23 k

2010-04-18

Читать главу

 Вопросы и задания

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

1 См., например, Russian-English Dictionaries with Aidsfor Translators by W. Zalewski/A Selected Bibliography.-- Stan­ford Univ. Libraries, 1976. 2 См., например, упоминавшуюся выше работу Л. П. Сту­пина "Лексикография английского языка", в которой даетсякраткий анализ переводных словарей на с. 21--23t весном окружении, на фоне конкретных (речевых) ситуа ций. В упомянутое выше издание вошли также лекси­ческие единицы, которые появились в самое последнее время.

Координаты: 1592 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 45, для студентов.

19 k

2010-04-18

Читать главу

 сленг, жаргон.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

Особенностью некоторых двуязычных словарей мо­жет быть то, что при специализированном уклоне они |дают также (в ряде проблемных ситуаций) иллюстрацию узуса. К примеру, вряд ли можно отважиться на употреб­ление в речи слова plumber, не зная особенностей узуса. Поэтому полезны разъяснения типа: plumber: the nickname for амер. разг. человек, the secret Special Inves­tigation Unit Nixon estab­lished in 1971 to stop or plug leaks after Daniel Ells-berg leaked the Pentagon Papers. These plumbers in­cluded two men who had worked for CIA. (Stuart B. Flexner. I Hear America Talking, p. 386)

Координаты: 1847 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 43, для студентов. Диалогов: 1%.

21 k

2010-04-18

Читать главу

 Field Service C.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

Что означает выражение "нормализация термино­логии"? 5. Почему необходимо упорядочивать системы тер­минов и закреплять их в виде стандартов на терминоло­гию по определенным отраслям? В какой мере необходимо соблюдать "чистоту язы­ка"? Что обычно имеется при этом в виду? Какую позицию заняли составители третьего из­дания словаря Вебстера в отношении регламентацииязыка? 8. Что показывают исследования социолингвистов в отношении ситуативного характера речи? 9. Выступите на занятии с сообщением о принципах построения словаря В. К. Мюллера.

Координаты: 1929 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 44, для студентов.

23 k

2010-04-18

Читать главу

 мализатора языка.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

здесь заключен?). Некоторые факты, например смысл выражения special interest, можно выяснить по энциклопедическому слова­рю, некоторые требуют анализа образного языка автора. Так выражение nail-biting weekend становится ясным на фоне более широкого контекста: поскольку президент не развил свои идеи в отношении свободной торговли, то торговые партнеры США проведут уик-энд, ломая го­лову над этой проблемой. Таким образом, для студента-переводчика энциклопе­дические словари нужны прежде всего для решения за­дач анализа текста, уяснения авторского замысла. И лишь далее переводчик реализует свою программу вос­создания понятого на другом языке и выполняет опера­ции контроля достигнутого результата. Кумулятивный эффект такого рода действий очень существенен для пере­водчика: он не только уясняет смысловое содержание текста достаточно полно, но и в результате увереннее чувствует себя в процессе реализации переводческого акта.

Координаты: 1602 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 44, для студентов.

24 k

2010-04-18

Читать главу

 utes win, place, and show.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

give up -- stop eating, drinking, using or indulgingin 10. give up -- renounce, no longer hold 87 give up -- abandon, no longer pursue (one's efforts,etc.) give up -- admit defeat or one's inability to do smth.Каждое из этих значений иллюстрируется в словаре рядом примеров. Словарь содержит индекс. Он предназ­начен главным образом для иностранцев, изучающих английский язык, что повышает его учебно-методическую ценность. Вопросы и задания 1. Ответьте на следующие вопросы.

Координаты: 570 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 43, для студентов.

21 k

2010-04-18

Читать главу

 91 бого затруднительного положения.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

Британский вариант Прямого соответствия нет. Употребляются слова ти­па professor, lecturer, reader. Government Call to the bar Substitute Accident tout Эквивалента нет. Aerial Fire-raising {в Шотландии) Appointment, commission Sitter-in, baby-watcher Baccalaureate Эквивалента нет (в полит. смысле). Elasto plast Pub Hairdresser's Эквивалента нет. Bathing costume Lavatory, closet, W. C. (i.e. water closet) Эквивалента нет. Эквивалента нет. Tender

Координаты: 1473 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 42, для студентов. Диалогов: 1%.

21 k

2010-04-18

Читать главу

 cessary by...

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

1. Нижеследующие лексические единицы взяты из лингвостра-новедческого словаря по Великобритании. В этом словаре дается разъяснение значений этих слов. Откройте словарь Вебстера или какой-либо другой энциклопедический (толко­вый) словарь и постарайтесь найти объяснение значений этих единиц. Выпишите эти объяснения в вашу тетрадь. Затем срав­ните их с объяснениями лингвострановедческого словаря. Какую новую информацию вам удалось таким образом по­черпнуть? В чем состоит специфика лингвострановедческого словаря?

Координаты: 1950 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 48, для студентов.

20 k

2010-04-18

Читать главу

 chanical Engineering Terms by J.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

б) Перевод с русского языка на английский Оригинал При изучении иностранного языка в языковых вузах технический перевод на язык не предусматривается по программе. Как правило, студенты языковых вузов ог­раничиваются изучением приемов перевода политиче­ской публицистики с родного языка на иностранный. Поэтому в данной работе мы кратко рассматриваем этот вопрос лишь в чисто теоретическом плане, стремясь воз­можно полнее очертить диапазон творческих действий переводчика. Проанализируем с этой целью профессио­нальный перевод инженера-переводчика Н. Вайнштейна.

Координаты: 2044 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 45, для студентов.

20 k

2010-04-18

Читать главу

 тенка значения слова, т.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

тенка значения слова, т. е. могут играть как бы "под­сказывающую" роль. Условно синонимические словари можно разделить на две категории: объяснительные и се­рийные. К объяснительным относятся, например, словари фирмы "Мерриам-Вебстер". Одним из извест­ных словарей синонимов является словарь Аллена -- Allen's Synonyms and Antonyms (London, 1938). Впервые словарь Аллена появился в 1921 г. В нем в алфавитном порядке для каждого слова дается список синонимов и антонимов без раскрытия значений. Объ­ектом регистрации являются не только общелитератур­ные слова, но и сленг, арго, коллоквиализмы. Последняя редакция относится к 1949 г. Словарь переиздается. Другой словарь синонимов -- это словарь Крэбба -- Crabb's English Synonyms (N. Y., 1945). Построен по алфавитному принципу, неоднократно переиздавался. В настоящее время включает многие новые слова и определения к ним. Ценным в словаре Крэбба является то, что в нем даются не только группы синонимов, но и разъясняются их оттенки значения, а также иллю­страции и рекомендации в отношении употребления синонимов в речи.

Координаты: 2036 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 43, для студентов.

20 k

2010-04-18

Читать главу

 130 как отмечает Ю.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

Вредить, причинять вред, наносить ущерб; солить, делать пакости (или гадости) (разг.); пакостить, пакост­ничать, шкодить, гадить (прост.) / обычно на работе: подсиживать кого (прост.) <> подставлять ножку, под-кладывать свинью. Дружить, быть в дружеских (или в товарищеских, приятельских, близких, коротких) отношениях, быть друзьями (или приятелями, товарищами), быть в друж­бе; водить дружбу, водиться (разг.); дружиться (прост.); быть на дружеской (или на короткой) ноге, быть нако­ротке, водить компанию; водить хлеб-соль (прост.) / водой не разлить (или не разольешь) кого; лен не делен у кого (прост.).

Координаты: 1882 год; 0.05 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 49, для студентов.

21 k

2010-04-18

Читать главу

 Did he maintain that the universe was divided intomatter and mind?

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

На с 816 словаря приводятся варианты наречий, со­четающихся с глаголом notify: portentously, officially; formally; nominally; sympathetically; appropriately; cus* tomarily. Указания на сочетаемость есть и в других словарях, в частности в изданиях П. Роже, в Webster's New World Thesaurus by Ch. Laird и во многих других. В учебно-практическом словаре Longman Dictionary of Phrasal Verbs by Rosemary Courtney (Longman, 1983) содер­жатся глаголы с постпозитивами: break down, look after, put up with и др.

Координаты: 2064 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов.

19 k

2010-04-18

Читать главу

 в языке "ниже" разговорной речи и что, по сути дела, он приближается к жаргону.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

Подавленный. Скучища! Успех, удача. 167 Из словарей неологизмов особо следует отметить The Barnhart Dictionary of New English since 1963.-- Barnhart/Harper and Row Publishers, 1973. В нем чита­тель найдет 5 тыс. новых единиц, появившихся в англий­ском языке в период с 1963 по 1972 гг. Это весьма редкое собрание "новой лексики". В словаре наглядно демонст­рируется, как и в какой первоначально сфере возникают новые слова, чем вызывается их появление. Например, слово action в своих новых значениях пришло из сленга: a piece of the action (мое) участие в чём-л., where the action is там, где делаются такие-то дела. Далее данное слово обрело более широкий смысл: action painting -- школа абстрактной живописи, использующая приемы разбрызгивания, нашлепывания красок и т. п.

Координаты: 1546 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 52, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2010-04-18

Читать главу

 нимания 38 тыс.

Писатель: Вагапов А. С.

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: В творческой мастерской перевода Часть 2

Случайный абзац

6-655 regular working hours, regular attendance at church, reg­ular speed, regular army, regular features, regular actor. Соответствующий подбор русских эквивалентов и будет представлять собой разновидность творческой работы для начинающего переводчика. Другим солидным учебным словарем является The American College Dictionary ed. by Clarence L. Barnhart. (Random House, 1970). Он был впервые издан в 1947 г. и был расценен печатью как один из наиболее надеж­ных лексикографических источников. Из общего числа 132 000 словарных статей 60 тыс. приходится на научно-технические термины, 5 тыс.-- на различные названия: географические, исторические, имена собственные и пр. Словарь не случайно назван American College Dictiona­ry: в нем представлено много американизмов.

Координаты: 2021 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 40, для студентов.

Дальше