Писатель: Дин Роман
Входит в цикл: “Поэтические переводы”
Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов
Случайный абзац
АРТУР ХЬЮ КЛАФ НЕ ГОВОРИ - БОРЬБА НАПРАСНА (Перевод: Роман Дин) Не говори - борьба напрасна, Трудов не стоят раны те, Что враг - сильней, что неподвластно Менять привычный ход вещей. Пусты надежды, лживы страхи; В дыму густом, твои друзья, Быть может, гонят прочь, в атаке, Бегущих с поля - без тебя. Земля и дюйма не упустит, Пока о берег бьет прибой, Тогда как, по ручьям да устьям, Растет прилив глухой волной. Не только близ восточных окон Забрезжит свет в начале дня, Он впереди светила - вот он! - Летит и запад озарять. ______ SAY NOT THE STRUGGLE NOUGHT AVAILETH by ARTHUR HUGH CLOUGH, 1819 - 1861 Say not the struggle nought availeth, The labour and the wounds are vain, The enemy faints not, nor faileth, And as things have been they remain. If hopes were dupes, fears may be liars; It may be, in yon smoke concealed, Your comrades chase e'en now the fliers, And, but for you, possess the field. For while the tired waves, vainly breaking Seem here no painful inch to gain, Far back through creeks and inlets making, Comes silent, flooding in, the main. And not by eastern windows only, When daylight comes, comes in the light, In front the sun climbs slow, how slowly, But westward, look, the land is bright. /1855/
Координаты: 2300 год; 0.55 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 87, для 12 лет (6-й класс).
Похожие книги