15 k

2022-08-10

Читать главу

 к Картер кивнув головою.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 1-10 Збірник детективів із серії Кіллмайстер про Ніка Картера,

Случайный абзац

Нік сказав, що так. «Про турецьку поліцію», - сказав чоловік у спальні. «Тут треба бути дуже обережним. Вони добре ставляться до нас, але їхня організація трохи примітивна за нашими стандартами. І вони не мають проблем із наркотиками. З іншого боку, вони мають спільний ворог з нами - ворог, який буквально дивиться їм у глотку! Але, зрештою, тобі доведеться зробити це самому! " Нік взяв він сміливість. "Що робити, сер?" "Ах да. Вам цікаво, чому я не дійду до суті речей. Але я… я зроблю це. Ці чотири особи, яких ми обговорювали, - ми хочемо прибрати їх з дороги! Якщо ми зможемо це зробити, ми сподіваємось занурити синдикат у хаос. Великі діячі можуть навіть запанікувати та спробувати взяти на себе охорону і таким чином видати себе. Ми можемо на це сподіватись. Але наша справжня мета в Mission Pilgrim – повідомити про те, що все змінилося – що рукавички зняті. "

Координаты: 973 год; 0.16 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 103, для младшеклассников.

89 k

2008-10-24
upd 2009-02-17

Читать истории

 Авторский сборник рассказов

Писатель: Андерсен Теро Тинкович

Входит в цикл: “Глава”

СБОРНИК РАССКАЗОВ АВТОРА

Случайный абзац

Він, за мірками свого селища, був дуже розумний: хлопець вмів читати, рахувати більше, чим до сотні та був писемним. Його батько був проти цього, бо вважав, що грамотність рибалці, діти та онуки якого теж мають бути рибалками, у житті буде тільки заважати. Але мати, прийми Світлий її душу, наполягла на тому, щоб хлопця п'ять років тому відправили на навчання до найближчого містечка, Хогра, до нижчої його княжої світлості початкової школи. Незважаючи на методи, які застосовують у подібних навчальних закладах для більшого засвоєння знань учнями, Ектену навчатися сподобалось. Він захоплювався великими авторами, твори яких були йому доступні під час трирічного навчання. Десь у глибині душі підліток марив тим, що й сам зможе колись творити. І творити не заради грошей, як це робили "письмачі", яких у околицях княжого двору вешталася неймовірна кількість. Ні, він хотів творити для людей, для того, щоб рятувати душі від сірої імли, яка їх поглинає, коли думками людей заволодівають гроші. Та батько вважав це мареннями та нісенітницями розбещеного "справами Темного", себто навчанням. І Ект, як він сам вважав, знав як "вилікувати" такого гарного хлопця від цієї "хвороби", за яку вважав захоплення сина навчатися. Цим способом був батіг. Або різки. Або ще щось. Усе залежало від настрою екзекутора і місця "лікування". Так продовжувалось вже два роки, та Ектен і не збирався полишати свої мрії. Бо був впевнений у тому, що неграмотні холопи, що обмежені професією дідів-прадідів і нічого окрім неї у голові не мають, князівству не потрібні. А тому шансів стати відомим і успішним у них набагато менше, аніж у розумних, навчених та різносторонньо розвинутих учнів нижчих початкових, а тим більш вищих його княжої світлості шкіл.

Координаты: 625 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 95, для 11 лет (уровень 5-го класса).

2 k

2005-05-20
upd 2009-02-17

Читать новелетту

 Неоконченная переписка

Писатель: Дегтев Сергей

Входит в цикл: “Стихотворение”

 Новелетта в антологии: Антология. Действия - последствия

Аннотация

Написанно совместно с Соломкой по мотивам произведений Ф.Г. Лорки

Случайный абзац

Десятидневная переписка С. и К., которая никого не потрясла и так и не была завершена ...прямо перед тем как заснуть, он представлял себе гладкий овальный камень, на котором записывал тот час и ту минуту, когда ему надо было встать. Потом он мысленно бросал камень в прозрачную воду пруда и смотрел как тот опускается на дно. И всякий раз на следующее утро он просыпался точно в назначенный час, бодрый и полный жизни... Dan Simmons "Carrion comfort" volume 1 День первый.

Координаты: 1000 год; 0.25 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 98, для 11 лет (уровень 5-го класса).

11 k

2013-08-10

Читать антологию

 Антология. Романтический маньяк

Писатель: Абросов Дмитрий

Входит в цикл: “Стихотворение”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

Читати т╕льки п╕сля "Башти". Не л╕нуйтесь щось запитати, ╕ список буде поповнюватись. З повагою, я)

Случайный абзац

        Правильно ╕ так, ╕ так. ╢ ще оф╕ц╕йна назва - ЗОХ╤ (вс╕ л╕тери велик╕):         З - заг╕н;         О - охорони;         Х╤ - римське 11 (число внутр╕шн╕х в╕дд╕л╕в).         Тобто оф╕ц╕йна назва Заг╕н Охорони Одинадцяти. ЗХ (заг╕н десяти) - неоф╕ц╕йна назва. Одинадцятим в╕дд╕лом ╓ в╕дд╕л набору новачк╕в, який д╕╓ протягом в╕дбору кандидат╕в. П╕сля зак╕нчення випробного терм╕ну в╕дд╕л розформову╓ться, а наступного року утворю╓ться знову. Спецсдужба розсл╕ду╓ злочини у сфер╕ нац╕онально╖ ╕ м╕жнародно╖ безпеки (тероризм, к╕днеп╕нг, економ╕чн╕ злочини тощо).

Координаты: 662 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 103, для младшеклассников.

15 k

2022-08-10

Читать главу

 дстав, ноги волочились.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 21-30 Збірник детективів про Ніка Картера

Случайный абзац

Він греб по воді тихо, як тюлень. Інші двоє були дурнями. Один із них знову був на подіумі, граючи своїм ліхтариком, допомагаючи іншому вибратися з води. Кіллмайстер міг стягнути їх обох униз і втопити, і на мить він відчув спокусу; потім він безшумно поринув під воду. Відпусти їх. То були інструменти. М'язи голови. Не варто вбивати, якщо вони йому не загрожують. Посмішка Ніка була похмурою. Вони мали достатньо приводів для занепокоєння. Полковнику Калинському це не сподобалося б. Він плавав під водою, поки в нього не захворіли легені. Коли він знову сплив, він був за сотню футів від кінця пірсу. Обидва чоловіки тепер використовували ліхтарики. Безперечно, намагаються знайти свого мертвого друга.

Координаты: 885 год; 0.15 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 103, для младшеклассников.

15 k

2022-06-23

Читать главу

 Дякую що прийшли.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Девід Хагберг Збірка детективів

Случайный абзац

Кобелєв поставив келих із горілкою на стійку та взяв «Люгер». Він витяг обойму з прикладу, потім повернувся і вистрілив у стіну, куля в камері пострілу видала гуркіт, начебто він розколов обшивку. «Ви справді серйозно ставилися до справи», - сказав він. Синтія сіла перед стійкою, її голова нахилилася вперед, здавалося, непритомною. Її тримали в інвалідному візку з простирадлами. «Насправді, Картере, я досить розчарований. Ви прийняли все це на свій рахунок», - продовжив він.

Координаты: 1196 год; 0.13 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 97, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 1%.

15 k

2022-06-23

Читать главу

 вузли трохи ослабли.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Девід Хагберг Збірка детективів

Случайный абзац

Штори на трьох вікнах були задерті, але четверте було відкрито, і він побачив, що всередині кімната була спальнею. Вікно було незачинене, і за кілька секунд Картер стояв посеред спальні, тримаючись за ляща, і прислухався до звуків будинку. Але нічого не було. Насправді, подумав він, у будинку було дуже тихо, наче все було відключено. Він вийшов зі спальні, тримаючись за стіну в коридорі, запобіжник 45 калібру зведений. Через кілька хвилин він перевірив спальні, вітальню, кухню та ванні кімнати, але тут нікого не було. Вони пішли.

Координаты: 942 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 98, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 1%.

20 k

2022-06-05

Читать главу

 Я так не вважаю!

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Герц╤в Де Монтекристо

Случайный абзац

Герда вважала за потр╕бне додати: - ╤ в реактивн╕й ав╕ац╕╖ у них нема чим наших сокол╕в крити. Причому маючи ст╕льки раб╕в, ╕ ми й числом не поступа╓мось янк╕! Христина ╕з цим погодилася: - Обладнання у нас - вся ╢вропа та частина СРСР. А робочих рук - половина св╕ту! Ми перевели наш╕ заводи на тризм╕нний режим роботи ╕ буду╓мо нов╕ заводи! Американц╕ не зможуть дати нам асиметрично╖ в╕дпов╕д╕ за рахунок к╕лькост╕. У них нема╓ трив╕ально тако╖ велико╖ к╕лькост╕ робочих рук! Шарлота хихикнула ╕ посунула кол╕ном у кр╕сло, пробурчала:

Координаты: 1173 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 97, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 42%.

14 k, 1 илл.

2016-06-20

Читать миниатюру

 Один день мого дитинства

Писатель: Босый В.В.

Входит в цикл: “Рассказ”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

(Кам╕нь - це м╕сце, де була розташована велика бетонна брила. Це м╕сце знаходилось б╕ля котельн╕ ╕ зранку, коли ми приходили з Владом до того м╕сця, там н╕кого не було. Лише в суботу хтось з нашого краю йшов на базар, але загалом це були старц╕ чи бабус╕.) До десято╖ години ще залишалось дв╕ години, тому я вир╕шив прогулятися парком уздовж стад╕ону. Надвор╕ була дивовижна погода. Св╕тило ранкове сонце, небо було син╓, як цв╕т незабудки ╕ було чутно, як щебетали птахи у в╕ддалених зонах парку. Цей дзв╕н доносився аж до краю ╕ було любо ходити по стежках п╕д сп╕в солов'╖в. Я був вдягнений в шорти ╕ майку, тому зразу в╕дчув вран╕шн╕й холод ╕ старався шукати м╕сця, де св╕тить сонце щоб хоч трохи з╕гр╕тись. Я д╕йшов до Сп╕вочого поля, де, зазвичай, проводилися концерти, коли хтось при╖жджав до села чи планувалися збори л╕тературних д╕яч╕в. То тут то там промен╕ сонця протинали крони дерев ╕ пробивалися до низу ╕, здавалося, наче вони намагалися з╕гр╕ти ранкову холодну землю сво╖м св╕тлом. Мен╕ стало сумно ходити наодинц╕ ╕ тому я звернув на стежку, що веде до територ╕╖ техн╕куму. ╤шовши по але╖, я ще здаля пом╕тив як студенти квапилися на першу пару, тому коли я д╕йшов до пам'ятника Шевченка навколо вже майже н╕кого не було. Лише хтось ╖хав на велосипед╕ на колекц╕йне поле.

Координаты: 1456 год; 0.11 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 92, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 29%.

3 k

1903-01-01
upd 2021-01-15

Читать миниатюру

 Дюканж, Шарль

Писатель: Барсов Николай Иванович

Входит в цикл: “Статьи из словаря Брокгауза и Ефрона”

Рассказ в сборнике: Сборник: Статьи из словаря Брокгауза и Ефрона

Случайный абзац

Дюканж (Шарль Ducange) — великий франц. ученый, византинист и лингвист (1610—1668). Сначала был зачислен в адвокаты, потом ради приобретения средств к жизни занимал чиновничью должность. Начиная с 1657 г. стали появляться одно за другим его сочинения и издания по истории Византии, которые доселе составляют важнейшее пособие для всех византинистов, а также по истории Франции: "История Константинополя при франц. императорах" (1657), "История Людовика св." (1668), "Сочинение Киннама о царствовании Иоанна Комнена и Мануила" с приложением прежде изданных сочинений Анны Комнен и Вриенния, с обширнейшими учеными комментариями, основанными на рукописных хрониках франц., итальянских, германских, венецианских, славянских, турецких. В 1678 г. появился его колоссальный труд: "Glossarium ad scriptores mediae et infimae latinitatis". Здесь автор не ограничивается обычной задачей лексикографов, но знакомит с полит. бытом, с учреждениями, нравами и обычаями средних веков. В этом Словаре автор изложил результаты своей пятидесятилетней эрудиции; под многими словами значатся целые диссертации, и целый Словарь есть не что иное, как история нескольких веков Запада, в которой собрана и объяснена масса изданных и неизданных дотоле текстов — греческих, латинских, немецких, итальянских, испанских, англосаксонских и т. д. За введением, в котором идет речь о причинах порчи латинского языка, в Словаре следует каталог почти 5000 средневековых латинских писателей с биографич. сведениями о них и библиографическими о их сочинениях и затем самый лексикон, содержащий в себе 14000 слов. В 1680 г. вышла в свет "Historia Bysantina, duplici commentario illustrata", сост. из 2-х частей — "De familiis Bysantinis" и "Constantinopolis Christiana". Подобное же исследование посвящено Д. фамилиям восточным, т. е. членам королевских домов Иерусалимского, Кипрского, Армянского и т. д. Это сочинение, оставшееся в рукописи, издано лишь в 1869 г. на современном французском языке. Другие издания Дюканжа, "Illyricum vetus et novum" — списки фамилий далматинских, сербских, хорватских, болгарских и т. д.; "Cyrilli, Philoxeni, aliorumque veterum glossaria graeco-latina" (1679); "Анналы Зонары" с примечаниями, извлеченными большею частью из неизданных византийских писателей (1686—1687); "Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis" (1688) — труд такого же характера и значения, как "Glossarium latinitatis" и столь же полезный для занимающихся историей Византии и средних веков. См. В. Г. Васильевског

Координаты: 985 год; -0.09 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 90, для 11 лет (уровень 5-го класса).

37 k

1880-01-01
upd 2013-01-29

Читать миниатюру

 Письма к Достоевскому

Писатель: Вейнберг Петр Исаевич

Входит в цикл: “Мемуары и переписка”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Петр Вейнберг. Казанская No 12. 1 Вейнберг имеет к виду свое письмо к Достоевскому от 1 или 2 ноября 1880 г. и ответ Достоевского на него от 2 ноября 1880 г. (см.; письмо No 7 и примеч. к нему; П., TV, 208—209). 2 Литературный вечер в пользу Бестужевских курсов состоялся 14 декабря 1880 г. В Музее-квартире Ф. М. Достоевского (Москва) хранится программа этого вечера (No АГ 4033, Сведения об этой программе любезно сообщены нам Г. Ф. Коган, за что выражаем ей свою признательность). В обоих отделениях обозначены выступления и Достоевского, и Григоровича. В первом отделении — чтение. Достоевским "Пророка" А. С. Пушкина, а Григоровичем — рассказа Достоевского "Мальчик у Христа на елке". Во втором отделении — исполнение ими "Женитьбы" Н. В. Гоголя (Достоевский — Подколесин, Григорович — Кочкарев). Б ГБЛ хранится следующая визитная карточка:

Координаты: 1311 год; 0.07 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 90, для 12 лет (6-й класс).

13 k

1866-01-01
upd 2020-06-28

Читать новелетту

 Избранные стихотворения

Писатель: Гартман Мориц

Входит в цикл: “Поэзия”

 Новелетта в антологии: Антология. Палач

Аннотация

Белое покрывало ("Позорной казни обреченный...") Два корабля ("Два корабля, как два гроба глухих...) Переводы М. Л. Михайлова "Капля дождевая..." На мотив болгарской песни ("Я в свой цветок любимый заглянула...") Маннвельтова неделя ("Маннвельт коня в воскресенье седлал...") Молчание ("Ни слова, о друг мой, ни вздоха...") Подарки ("Наш милый гость спешит отсюда...") "Стало мне в доме и скучно и тесно..." Цветы ("Каждый день, когда из дому...") Переводы А. Н. Плещеева

Случайный абзац

(Н. А. Некрасову) Маннвельт коня в воскресенье седлал: Дом его старый немил ему стал. Едет... Из церкви выходит народ; Нищих толпа у церковных ворот; Мимо себе богомольцы прошли, С деньгами кружку попы пронесли; Нищим не подал никто — и с тоской Молча поникли они головой. Вот на помост прилегли отдохнуть: Может, в вечерню подаст кто-нибудь. Маннвельт, унылый, вернулся домой. Маннвельт коня в понедельник седлал: Дом его старый немил ему стал. Едет... Пред ним многолюдный базар;

Координаты: 1200 год; 0.11 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 95, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 1%.

2 k

2012-12-29

Читать миниатюру

 Вивфлеем.11

Писательница: Деляновская Мария

Входит в цикл: “Переводы”

Рассказ в сборнике: Переводы | Сборник

Случайный абзац

Поэтому. Ты должен помочь этим троим свои Моны (свое нутро) у Йа повыливать чтобы Кто имел во что себя формировать после того, как в этом иле свое Томэ╓онне (не-сущее) найдет и вспомнит и встретит и заберет и Дом с Себе построит и Сьбэ╓ в нем вивзрослеет и отдаст свое Себе Кщомусь (кому-то или чему-то) , которые в нем нуждаются. Ибо, зачем оно ему уже?! Ведь он уже Кщо! То есть. И сущнск и суксчество. То ест. И присутствие и наличие (графемы, стр. 39 Чоротта).

Координаты: 1500 год; 0.1 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 91, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 2%.

Дальше