20 k
2007-07-09
upd 2010-01-19
планов, включая имитированное прошедшее, приближающее события прошлого к реципиенту, выраженное с помощью исторического презенса.
Писатель: Вагапов А. С.
Входит в цикл: “Монография”
Глава в томе: Курс лекций по теории перевода
Случайный абзац
Переводчику очень повезет, если он работает с известным оратором, специфика стиля которого общеизвестна, или если у него есть возможность изучить стиль своего клиента заранее. На обиходном уровне любимые обороты речи, характер образности, дефекты в речи у популярных ораторов известны всему населению. Именно эти доминирующие черты служат основой пародий. Стиль Горбачева, стиль Брежнева, стиль Коля, стиль Клинтона, стиль Лебедя -любой человек знает, в чем основные особенности стиля этих ораторов. Переводчику же
Координаты: 2020 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 14, для профессионалов. Диалогов: 1%.