Писательница: Мирский Христо
Входит в цикл: “Чем не география? (лимрики на русском языке)”
Рассказ в сборнике: Сборник: Чем не география? (лимрики на русском языке)
Аннотация
Здесь помещены переводы разных английских юмористических стихов, нонсенсов, каламбур, и лимриков, на болгарский язык. В то же время в конце добавлены и оригиналы (для параллельного чтения), так что русские могут насладиться этой моей подборкой английского юмора и не смотря на болгарский перевод. Ами това е, преводи на най-различни хумористични стихове, нонсенси, каламбури и лимрици на български, по усмотрение на автора; плюс това са приведени и оригиналите на английските стихове, както и малко трудно преводими нещица в оригинал. Keywords: стихове, хумор, лека поезия, нонсенси, каламбури, лимрици, български + English source.
Случайный абзац
За девичеството
Нима до днес не сте видяли
зелена клонка как се жали
в огнището и как фъсти,
докато се възпламени?
Отпървом девата, горката,
опъва се така в кревата,
а опитната дама, знам,
пращи, искри, гори със плам.
Джон Уилмот, Граф Рочестер
Ирландското прасе
В тиха ноемврийска вечер,
изрядно пийнал и пелтечещ,
кръстосвах улиците с клатеща походка,
но при поредната прозявка
се проснах в пътната канавка,
след туй едно прасе при мене легна кротко.
Тъй, проснат в пътната канавка,
Координаты: 600 год; 0.24 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 87, для 12 лет (6-й класс). Диалогов: 1%.
Похожие книги