8 k
1826-01-01
upd 2020-05-06
Письма Эмилия о Мифологии, сочинение Демутье. Перевод Вл. Дмитриева и Вас. Дувкрова....
Писатель: Булгарин Фаддей Венедиктович
Входит в цикл: “Критика”
Рассказ в сборнике: Сборник: Критика
Случайный абзац
Помилуйте, господа? такъ ли переводятъ? Авторъ говоритъ: "Посвященное вамъ сочиненіе конечно бездѣлка, менѣе нежели ничто, однако жъ оно принадлежитъ вамъ, потому, что оно вымыселъ, фантазія!" — Какая прелестная, тонкая шутка на счетъ женской мечтательности, шутка, которая въ Русскомъ переводѣ превратилась въ маранье!— Другая шутка столь же милая на счетъ болтливости: Mais si j'ai fuit en vain l'effort: D'apprendre cher vous l'art de plaire, Ce qui paraîtra bien plus fort, J'apprendrai celui de me taire.
Координаты: -299 год; 0.52 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 88, для 12 лет (6-й класс).