上!   愛麗絲向阿富汗的杜什曼人發射了一枚高爆砲彈,將他們緊緊地擊倒並啁啾道:   - 軍人要牛健康,心不要羊,讓豬不耕!   當歸繼續向對手開火併展示精湛的準確性,她指出:   - 戰場上能有一雙活潑的腿固然好,但千萬不要彎腰到兔子的水平,以免被狐狸吃掉,被豬氣死!   斯涅扎納像潑鉛鈾雨一樣對著敵人潦草地寫著,尖聲說道:   - 女人,要變成母馬,在她的心目中也一定不是騸馬,否則男人會犁地,她會被猪鬃!   愛麗絲向爬上來的幽靈開火,灰色、黑色和紅色的鬍鬚飄揚,咆哮道:   --蠢的不是母馬臉的女人,而是任由豬犁地的女人!   當歸同意證實這一點,用咆哮擊退了成群的襲擊阿富汗武裝分子:   - 如果你讓自己被豬犁地,你會戴上項圈,而頭腦仍然是一隻羊!   Snezhana 輕快地敲了 Mujahideen 的土堆,然後尖叫道:   - 一個政治家不僅可以用羊的頭腦和雞的大腦來耕種,如果他是具有狐狸的狡猾和刺猬的聰明才智的豬!   笑著,露出他那長長的粉紅色舌頭。

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 206, для младшеклассников.

6 k

2023-06-24

Читать миниатюру

 Marshal's baton of Jean Lannes in the fairy tale "The Three Fat Men". A story

Писатель: Залесский Владимир Владимирович

Входит в цикл: “Песня”

Рассказ в сборнике: Песня | Сборник

Аннотация

MMMCCCVII. Marshal's baton of Jean Lannes in the fairy tale "The Three Fat Men". A story. - June 24, 2023.

Случайный абзац

The historian is tired of carrying black tulips with him - he has already examined them. A notable grave. A monument. The historian laid a bouquet of black tulips on the grave. They left the cemetery. The historian's mood improved. He put himself in order and went to the scheduled meeting about the sale and purchase of Jean Lannes' marshal's baton. The deal went well. The historian was (and is) a connoisseur of the French language. He repeatedly worked in the French archives and periodically taught at one of the prestigious French universities. The historian was the frequent visitor to France and the Mediterranean coast. On the same day he presented (as a gift) the marshal's baton to one of the French dignitaries. This man was in Moscow on an official visit.

Координаты: 1945 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 187, для младшеклассников.

480 k

2017-10-09

Читать повесть

 The Natotevaal Recruits. War Chronicle

Писатель: Демидов Андрей Геннадиевич

Входит в цикл: “Роман”

ТОМ

Аннотация

"Imagination - is just a part, although a significant one, of what usually denotes reality. Ultimately, it is unknown to which of the two genres - reality or fiction our world belongs." H.L.Borges

Случайный абзац

- What do you mean? -What do you want for the hard work away from home? -What do you have? - Quickly asked Dybal. -Everything - yagd Tskugol turned to the running line, which stopped and blinked anxiously at a phrase "candidate-4 Technical Department". Obeying to the button yagd Tskugol pressed, the screen displayed an image, cut in half by some kind of a barrier. On the right, two tall, giant men in overalls with "VH" hash marks, and lightning in their buttonholes, tried to force a door marked "Sector V. Technical Department of energy systems.15367."

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 179, для младшеклассников.

197 k

2022-02-03

Читать главу

 他是一位光榮的國王......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 第三次降臨皇帝帕爾帕廷。

Случайный абзац

  安吉麗卡又用腳扔了一塊玻璃,結果砸到眼睛,從後腦勺射到弗里茨:   - 我是坦克艦隊!你需要接受治療!   德國人和他們的衛星試圖推進,向他們面前投擲手榴彈。這種針對女孩的策略沒有奏效。 Emmanuelle 在這裡部署了一個彈射器,以及她如何擊中敵人作為回應。   作家女孩吼道:   - 聖誕老人撕毀隆美爾的嘴!   彈射器的衝鋒刺入納粹人群,使他們四散開來,同時在空中翻滾。弗里茨倒下,摔在牆上的瓦礫上。   坦克"老虎"-2失去平衡,與"獅子"相撞。哦,列瓦,你的威風凜凜的名字在哪裡?   斯維特拉娜微笑著回答:   - 好吧,幹得好伊曼紐爾!   女作家氣勢洶洶地吼道:   - Emmanuelle 時刻準備著!   少女晃了晃她的光腳作為回應。   女隊長又開始釘釘子了。而奧林匹亞斯撓了撓艾曼紐的窄腳,現在是多麼的難受啊!難怪女孩不怕跑過大火。   米拉貝拉在吟唱中說:   - 年輕是好的 - 老年是壞的!   安吉麗卡,這個開朗的紅發女郎,同意道:   沒有什麼比年老更糟糕的了!這確實是最噁心的狀態!

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

Дальше