295 k

2017-10-15
upd 2017-10-17

Читать повесть

 Факир

Писатель: Васильченко Вячеслав Николаевич

Входит в цикл: “Приключения Лисицы”

ТОМ

Аннотация

Новый роман из серии приключений Богдана Лисицы - ретроспективный. Именно в нем и "родился" будущий профессор-детектив. Тогда же он был всего лишь молоденьким аспирантом... Начало 90-х годов. В Греции коварно ограблена дочь миллионера. Украдены ее бесчисленные драгоценности. Похитителя находят мертвым. Рядом - надпись его же кровью: "Мистер Чужие Лица". Кто он, этот таинственный "мистер", и какие сюрпризы приготовили ему "драгоценности Пенелопы", предстоит узнать киевлянину и лондонцу, случайно оказавшимся "в том месте и в то время"... Они берутся распутывать невероятный клубок хитросплетений... Лисица, как и всегда, снова оказывается в эпицентре таинственных событий и опасных приключений...

Случайный абзац

Б╕лий низенький "ф╕ат", що виповз ╕з довго╖ шеренги легковик╕в, вишикуваних л╕воруч в╕д пам'ятника, блимнув фарами. Хлопець попростував на сигнал. - Порядок, Режисере, - втомлено видихнув Тон╕, кинувши т╕ло на сид╕ння б╕ля вод╕я, а сумку - назад. "Ф╕ат" повол╕ рушив. Тон╕ вмостився. Повернув голову л╕воруч, в╕дкривши рота, щоб сказати. ╤ - закляк. За кермом сид╕в Масс╕мо Рань╓р╕. Йота в йоту. Гордий проф╕ль "актора" ч╕тко вимальовувався у св╕тл╕ л╕хтар╕в, що несм╕ливо прокрадалось до салону. Тон╕ перев╕в дух.

Координаты: 302 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 102, для младшеклассников.

82 k

2009-12-15

Читать миниатюру

 Дядя Веня

Писатель: Тарн Алекс

Входит в цикл: “Пьесы”

Рассказ в сборнике: Сборник: Пьесы

Аннотация

Сцены из поселенческой жизни в четырех действиях

Случайный абзац

А с т р о в. Лехаим, бояре! (Выпивает.) В о й н и ц к и й. Маа-им! (Выпивает свою воду, морщится, занюхивает рукавом.) А с т р о в. Закуси быстрее, Веня... Тетя Марина, ну дайте же ему что-нибудь... (Пауза.) Л е н о ч к а сидит, закрыв лицо руками. В о й н и ц к и й жизнерадостно жует поданное Мариной печенье. Т е л е г и н мрачно разливает по новой. Ну - еще по разику. (Выпивает вместе с Телегиным. Пауза.) А чего ты все сидишь, Вениамин? Тебе походить не хочется? В о й н и ц к и й (интенсивно кивает). Му-у-у. Му-у-у. Да.

Координаты: 731 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 104, для младшеклассников.

62 k

2011-03-06

Читать миниатюру

 Ждите в гости осьминога!

Писательница: Глебова Ульяна Владимировна

Входит в цикл: “Песня”

Рассказ в сборнике: Рассказ | Сборник

Случайный абзац

Катя останавливается. Коля оглядывается на неё и тоже останавливается. К о л я. Давай, побежим через парк не около каруселей, а около батута! Там будет немного ближе! К а т я. Бежим! Катя и Коля убегают за кулисы. Картина 16 Комната. Здесь Бабушка. Б а б у ш к а. Ждать всегда тяжело! Интересно, поймают они Осьминога или нет?! Когда сидишь и ждёшь, время тянется необычайно медленно! Надо отвлечься от ожидания! Займусь чем-нибудь полезным! Пойду блинов напеку! Торт я не попробовала, так хоть блинов поедим!

Координаты: 685 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 104, для младшеклассников.

15 k

2022-06-23

Читать главу

 спитав Картер.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Девід Хагберг Збірка детективів

Случайный абзац

"Як оцінити Тіггса?" "Я розумію. Боб Тіггс – хороша, серйозна людина». Це все, що я хотів знати. Побачимося пізніше», - сказав Картер. Він вийшов з офісу Оуена, пройшов коридором і вийшов на вулицю. Технік направив його через територію назад на аеродром, де за кілька хвилин перед ангаром його зустрів добре складений молодик з волоссям пісочного кольору та широкими темно-синіми очима. Навколо його очей були складки сміху. "Боб Тіггс?" - спитав Картер. "Вірно", - без тепла сказав Тіггс. «Фенстер сказав, що вам потрібний пілот. Я просто підготую гелікоптер». Він обернувся і увійшов до ангару.

Координаты: 884 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 105, для младшеклассников.

43 k

1871-01-01
upd 2019-04-01

Читать главу

 Два эпизода из царствования Екатерины II | Глава 12

Писатель: Бюлер Федор Андреевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Глава в томе: Два эпизода из царствования Екатерины II

Случайный абзац

Екатерина. 21го мая. Примѣчаніе. По установившемуся издавна этикету, въ перепискѣ (всегда собственноручной) коронованныхъ особъ, онѣ взаимно именуютъ себя братьями и сестрами; владѣтелей же второстепенныхъ государствъ императоры и короли называютъ двоюродными братьями. Такъ и Екатерина II называетъ ландграфиню Гессенскую кузиной. При особенно хорошихъ отношеніяхъ, личномъ родствѣ или сосѣдствѣ, прибавляются и иныя выраженія. Такъ, въ Импер. Публ. Библіотекѣ находится письмо къ Екатеринѣ II королевы Шведской, которая подписалась de V. М. I. soeur et coutine, amie et voiaine."

Координаты: -29 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 116, для младшеклассников.

126 k

1915-01-01
upd 2017-09-04

Читать рассказ

 Тот, кто получает пощечины

Писатель: Андреев Леонид Николаевич

Входит в цикл: “Пьесы”

Рассказ в сборнике: Сборник: Пьесы

Аннотация

Представление в четырех действиях

Случайный абзац

Б р и к е (беспомощно). Что с тобою, Зинида? Дорогая моя! М а н ч и н и (суетится). Ей надо успокоиться... Ну, идите, идите, бродяги. Я все устрою, папа Брике. Манто! Где манто? Ей холодно. Клоун подает манто. Ее укутывают. Т и л и (робко). А музику не надо? М а н ч и н и (подавая коньяк). Пей, герцогиня! Пей - пей все. Так. 3инида пьет, как воду, видимо, не чувствуя вкуса, дрожит. Клоуны тихонько выходят. Консуэлла внезапным гибким движением бросается на колени перед Зинидой и целует ее руки, согревает их.

Координаты: 235 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 102, для младшеклассников. Диалогов: 0%.

40 k

2003-10-22

Читать главу

 ДОПОЛНЕНИЯ

Писатель: Старинная литература (неизвестные авторы)

Глава в томе: Легенда о докторе Фаусте

Случайный абзац

В - Die Berliner Fassungen des Puppenspiels vom Dr. Faust, herausg. v. Lubeck. Zeitschrift fur deutsches Altertum, Bd. 31. стр. 105-170. В пересказе Зоммера (E. Sommer, 1845): Kloster, V, стр. 839-746 (s). В пересказе Розенкранца (K. Rosenkranz, 1836): Kloster, II, стр. 46-48 (r). С - Cbemnitzer Fassung (Карлмарксштадт): Das Puppenspiel von Dr, Faust, herausg. v. G. Ehrhardt. Dresden, 1905 (Richard Boneschki). E - Das Volksspiel von Dr. Johann Faust, herausg. v. Karl Engel. Oldenburg, 1874 (обработка издателя, см.: Комментарии, стр. 338).

Координаты: 826 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 103, для младшеклассников.

9 k

2000-01-01
upd 2014-09-03

Читать новелетту

 Библиография

Писатель: Воскресенский Григорий Александрович

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Библиография

Случайный абзац

410. Древнерусская редакция славянского перевода Евангелия. - [СПб.]: Тип. Добродеева, Ценз. 1888. - 58 с. - Извлеч. из: Странник. - 1888. 411. Древлеславянский Апостол. - Сергиев Посад: 2-я тип. Снегиревой, 1892-1908. - В вып. 2-5: Изд. Отд-ния рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук, тип. Свято-Троиц. Сергиевой Лавры. Вып. 1: Послания св. Апостола Павла по основным спискам четырех редакций рукописного славянского Апостольского текста с разночтениями из пятидесяти одной рукописи Апостола XII- XVI веков: Послание к римлянам. - 1892. - [4], 228 с.

Координаты: -805 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 101, для младшеклассников.

11 k

2013-08-10

Читать антологию

 Антология. Романтический маньяк

Писатель: Абросов Дмитрий

Входит в цикл: “Стихотворение”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

Читати т╕льки п╕сля "Башти". Не л╕нуйтесь щось запитати, ╕ список буде поповнюватись. З повагою, я)

Случайный абзац

        Правильно ╕ так, ╕ так. ╢ ще оф╕ц╕йна назва - ЗОХ╤ (вс╕ л╕тери велик╕):         З - заг╕н;         О - охорони;         Х╤ - римське 11 (число внутр╕шн╕х в╕дд╕л╕в).         Тобто оф╕ц╕йна назва Заг╕н Охорони Одинадцяти. ЗХ (заг╕н десяти) - неоф╕ц╕йна назва. Одинадцятим в╕дд╕лом ╓ в╕дд╕л набору новачк╕в, який д╕╓ протягом в╕дбору кандидат╕в. П╕сля зак╕нчення випробного терм╕ну в╕дд╕л розформову╓ться, а наступного року утворю╓ться знову. Спецсдужба розсл╕ду╓ злочини у сфер╕ нац╕онально╖ ╕ м╕жнародно╖ безпеки (тероризм, к╕днеп╕нг, економ╕чн╕ злочини тощо).

Координаты: 662 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 103, для младшеклассников.

16 k

2022-08-10

Читать главу

 таким чином стають багатими.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 36-40 Збірник детективів про Ніка Картера

Случайный абзац

'Так. Рохадас називає це Ново Діа, гурт Нового Дня. Рохадас, сеньйор Нік, відданий справі людина. Нік подумав, що Гітлер, Сталін і Чингісхан – усі віддані справі люди. Це просто залежить від того, чого ви віддані. «Я хотів би колись зустрітися з Рохадасом», - сказав він. «Я буду щасливий організувати це», - відповів начальник поліції. «Він живе недалеко звідси, у покинутій місії недалеко від Барра-ду-Піраї. Він та його люди розмістили там свій штаб».

Координаты: 475 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 101, для младшеклассников.

12 k

2021-09-01

Читать главу

 Что-то не так?

Писатель: Вербицкий Алексей

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Магия темных окраин. Том 1. Город тысячи переулков

Случайный абзац

     - Что-то не так? – от­влёк­шись от бу­маг, хо­лод­но пос­мотрел на ме­ня дед.      - Нет, всё в по­ряд­ке. Хо­чу уточ­нить один мо­мент, - я наг­ло по­дошёл к сто­лику, на ко­тором сто­ял кув­шин и бо­кал, на­лил ви­на и вновь усел­ся в крес­ло. Сде­лал боль­шой гло­ток нем­но­го тер­пко­го ви­на. В го­лове сра­зу про­яс­ни­лось, по­это­му я за­гово­рил: - Ес­ли я пра­виль­но по­нял, то те­бе не нуж­ны лю­бые обя­затель­ства, свя­зан­ные со мной, - я дож­дался под­твержда­юще­го кив­ка и про­дол­жил, - у ме­ня есть пред­ло­жение.

Координаты: 33 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 111, для младшеклассников.

15 k

2022-06-23

Читать главу

 к Картер не дивився на нього.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Меннінг Лі Стоукс під псевдонімом Нік Картер

Случайный абзац

N3 вилаявся собі під ніс. Він знову притулився до стіни і оглянув сходи більше навпомацки, ніж поглядом. Ось вам і турецькі поліцейські та їх запобіжні заходи! Це були звичайні мотузкові сходи з дерев'яними перекладинами. Він йшов прямо з плоского даху на три поверхи вище. N3 знову вилаявся і відвернувся від неї. Бог знає, хто піднімався і спускався цією драбиною сьогодні ввечері! У нього було нудотне відчуття, що час скритності минув. Він прослизнув у двері і попрямував до смужки світла в далекому кінці короткого поперечного коридору. Коли він перетнув головну залу, він глянув на нього. Порожньо.

Координаты: 388 год; 0.19 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 102, для младшеклассников.

16 k

2022-06-23

Читать главу

 х автоматом, доки дуло не обпалило йому руки.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Меннінг Лі Стоукс під псевдонімом Нік Картер

Случайный абзац

Половина його обличчя була випалена. Решта була великим чорним пухирем. Нік дивився на нього. Ублюдок якимось чином залишився живим. Він зігнув руки, відчув, як повертається до них сила. Він би задушив цього виродка голими руками! Він подбає про баск раз і назавжди! Баск розплющив очі. Він дивився на Ніка, і впізнавання майнуло в поросячих маленьких сферах, оточених сирою плоттю. Він боровся із диханням, боровся за слово. Він зробив невеликий рух до сумки поруч із ним. «Я… не мої накази… я… вони…» Довга, довга пауза. Нік чекав. Що ця людина намагалася сказати, сказати їй?

Координаты: 334 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 104, для младшеклассников.

Дальше