65 k
1890-01-01
upd 2017-12-27
Трагедии Шекспира "Антоний и Клеопатра" и "Ричард II" в переводах Д. Л. Михаловского
Писатель: Вейнберг Петр Исаевич
Входит в цикл: “Критика и публицистика”
Рассказ в сборнике: Сборник: Критика и публицистика
Случайный абзац
Перевод. ...............Пропало все! Меня Проклятая египтянка сгубила. Мой флот сдался, побратался с врагом. Там вверх они теперь бросают шапки И вместе пьют, как старые друзья, Что уж давно друг с другом не видались. Трекратная блудница! Это ты, Ты продала меня молокососу, — И злобствую я только на тебя. (Сквару). Вели им всем бежать. Иди. — О, солнце, Мне не видать восхода твоего! Фортуна и Антоний расстаются, — Как раз вот здесь прощаются они. И все дошло до этого? Сердца,
Координаты: 907 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 89, для 12 лет (6-й класс). Диалогов: 0%.