134 k

2004-01-03

Читать антологию

 Антология. Витязь в тигровой шкуре (сойращенный перевод)

Писательница: Шота Руставели

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

Слушай, витязь, срок подходит, Должен ехать я к царице - Передать рассказ твой чудный Обещался я девице. Но клянусь я головою, Что вернусь к тебе обратно. Жди меня на этом месте И не сетуй безотрадно. Я вернусь к тебе, мой витязь, Голова моя порукой, И не век ты будешь плакать, Опечаленный разлукой, - Деву пленную найду я И верну тебя невесте, А не так - врагом сраженный, Я умру с тобою вместе". И в ответ на эти речи Тариэл промолвил слово: "Как ты мог, прекрасный витязь, Полюбить меня, чужого? Соловью покинуть розу Тяжело, но тяжелее Нам с тобою расставаться. Возвращайся же скорее!"

Координаты: 407 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 71, для 13 лет (7-й класс).

106 k

2001-08-22
upd 2025-05-02

Читать антологию

 Антология. Вопреки. Новое время. Алана

Писательница: Абзалова Виктория

Входит в цикл: “Хроники Империи. Новое время”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

Ты снова сжал в руках листки... Кошки-мышки Высоцкому Разлучница Мой Ангел, Весь залитый светом! АУМ Сомненья Элегия

Случайный абзац

Боги требуют хлеба и зрелищ С вселенской тоски, И мир крутится, крутится - В смертном головокруженьи... 31.03.01 НА СТЕНАХ - Что же, если они победят, То похоже, что мы проиграем. Боги, лары и гении спят - Рим наш только людьми охраняем. Людям свойственна слабость: ума, Слабость тела и духа - помысли: Во всех бедах повинна она, А не сила, в любом ее смысле. Что ж изменит победа других? Ночь и день будут также сменяться, Также светом лучей золотых,

Координаты: 304 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 76, для 13 лет (7-й класс). Диалогов: 35%.

74 k

1839-01-01
upd 2017-08-25

Читать миниатюру

 Олег под Константинополем

Писатель: Аксаков Константин Сергеевич

Входит в цикл: “Поэзия”

Рассказ в сборнике: Сборник: Поэзия

Аннотация

Драматическая пародия, с эпилогом

Случайный абзац

К. С. Аксаков Олег под Константинополем Драматическая пародия, с эпилогом, в 3-х действиях, в стихах —————————————————————————————————————— Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание Поэты кружка Н. В. Станкевича Н. В. Станкевич, В. И. Красов, К. С. Аксаков, М. П. Клюшников Вступительная статья, подготовка текста и примечания С. И. Машинского М.-Л., "Советский писатель", 1964 —————————————————————————————————————— ОТ АВТОРА Считаю нужным сказать несколько слов в объяснение драматической моей пародии "Олег под Константинополем". В тридцатых годах русскую историю преподавал в Московского университете М. Т. Каченовской, имя которого навсегда останется в летописях русской исторической науки. Студенты были увлечены скептическим его взглядом. Молодость любит критическое направление и охотно сомневается. По-видимому, это противоречит стремлению верить, - стремлению, которое составляет отличительную черту молодости; но здесь противоречие только видимое, ибо само сомнение молодость часто принимает за веру. В таком, очень нередко одностороннем влечении к скептицизму лежит часто прекрасная основа: все испытать, все проверить своим умом, ничего не принимать без труда и ради авторитета. Увлекаясь тогда, вместе с другими, скептическими мнениями профессора, я увидал потом их ошибочность. Тогда, под влиянием этого скептицизма, написал я, с одобрения товарищей, эту пародию, в которой преувеличил до крайности мнения противников представив Олега государем эпохи развитой и просвещенной. Вместе с тем это была пародия и на стихотворные идеализации истории в появлявшихся тогда некоторых патриотических драмах, и вообще на звучность стихов, иными принимаемую еще и теперь за поэзию Небольшой отрывок из этой пародии был напечатан в "Телескопе" под псевдонимом "Эврипидин". Вот что счел я нужным сказать читателям "Олега", если они будут. Пародия эта потеряла современность, а вместе с тем, может быть, занимательность, но я полагаю, что для иных будет любопытно узнать, какого рода литературные пародии писались в 30-х годах нашего столетия. К. Аксаков Москва 1858 ДЕЙСТВУЮЩИЕ Олег, князь Киевский. Северяне. Игорь, сын Рюрика, пред- Тиверцы. шественника Олега, наслед- Радимичи. ник престола. Дулебы. Свенельд, военачальник. Хорваты. Леон, царь греческий. Греки. Греческая царевна. Варяжская дружина, Дулеб, воин. воины, народ и проч. Древляне. Якун и Ингелот, варяги. Поляне. Всеслав, молодой воин. Лутичи. Людмила, киевлянка, его невеста. В эпилоге - профессор и студенты. Первое и второ

Координаты: 229 год; 0.47 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 76, для 13 лет (7-й класс).

95 k

1994-01-01
upd 2003-05-10

Читать миниатюру

 Глупая для других, умная для себя

Писательница: Лопе де Вега

Входит в цикл: “Пьесы”

Рассказ в сборнике: Сборник: Пьесы

Аннотация

Перевод M. Лозинского ББК 84.4 Исп. В26 Вега, Лопе де. Избранные драматические произведения: В 2 т. Т. 1. M.: ТЕРРА, 1994. OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru

Случайный абзац

Отдать вам жизнь и душу - слишком мало. О, если вы меня как должно чтите, То выбор свой на мне остановите, Как на влюбленном или как на муже. Диана Я тоже смущена, и потому же. Ведь вы меня увидели впервые (А эти чувства - самые живые) Такой простой по речи и по виду, Что надо много, может быть, усилий, Чтоб это впечатленье вы забыли, И ваша память чувствует обиду. Алехандро Ужель, Диана, за три ночи эти, Когда мы разлучались на рассвете, Кляня судьбу, что наступило утро, Не понял я, что разум ваш бесценный

Координаты: 317 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 72, для 13 лет (7-й класс).

80 k

2005-03-11

Читать новелетту

 Энеида (Отрывки)

Писатель: Вергилий Марон Публий

 Новелетта в антологии: Антология. Падение Гаваней

Случайный абзац

Кудри украсив свои и прикрыв золотой диадемой; Стрелы гремят у него на плечах; не менее бодро 150 Шел и Эней, и сияло лицо его дивной красою. К горным высотам они пришли и в дебри лесные; Бросившись с верху скалы, побежали тут дикие козы Вниз по горам, а с другой стороны по открытому полю Стадо за стадом несутся олени в стремительном беге, Пыли подняв облака и гористую местность покинув. Мальчик Асканий меж тем, конем восторгаясь горячим, Мчится долиной, то тех, то других позади оставляя; Меж боязливых зверей кабана, покрытого пеной,

Координаты: 211 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 69, для 8-х и 9-х классов.

38 k, 1 илл.

1849-01-01
upd 2016-08-10

Читать миниатюру

 Несколько слов о Макбете Шекспира

Писатель: Гаевский Виктор Павлович

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Сборник: Критика и публицистика

Случайный абзац

Первое сходство между трагедіею и преданіемъ, или народными германскими преданіями вообще, по мнѣнію автора, состоитъ въ томъ, что въ трагедіи Шексивра вѣдьмы соотвѣтствуютъ дѣвамъ судьбы (die Jungfrauen des Schidsals), являющимся въ германскихъ сагахъ. Но разскажемъ содержаніе народной сказки. Суровый король долго и храбро защищается въ своемъ замкѣ. Предводитель непріятельскаго войска приближается къ замку, приказывая каждому воину держать въ рукѣ по зеленой вѣтви. Тогда дочь осажденнаго короля говоритъ:

Координаты: 495 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 71, для 13 лет (7-й класс).

71 k

2023-09-28

Читать миниатюру

 Бегущий по Лезвию Ножа (еще пишется)

Писатель: Никита Сл. Александрович

Входит в цикл: “http://samlib.ru/cgi-bin/zhurnal?OPERATION=new_dir”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Это проза в стихах. Главный герой - обладатель техники преобразования меча в легендарный меч Экскалибур. Он умирает в старом мире и возрождается в новом, но техники и умения остаются. Он называет себя Танцором Меча, так как в прошлой жизни был танцовщиком.

Случайный абзац

“Я скоро вернусь, моя милая Чжансюань. У меня есть подарок для Ханады, - коварный план.” Чоу с опаской на Харуно посмотрела, Но в душе надежду на лучший исход она грела. И все надеялось, что все пройдет. Зачем же ее сердце беспокойно в груди бьет? “До скорова, Харуно. Надеюсь ты знаешь, что творишь. Как ты уверенно сейчас со мной говоришь, Так и получится у тебя все, надеюсь ты узришь, Что правда, а что ложь, Ханада - это вранье лишь, Ведет себя словно напыщенная мышь, По виду добрый, но в душе убил людей он много тыщ.

Координаты: 304 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 74, для 13 лет (7-й класс).

49 k

1846-01-01
upd 2015-07-06

Читать новелетту

 Из "Краледворской рукописи" В. Ганки и Й. Линды

Писатель: Ганка Вацлав

Входит в цикл: “Стихотворения”

 Новелетта в антологии: Антология. Про военные потери (рассуждения дилетанта-любителя истории)

Аннотация

Собрание древних чешских стихотворений. Перевод Н. В. Берга (1849).

Случайный абзац

"Кто пойдет на битву первый, Сам я, князь, того назначу!" Указал он на Стребора. Вызвал Стребор Людислава. На коней садятся оба; Всяк берет по вострой пике; Друг на друга поскакали, Долго бились и боролись, Оба древка изломили И, от боя истомяся, Вышли вон из-за ограды. Бубны-трубы загремели. И воскликнул князь к боярам: "Кто пойдет вторым на битву, Пусть княгиня нам укажет!" И княгиня указала На Серпоша. Он выходит, Вызывает Спитибора. На коней садятся оба;

Координаты: 428 год; 0.47 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 72, для 13 лет (7-й класс).

96 k

2004-03-30

Читать миниатюру

 Писарро

Писатель: Ричард Шеридан

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Мальчик (возвращаясь из глубины сцены). Незнакомец! Отец... Глядите! К нам сюда бегут какие-то люди - такие отвратительные! Аталиба. Ха! Испанцы!.. А я, Аталиба, злосчастный беглец... Нет и меча у царя, чтобы хотя продать подороже царскую жизнь. Входят Давилья, Альмагро и испанские солдаты. Давилья. Это он!.. Наша надежда сбылась!.. Я знаю его хорошо - это царь! Альмагро. Скорей отсюда! Хватайте и бежим! Как бы нам не нарваться на перуанцев. Они и в бегстве страшны. Этой тропой мы выйдем к нашим.

Координаты: 78 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 75, для 13 лет (7-й класс).

10 k

2015-11-29

Читать миниатюру

 Сборник Стихов О Стране - 15

Писатель: Конев Станислав Эдуардович

Входит в цикл: “Сборник стихов”

Рассказ в сборнике: Сборник: Сборник стихов

Случайный абзац

   Врагам выносят смертный приговор.    У нашей власти есть ещё сомненья?    Войны кругом горит уже костёр!             КРИЗИС СВЕТА НАСТУПИЛ       Кризис света наступил,    Взорваны опоры.    В Самостийной кризис сил,    Плачут прокуроры.       Полицейских гонят прочь    Крепкие бандиты.    Крым от нас получит ночь,    Очень мы сердиты!       Ремонтировать нельзя,    Пусть АЭС заглушат.    Мы взрывали ЛЭП не зря,    Подвиг мир услышит!       Всё про Сирию, Париж,

Координаты: 515 год; 0.48 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 71, для 13 лет (7-й класс).

48 k

2010-02-06
upd 2017-04-25

Читать миниатюру

 Из книги "Былое и дамы" (2009)

Писатель: Вербин Евгений Иванович

Входит в цикл: “Поэзия”

Рассказ в сборнике: Сборник: Поэзия

Случайный абзац

Над Гангом, падающим с гор, В тени цветущей вишни, Вели два бога шумный спор: То были Брахма с Вишну. Как бурный Ганг, кипела страсть В верховном диалоге: Они вели борьбу за власть, На то они и боги! И долго длилась бы грызня И распря накалялась, Когда бы вдруг рекой огня Не вспыхнул в небе... фаллос! Он пробуравил небосклон, Светился весь, как плазма, Он был могуч и напряжен, Как будто ждал оргазма! То был прекрасный образец! Но что богов смущало:

Координаты: 304 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 76, для 13 лет (7-й класс).

3 k

2006-06-16

Читать миниатюру

 Превращатель

Писатель: Шушпанов Аркадий Николаевич

Входит в цикл: “рассказы”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью!

Случайный абзац

Уходить не хотелось. Я сидел, растирал пальцами травинку, смотрел на листья вишен и слив, слушал посвисты птиц и зудение насекомых. Но этому субъекту, похоже, тоже было все равно, слушают его или нет. - ...существует связь звука и цвета. А если предположить, что комбинации звуков могут резонировать с материей? Некогда это умели использовать, а потом забыли. "Солнце останавливали словом..." - и так далее. Я открыл, что есть места и периоды во времени, когда слова особенно сильны. Догадываетесь, где мы?

Координаты: 700 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 73, для 13 лет (7-й класс). Диалогов: 62%.

8 k

2023-11-23

Читать миниатюру

 Стихи Генри Лонгфелло

Писатель: Чойнжуров Сергей

Входит в цикл: “Сборник стихов”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Генри Уодсворт Лонгфелло (1807-1882) Стихи БИТВА У ЛОВЕЛЛ ПОНД Ветер северный в холоде с грубым напором Ураганом проносится громким и скорым, Между сосен высоких стеная набатом, Реквием он читает над мёртвым солдатом. Клич, зовущий на бой, и дикарские вопли На лощине в тиши постепенно умолкли; Грохот битвы смятением лился упорно, Но теперь не услышать военного горна. Нет, не зря та дружина здесь кровь проливала, Хоть для многих сражённых земля ложем стала; Где и чей прах покоится камни сокроют, Когда этих убитых в могилу зароют. Они с честью погибли, овеяны славой, И победа за них говорит величаво, Чтоб в сердцах патриотов оставить живыми, Сохранив от забвения каждое имя. 1820 (перевод 2020) ПЕСНЯ РЫБОЛОВА Волнисты берега протоки У чинной и густой осоки, И вьётся жимолость в цвету, Там взмоет жаворонок выше Белесых облаков, не слыша Песнь лесоруба на лету. И вот над озером туманным Великолепным утром ранним Орёл средь облаков затих; А ветер свищет и вздыхает, Всё ил застывший колыхает Ив камышах трубит больших. Там плющ, обвивший вяз листвою, Сбирает влагу под собою. Среди болотистых долин Река извилистая мчится, В глубинах, отмелях искрится, - Я ж с удочкой стою один. Когда от солнца станет знойно, Под дубом лягу я спокойно, Как тень его на кромке вод; Я только леску поверяю, А вихрь вдалеке играя, В осоке путаясь, снуёт. Потом окинет Вечер взором Леса, ручьи по всем просторам, Над лугом ветром станет дуть: - О, дали, скоро вас покину, Лишь тень деревьев на долину Протянется ещё чуть-чуть. 1825 (перевод 2020) ОСЕННЯЯ НОЧЬ Осенним кругом грязной урны, Луна с небес оплакивала шквал, Когда в тиши долины сумрак пал, И свет от звёзд сиял лазурный. Сия пора есть вечер года. Больным подобен вздохам ветра гул, О невозвратном счастье горько дул И тосковал он без исхода. Над бледно-синею горою Задумчиво я брошу долгий взгляд; О странах дивных песен и баллад Взгрущу наставшею порою. Луна чело своё покажет; Сияет её чаша в вышине, Печальный свет в холодной тишине На сонную долину ляжет. На фоне тёмного движенья Беззвучна лира всех осенних дней, И трепетный аккорд берут на ней Одни лишь пальцы разложенья. Сейчас раздумья меня гложат Под буком неподвижным и большим, Пока ветра полночные над ним Меланхоличный слух тревожат. Льёт воздух лёгкость и прохладу: Дух музыкой чуть слышною зовёт В зал Осени под серый, мшистый свод И вкруг дерев по мёртвому опаду. Дуб мокрым инеем покрылся, Во мхе и буром, спутанном плюще, Как в чудном и безжизнненом плаще, Над родником он прекл

Координаты: 600 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 74, для 13 лет (7-й класс).

Дальше