265 k

2021-03-02

Читать повесть

 29. Explain (многоезичен обяснителен речник) - Съкратено!

Писательница: Мирский Христо

Входит в цикл: “Чем не география? (лимрики на русском языке)”

ТОМ

Аннотация

═════ Това е огромен речник от думи и връзки между тях, целящи да разкрият не толкова етимологията (но и нея, разбира се), колкото скритите зад думите идеи в главите на хората, които се проявяват при съпоставяне на подобно звучащи думи в други езици, които не е задължително да значат същото; езиците са поне 10-тина, много от тях древни, а обясненията са на български. Речника е писан в самия край на миналия век, използувани са основни етимологични речници на 3-4 езика, но нещата са свързвани от автора лично и са добавени редици обяснения до които самия той е стигнал, които практически са неизвестни. Това е уникален труд, плод на повече от 10 години работа, и той е използуван в някакъв вид и в "Letters to the Posterity" и в още по-уникалния "Urrh cum commentis", които книги са само на английски. Мислел съм за превеждането му на руски, но се отказах, поради огромната работа, и затова, с 20-тина години закъснение, го публикувам да го има поне на български. Само дето на безплатните сайтове той няма да бъде пълен (поне първите 10 години), а някъде до към 10 %. Keywords: etymology, many languages, ideas in words, people's psychology, philosophical comments, serious reading, popularly, funny, in Bulgarian.

Случайный абзац

|ei:319|en:319|et:->|ee:тр|ea:ЛЛ |ex: Коледа\ е хубав религ-зен (а и нерел.) празник, свр. с пожел-ия за успех и здраве в нова\ година. Той нав. води нчл\ си нкд. от I-ви\ христ-ни и после през време\ на Рим\ Импер\ се привързва към Грегор-кия календар (въведен от папа Гр. ХIII в 1582 г., в замяна на Юлиан-ия кал-ар от 46 г. на Ю. Цезар, кой\ бил от араби\), но нгв\ знач. не може да се разбере добре без изуч-не на Е-ови\ В*. В анг\ Э-ува Д\ accolade ("аекоулейд"), коя\ е от К\ colade ("Ой Коладе, мой Коладе", както пеят коледари\) и тя означ. обряда на посвещ-не в риц-ско звание! Сщ\ знач. има тази Д. и във фр\ (accolade, "аколад", удар с меч по рамо\ при посвещ-не\, още и прегръдка, брат. целувка), кое\ ни навява на мисъл\ за лат. К. Точно colade в лат\ не намер-ме, но Э-ват Д*\: accola, кое\ е живеещ наблизо, съсед, както и collatio, кое\ е събир. на 1о място, сблъсък, съед-ние, сравн-ие, пожерт-не. От псл\ Д. идват: рус\ коллизия (сблъсък), как\ и прочут\ стадион Colliseum в др. Рим, фр-ия collage (а >> и college), кое\ е връзка, залепване, а и колода\ карти (коллода на рус.), все в.см. на събир. на мн. неща /хора на 1о място.

Координаты: 596 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 118, для младшеклассников.

347 k

2022-06-09

Читать повесть

 Воланд ╤ Маргарыта

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

ТОМ

Аннотация

Масква дзевяностых гадо┐. Зно┐ паказваюць слуг╕ Сатаны Воланда, ╕ на гэты раз ужо пра┐нучка Маргарыты, зно┐ у абдымках цёмных с╕л. ╤ ёй даводз╕цца зно┐ служыць цацкай у руках пякельных, але пры гэтым вельм╕ вясёлых, с╕мпатычных, з пачуццём гумару ╕ справядл╕васц╕ с╕л!!!

Случайный абзац

Неба наш, неба наш родны дом! Перш за ?сё, перш за ?сё самалёты, Ну, а дзя?чаты! Ну, а дзя?чаты потым! Дзя?чынка-Воланд пстрыкнула босым╕ пальчыкам╕ ножак ╕ ? руках Маргарыты ?зн╕к букет пунсовых бутона?. Дзя?чына-Сатана ?зяла ╕ праспявала: - Я, вядома, не майстар, але чакаю Маргарыту, Няхай яна ?см╕хнецца сярод м╕тусн╕... Але сустракаюцца тольк╕ адны стакротк╕, А яны нажаль - тольк╕ кветк╕! Тольк╕ кветк╕! Маргарыта панюхала ╕ адказала: - Гэта выдатныя кветк╕, о Святланясучы!

Координаты: 682 год; 0.47 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 92, для 11 лет (уровень 5-го класса).

11 k

2023-06-04

Читать миниатюру

 "Чудесное" доказательство Великой теоремы Ферма

Писатель: Ведерников Сергей Иванович

Входит в цикл: “Статья”

Рассказ в сборнике: Сборник: Статья

Случайный абзац

Z - X=Y_2 ↔13-5= 8. (4) Сложим почленно ф. (4) и ф. (3). 2∙Z=Y_1+Y_2↔18+8=26, Z=(Y_1+Y_2)/2↔(18+8)/2=(2∙(9+4))/2=13. (5) Вычтем почленно ф. (4) из ф. (3). 2∙X=Y_1-Y_2↔18-8=10, X=(Y_1-Y_2)/2↔(18-8)/2=(2∙(9-4))/2=5. (6) Из ф. (5) и ф. (6) видно, что первое нечётное число Z является половиной суммы множителей (Z+X) + (Z-X), а второе нечётное число X - половиной разности множителей (Z + X) - (Z - X). Вариантов разложения чётного числа в степени n≥3 по формуле разности квадратов двух нечётных чисел может быть столько, сколько возможно сочетаний пар множителей числа, соответствующих этому условию. Для каждой пары возможен один вариант такого разложения. И множители разложения не должны иметь общего делителя, кроме числа 2, как в данном случае, поскольку возможно разложение с общим делителем кроме числа 2.

Координаты: 633 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 120, для младшеклассников.

20 k

2020-10-21
upd 2020-11-17

Читать главу

  Ко`ля

Писательница: Мушкатина Валентина Николаевна

Входит в цикл: “Справочник”

Глава в томе: Омографы

Случайный абзац

лиц, лишённых свободы по национальному или иному признаку и т.п. -ла`геря, ла`герю, ла`герь, ла`герем, ла`гере; мн. -агеря`, агере`й, агеря`м, агеря`, агеря`ми, ... Варианты склонения Концла`геря (род.). Концлагеря` (им. вин. мн.). ? КОНЬ (сущ.) (лат.caballus -конь,кобылица).

Координаты: 1270 год; 0.49 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 103, для младшеклассников. Диалогов: 7%.

26 k

1893-01-01
upd 2016-10-18

Читать миниатюру

 Датский язык и литература

Писатель: Ганзен Петр Готфридович

Входит в цикл: “Энциклопедические статьи”

Рассказ в сборнике: Сборник: Энциклопедические статьи

Случайный абзац

Литература Дании имеет близкую связь с богатой древнесеверной (исландской) литературой, бессмертными памятниками которой являются "Старшая" и "Младшая Эды" и исландские саги. Собственно же Д. литература начинается лишь со средних веков, причем родным языком пользуется по преимуществу литература народная, устная, письменная же литература пользуется почти исключительно латинским. Выдающиеся памятники письменной литературы средних веков, на латинском яз.: богословская дидактическая поэма "Hexaëmeron" архиепископа Андрея Сунесена (ум. в 1228 г.) и знаменитая "Historia Danica" священника Сакса Грамматика (ум. в начале XIII ст.), ставшая впоследствии, по переводе ее (1575) на родной яз., настольной народной книгой; на Д. же яз.: "Laegebog" ("Лечебник", изд. Мольбехом, 1826) Генриха Гарпестренга (ум. в 1244 г.) и "Ordspraak" (собр. Д. поговорок: первое изд. 1506, последнее 1889) Петра Лоллеса (около 1400 г.). Памятниками устной литературы являются народные песни ("Folkeviser"), подразделающиеся по содержанию на: 1) героические песни ("Kaempeviser") — средневековые разработки древних сюжетов, почерпнутых из саг; 2) мифические песни ("Trylleviser"), в которых ярко отразились народные суеверия средних веков; 3) духовные песни и легенды из библейской истории и священных преданий; 4) рыцарские песни ("Ridderviser"), воспевающие главным образом любовь и красоту женщин и дающие очень важные описания нравов к обычаев средневекового Д. дворянства; 5) исторические песни, которые если и грешат относительно исторической верности и точности, то полны глубокой задушевной поэзии; наиболее известны из них песни "о Дагмаре", "о Марке Стиге", "о Нильсе Эппесене" и др. Первая попытка записать народные песни была сделана женщинами, представительницами Д. дворянства XVI ст.; первая же попытка собрать и записать мелодии этих песен — композитором Берггреном ("Danske Folkesange og Melodier", 8 изд. 1878). Первое печатное собрание народных песен было издано А. С. Веделем, а продолжателями этого труда явились Педер Сюв, Абрагамсон, Нюроп и Рабек и, наконец, издатель полного национального собрания "Danmarks gamle Folkeviser" (1853—84) Свенд Грунтвиг. Лучшее сочинение о Д. народных песнях, "Vore Folkeviser", принадлежит И. Стенструпу (Копенг., 1891). Первыми печатными литературными трудами на Д. яз. являются: 1) "Den danske Riimkrögnike" ("Датск. рифмов. хроника"), в которой неизвстный автор выводит по порядку всех царствовавших в Дании королей и заставляет их рассказывать от своего лица

Координаты: 1327 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 102, для младшеклассников.

15 k

2022-08-10

Читать главу

 ка Картера, 16.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 15-20 Збірник детективів із серії Кіллмайстер про Ніка Картера,

Случайный абзац

Двері «Боїнга» тепер були відчинені, сходи на місці, по обидва боки стояли працівники охорони здоров'я та імміграційної служби. Стюардеса штовхнула через платформу порожню складену інвалідну коляску, а офіційні особи відсунули її далі до сходів, де помічник розклав її. "А ось і наша людина", - сказав Хоук, коли в дверях "Боїнга" з'явилися ще три стюардеси. Вони підтримували старого старого, закутаного в товсте пальто, шарф і в капелюсі. Він був у рукавичках. Хоук натиснув кнопку. "Звук, будь ласка", - сказав він оператору.

Координаты: 860 год; 0.11 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 97, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 5%.

15 k

2022-06-23

Читать главу

 вниз долиною внизу.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Меннінг Лі Стоукс під псевдонімом Нік Картер

Случайный абзац

Настав час убити його і розпочати роботу. Він мав всю необхідну інформацію. Він не міг цього вдіяти. Стилет не впаде. AXEman прокляв себе. Чому це не міг бути чоловік? Але дитина, безборода дитина! Він не міг цього вдіяти. Зрештою, він відправив хлопчика в темряву, відбивши карате, і зв'язав його мотузкою з котушки, підвішеної на цвяху. Можливо, слабка. Може навіть небезпечно. Він не міг убити дитину. Час був зараз важливіший, ніж будь-коли. Він заткнув хлопчикові кляп, але кляп можна було виплюнути, а мотузки порвати.

Координаты: 662 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 106, для младшеклассников.

11 k

2024-05-26

Читать новелетту

 Куча мусора - 7

Писатель: Костоглодов Михаил Алексеевич

Входит в цикл: “Миниатюра”

 Новелетта в антологии: Антология. Куча мусора - 7

Случайный абзац

Любовью человек живёт, а сексом - занимается. 669. Неумолимо время шло, мир развивался произвольно... Кому-то в голову пришло, вульгарный секс назвать любовью. 670. Забавно, что случайный секс любовью называют люди. Биологический процесс...Быка корова тоже любит? 671. Сказав, что секс - это любовь, людей лишили превосходства. Решили человека вновь унизить, довести до скотства. 672. Я ослеп, и на тебя я как на свечку - не дышу. Ничего я не читаю, ни чего я не пишу. 673. Он: "Не понимаю, чего ты в нём нашла? Мозгов как у барана..."

Координаты: 1074 год; 0.25 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 101, для младшеклассников. Диалогов: 3%.

15 k

2022-06-23

Читать главу

 лятись, якщо хтось дивиться.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Девід Хагберг Збірка детективів

Случайный абзац

Ось і все, я викликаю оператора з центрального офісу Ютики, даю їй свій номер, і за кілька секунд він дзвонить на іншому кінці. Піднімає трубку на четвертому дзвінку. «Я знаю, що це ти, Картер», - сказав голос Його величності. Мандель у Хатині Яструба! Це мене вирубує. Не даючи мені прийти до тями, він негайно відновлює: - Не кладіть трубку. Послухай мене. Яструб мертвий. Він у всьому зізнався і вистрілив собі у рота. Я чую біг за спиною. Я здивовано обертаюся. Офіціантка підбігає до мене, бере мене за праву руку і розтискає. У ньому ще залишилося кілька уламків скла. Моя кров, змішана з рештою коньяку, починає текти на підлогу. Я нічого не зрозумів. По телефону Мандель вигукує:

Координаты: 1000 год; 0.18 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 98, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 12%.

93 k

2004-12-30

Читать новелетту

 Циклы

Писатель: Денисов Сергей Олегович

Входит в цикл: “Сборник стихов”

 Новелетта в антологии: Антология. Zantar Regnum. New Verse

Случайный абзац

Неужели это конец света пришел? На земле же можно прожить без лавэ, Если дорогу в жизни нашел. Страну родную продали врагам, Даже враги хотят жить. Остальное отдали друзьям, Ведь нам нечего больше делить. Столица сменила название, Просит звать себя Долларом, Ведь нельзя получить признание, Если только не быть дураком. Все реки скачали в промышленность, Леса срубили на склад, И я получил независимость, А вместе с ней и бушлат. А собака моя замолчала- Надоело ей уже выть,

Координаты: 1072 год; 0.36 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 94, для 11 лет (уровень 5-го класса).

37 k

1899-01-01
upd 2018-04-09

Читать миниатюру

 Нас двое

Писатель: Андреев Леонид Николаевич

Входит в цикл: “рассказы”

Рассказ в сборнике: Сборник: Рассказы

Случайный абзац

КОММЕНТАРИИ Источник текста — черновой автограф. 28 января 1899 г. Подпись: Леонид Андреев. Хранится: Т3. Л. 66-77. Впервые (с сокращениями): Неделя. 1965. 18-24 июля (No 30). С. 18-24. Публ. В.Н. Чувакова. Печатается по рукописи. Можно предположить, что в основу фабулы рассказа положен случай, произошедший в сентябре 1891 г. с В.И. Гедройц10 — подругой З.Н. Сибилевой и хорошей знакомой Андреева — и ее женихом М.Г. П-ым. Как пишет в своем дневнике Андреев, после ряда размолвок Гедройц отправила своему жениху "письмо с форменной отставкой. Сегодня она получила ответ такой, как и следовало ожидать, но какого она — удивительно! — не ожидала. В письме из нескольких строк М.Г. говорит, что пора кончать эту комедию, в которой он играл такую глупую роль. И он кончил ее, пот<ому> что, когда В<ера> И<гнатьевна> читает его письмо, его уже нет на свете. Конечно, с В<ерой> И<гнатьевной> сейчас же нервный припадок; отправляется З<инаида> к брату М.Г. узнать, действительно ли тот убил себя, — там ничего не знают" (Дн5. С. 103). Через два дня в дневнике отмечено: "О М.Г. вестей никаких нет. Можно предположить, что его письмо просто буффонада <...>" (Там же. С. 104).

Координаты: 1083 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 98, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 10%.

31 k

2004-07-12
upd 2009-02-17

Читать миниатюру

 Ейнмсоф.

Писательница: Деляновская Мария

Входит в цикл: “Эссе”

Рассказ в сборнике: Переводы | Сборник

Случайный абзац

- А НЕ ТАКЕ АК ВСИ. ТОМУ. ДАВАЙ МНИ ДИЮ. БО. А НЕ ХОЦЕТЬ ПХОДЫТЫ ЧЕРЕЗ ГЕЕВАЛЮЦИЮ. - ОГО! НИЧО СОБИ! ТЫ ЩО? - ЗАКОНЫ УСТАНАВЛЬЕШЬ?! ЦЕ Ж Е НЕСЛЫХАНАА НАГЛОСК! Я ЙИ ПХАШЁЛ, А ТЫ, АКЕ ИЗ МОИ ГОЛОВЫ, - НЕ ХОЧЕШЬ! ТА ЩО ЦЕ Е ТАКЕ! АК ТЫ ТАКЕ ЗЪАВЫЛЬСЬ? - А ВЖЕ ПХАШЛО ЙВОЛЮЦЬЮ! А ИЙ ПАЛИМНГЕНЕЗИЮ (смерть) ЗРОБЫЛО! ВНА БОЛЬШЕ МНЕ НЕ ИНЬТЕРЕСНА! - ТАК ЧЁЖ ТЫ ТУТ Е? ЧГО Ж ТЫ НЕ Е В РАКАДИИ? ЧГО В МЕНЕ ТОРЕБЪЕШЬ ДИЮ? ТАМ ИХ ДАЮТЬ!

Координаты: 600 год; 0.46 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 105, для младшеклассников. Диалогов: 24%.

15 k

2022-06-23

Читать главу

 вузли трохи ослабли.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Девід Хагберг Збірка детективів

Случайный абзац

Штори на трьох вікнах були задерті, але четверте було відкрито, і він побачив, що всередині кімната була спальнею. Вікно було незачинене, і за кілька секунд Картер стояв посеред спальні, тримаючись за ляща, і прислухався до звуків будинку. Але нічого не було. Насправді, подумав він, у будинку було дуже тихо, наче все було відключено. Він вийшов зі спальні, тримаючись за стіну в коридорі, запобіжник 45 калібру зведений. Через кілька хвилин він перевірив спальні, вітальню, кухню та ванні кімнати, але тут нікого не було. Вони пішли.

Координаты: 942 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 98, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 1%.

Дальше