131 k

2022-11-20

Читать главу

 但即使無法擊敗車臣......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 拿破崙波拿巴變成了一個赤腳的男孩

Случайный абзац

  - 但是有沙子。不要害怕用完,而真空對你來說並不可怕。   男孩立刻相信了他的陌生朋友。剛一躍出月面,身體就被一股莫名的輕盈抓住。似乎他並不是在沒有空氣的空間裡跳躍,而是漂浮在水面上。一個猛烈的跳躍,你平穩地降落在地面上。斯拉瓦覺得自己在某個地方經歷過類似的感覺。那就是在旋轉木馬上擺動的地方?不,這更像是在夢中跳躍。一樣的緩緩飄落的感覺,你就像飄在空中的一片樹葉。他能跳多高。簡直讓人無法理解。   -超人!男孩用盡全力尖叫和踢打。   -當你撞上小行星時,要小心,你可以飛走。   - 那我們來追趕吧。榮耀提議道。   -這是什麼主意。文特眨了眨紅綠燈般的眼睛。   -那就來吧,誰碰誰就接住誰。   比賽開始了,儘管文特和克羅爾的速度比男孩快得多,但他還是很熟練地讓步了,結果比賽變得很有趣。而當克羅爾讓斯拉瓦更換頭盔上的東西時,他感覺到一股強大的力量流入了身體的腰部。   -天哪!我第一次感到自己發生了徹底的轉變。   男孩立即跳到三十米高的空中,然後猛地跳到水面上,留下深深的腳印。   - 嘿,試著趕上我。   然而,Screw a little,並沒有因為猛跳而尷尬,追上了男孩,用手指在他的胸膛上輕輕敲了一下。

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 206, для младшеклассников.

29 k, 19 илл.

2023-12-29
upd 2024-01-15

Читать миниатюру

 Guidance Along Spiral And Overcoming Multilevel Missile Defense

Писатель: Коганицкий Григорий

Входит в цикл: “IMPACT TACTICAL GROUPS”

Рассказ в сборнике: Сборник: IMPACT TACTICAL GROUPS

Аннотация

At first I published such topic in 2015, when the United States, completely senselessly and extremely dangerously, began to ignite a new world fire in the "Middle East." I attempted to made a warning as for US and as for its adversaries about extremely dangers such action and performed the targeted mailings describing the possibility of BUDGET destruction of the CSG (aircraft carrier strike group). Why didn't I make a more serious and elaborate publication in English earlier!? I was silly of me to think that self-censorship should be needed in such matters. After of stolen of several object of my intellectual properties were being consistently by American cowboys, I realized that a thief (such as the USA, in the person of "Lockheed Martin Corporation" and his great rocket scientist Matt Walker) begins to understand that stealing of intellectual properties is not good idea only when they can obtain a hit to its forehead by the Big and Gnarly Baton

Случайный абзац

Ministry of Defense of Norway postmottak@fd.dep.no | research organizations of Ministry of Defense of Norway info@ffi.no hanne.bjork@ffi.no firmapost@ffi.no runderland@mil.no | | Ministry of Defense of Finland kirjaamo.plm@gov.fi registratorskontoret.fsm@gov.fi | research organizations of Ministry of Defense of Finland registry.plm@gov.fi | | Ministry of Defense of India indiaportal@gov.in | research organizations of Ministry of Defense of India ws-dst@gov.in

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 183, для младшеклассников.

117 k

2022-02-04

Читать главу

 Οι βαλλιστικοί πύραυλοι, από την άλλη πλευρά, αναγνωρίστηκαν ως πολύ ακρ°3!

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Η ΤΡΙΤΗ ΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑ ΠΑΛΠΑΘΗΝ

Случайный абзац

  Τα πόδια της γυναίκας φαίνονται πολύ βαριά. Μπροστά είναι μια επίσκεψη στην αδελφή Μαρίνκα. Αυτή τη στιγμή είναι φθινοπωρινό βάσανο και πρέπει να προλάβουμε την ώρα. Είναι καλό που ο αδερφός και η αδερφή δεν είναι πολύ μακριά.   Το αμερικανικό κεφάλαιο κυριαρχεί στην Ουκρανία, όπως άλλωστε και ξένοι αξιωματούχοι. Οι ίδιοι οι απλοί άνθρωποι ζουν σεμνά, αλλά και κάτι τους πέφτει. Σε κάθε περίπτωση, τα κουρέλια είναι φτηνά, και η Άννα με τα φτωχά καινούργια ρούχα της μοιάζει με μαύρο πρόβατο.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

124 k

2022-11-20

Читать главу

 他們被帶到接線處......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 拿破崙波拿巴變成了一個赤腳的男孩

Случайный абзац

  我們就像緊握的拳頭!   曾經騎過的騎兵   好吧,現在是鋼製坦克!      列寧的偉大著作   我們會一如既往的繼續下去!   聰明的天才斯大林   是什麼教會了我們獲勝!      最後,我會告訴你   誰救了--輸了!   更準確地說,我會表達,   決賽即將來臨!   奧列格Ј雷巴琴科(Oleg Rybachenko),在這樣的沙子之後,似乎大海已經及膝了!當然還有山,在肩膀上!   姑娘們也精神了起來,竊竊私語。所有人都抱有希望。   Lomonosov 和Stenka Razin 的後裔鼓起臉頰,然後喘著粗氣 - 該死的傷口很痛。   如果你設法逃脫了怎麼辦? Oleg Rybachenko 迅速向旁邊看去,好像他的想法可以(誰知道呢,如果他們可以派他去,小故障,那麼不知道他們有什麼樣的設備!) 無意中聽到了黨衛軍護衛隊的聲音。   眼底閃著地獄火光的火魔摸了摸先鋒少年手上的鋼圈,讚許地點點頭:他們說,可以,你可以試試!即使不討論也不用多說,這是很清楚的。   狐毛武者低聲道:

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 206, для младшеклассников.

121 k

2022-10-14

Читать главу

 德米特里的對手在他的腳下完成了第一輪......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 俄羅斯女孩打斷塔利班的鼻子

Случайный абзац

  - 是的,我有鑰匙。   - 在哪裡? --赤腳的武士少女把椅子的腿抬起來。   動物不自覺地咕噥了一聲:   - 在衣櫃裡!   赤腳的歐若拉輕快的跳到儲物櫃前,拿出了一個帶有芯片的裝置。   - 這個?   - 是的! - 老鼠吱吱叫。   - 我會自己打開! --瀟灑的極光打在隊長的手上。 - 看,聰明點。   - 為什麼只有你們兩個? - 豬有勇氣感興趣。   - 不要太好奇。你會活得更久。歐若拉赤裸的腳後跟擊中了弗萊因德鬆弛的小腹,讓他痛苦的扭動著。女孩打開了通往保險箱的門。房間裡有幾台筆記本電腦,榴彈發射器。蘇聯 RPG - 39,在一份副本中,以及更複雜的美國對手。   你知道安全碼嗎? --熊戰士咆哮道。   - 除了最後兩位數字,只有指揮官有關於他們的信息。 - 我們的海軍上將喬治Ј阿諾德。   - 打電話給我! - 瑪格麗塔用腳戳了俘虜鬆弛的嘴巴,用光著手指抓住了他的鼻子。   被俘虜的美國人跌跌撞撞地列出了一個不太長的組合。歐若拉眼睛微微一亮。   - 幹得好,沒有說謊。對你有利的一點。

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 206, для младшеклассников.

116 k

2022-02-26

Читать главу

 del joc capitalistes i aristocràtiques, i la Rússia bolxevic és absolutament aliena i hostil.

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Subhasta D'Esclus En Un MÓn De Tela

Случайный абзац

  La Snezhana, l'Alice i l'Anzhelika lluiten juntes en un tanc. Des del seu cotxe disparen als moltahidins.   La Snezhana prem els dits dels peus nus sobre els botons del joystick. Colpeja l'enemic i crida:   - Un soldat pot ser un cérvol ingenu, però no es convertirà mai en una llebre covarda si no el munta un polític porc!      Alícia, disparant, també confirma fàcilment:   - Un soldat pot arribar al rang d'àguila, si el polític porc no el rebaixa a una oca!   Angélica, amb un enginy salvatge, prement els dits dels peus nus sobre els botons del joystick, va afegir:

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

41 k

2008-09-27
upd 2008-11-23

Читать главу

 The Uncertain Universe | Глава 2

Писатель: Кригер Борис Юрьевич

Входит в цикл: “Книги на иностранных языках”

Глава в томе: The Uncertain Universe

Случайный абзац

I answered clumsily that I was a writer with a special interest in astrophysics, and I planned to write a book. I added that I would be attending a cosmology conference in Cuba and a conference on the philosophy of cosmology in Montreal. The answer didn't satisfy my questioner, however; she requested I share the concept of my future book. As I planned to write a book called “The End of Cosmology” and prove that cosmology is, at its root, a false science, I couldn't reveal my plans. This was especially so now because when the couple introduced themselves, their names seemed oddly familiar and intimately connected with cosmology.

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 184, для младшеклассников.

218 k

2023-05-25
upd 2023-06-13

Читать повесть

 The Restless One. The Red Messiah

Писательница: Гутман Илья

Входит в цикл: “Глава”

ТОМ

Случайный абзац

"Well, hand over your rifle, helmet, and jacket from the uniform. You can keep the pants and boots... First, sign this form..." The officer looked puzzled. "Strange, your name is not on the list." "I'm new to this base, sir. They sent me here after my discharge—yesterday morning." "There was a change of senior commandant Fromm when you arrived, that's why I don't know you. Where did he enter your information... Cannot find it... That lazy Fromm, I'll give him a piece of my mind! Never mind, sign here!"

Координаты: 0 год; 0.08 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 192, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

40 k

2002-08-25

Читать главу

 Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман! (англ.) | Глава 6

Писатель: Ричард Фейнман

Глава в томе: Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман! (англ.)

Случайный абзац

Some of the special problems I had at Los Alamos were rather interesting. One thing had to do with the safety of the plant at Oak Ridge, Tennessee. Los Alamos was going to make the bomb, but at Oak Ridge they were trying to separate the isotopes of uranium — uranium 238 and uranium 235, the explosive one. They were just beginning to get infinitesimal amounts from an experimental thing of 235, and at the same time they were practicing the chemistry. There was going to be a big plant, they were going to have vats of the stuff, and then they were going to take the purified stuff and repurify and get it ready for the next stage. (You have to purify it in several stages.) So they were practicing on the one hand, and they were just getting a little bit of U235 from one of the pieces of apparatus experimentally on the other hand. And they were trying to learn how to assay it, to determine how much uranium 235 there is in it. Though we would send them instructions, they never got it right.

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 185, для младшеклассников.

42 k

1826-01-01
upd 2016-05-31

Читать главу

 Остафьевский архив. Т. 5, ч. 2 | Глава 7

Писатель: Вяземский Петр Андреевич

Входит в цикл: “Мемуары и переписка”

Глава в томе: Остафьевский архив. Т. 5, ч. 2

Случайный абзац

[Одесса. 14 іюля 1824 г.]. Je no t'écris que deux mots par poste pour l'acquit de ma conscience; je t'écris une énorme lettre et une seconde moins longue par la r[rincessej Volkonsky et par M-r Catalani, qui partent le même .jour. Les enfants vont assez bien, Dieu merci, et moi parfaitement, .l'aurais bien voulu changer et la chose et la phrase, si cela dépendait de moi. Je vous embrasse tous bien tendrement, et attends avec impatience ma décision pour notre réunion: où, quand et comment?

Координаты: 0 год; -0.49 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 186, для младшеклассников.

122 k

2022-10-14

Читать главу

 像旋風一樣出生的戰士...

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 俄羅斯女孩打斷塔利班的鼻子

Случайный абзац

  - 敵人可以隱藏。試著傾聽並捕捉令人不安的呼吸,我們的氣味非常好! --紅發狂怒故意大聲哼了一聲。   - 是的,我聞到了惡臭。屍體即將開始腐爛,然後能力將與我們對戰! - 米拉貝拉裝作,但大聲哭泣。   共青團姑娘們溜過小屋。極光跑得特別快。這裡是腎上腺素的味道,這裡是三個新鮮的戰士。準備好,在埋伏中冷凍。   - 這不嚴重 - 作為回應,一個RPG的射擊響起。砲彈飛了過去,但刺穿了裝甲板的一部分。儘管如此,這種力量還是為對抗 T-7 而設計的。一個共青團少女幾乎是瞎扔了一個圓盤迴旋鏢,砍斷了一個人,一聲慘叫響起。她突然開了幾槍,殺死了勇敢的人。其他人喊道:   - 我們也放棄了!   一怒之下,歐若拉赤腳一擊,一下子打了三個。   - 削弱人民的利益! --共青團終結者咆哮道。   只有一名年輕的犯人還站著。   貨艙裡的瑪格麗塔酒也遭到了抵制。在途中她擊落了一名士兵,顯然是一頂綠色貝雷帽。他們喊道:"手拉手!"   瑪格麗特吼道:   - 祝你好運! - 執行"雙爪"技術。結果,綠色貝雷帽的脖子被打斷了。   我抓起手榴彈,這裡變得更安全了,十幾名士兵顯然試圖實施偵察規則:不惜一切代價求生。然而,瑪格麗塔甚至以她自己的方式喜歡這款遊戲:

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 205, для младшеклассников.

107 k

2022-02-03

Читать главу

 再加上一些其他的創新......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 第三次降臨皇帝帕爾帕廷。

Случайный абзац

  讓天堂的色彩在生命中結出果實,   避免痛苦和問題!      然而,在路上,戰爭和殘酷,   緊張有時硬!   機槍重,減少肘部,   而且手掌是老繭,是大槳!      但我們不知道這樣一個詞--弱點,   我們沒有這樣的詞--我不想!   蘇聯士兵不會老去,   我將乘坐火箭飛入太空!      給我們力量和不朽;   唯有科學,無量光!   那些跌倒的人會站起來,相信   好運和成功會來到我們身邊!   這首歌讓年輕的戰士們振作起來,他們轉而快速奔跑。   然而,當太陽達到頂峰時,我不得不再次休息。在那之後,它變得難以忍受,男孩們邁出了一步。路很痛苦,他們被撞倒的腿流血,痛苦幾乎無法忍受。   在路上,幸運的是,我遇到了一條流入尼羅河的河流,男孩們跳到了那裡。他們想減輕他們的痛苦。事實證明,將男孩們趕出水是非常困難的。弗拉基米爾不得不用衝鋒槍衝過頭頂。   更進一步的方式就像官僚體制下的經濟過渡時期:痛苦,不慌不忙。   他們在午夜後到達城市,幾乎沒有移動他們的腿。他們被帶到軍營和男孩們,堆在木鋪上,甚至沒有嘗試吃晚飯。

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 206, для младшеклассников.

103 k

2022-02-03

Читать главу

 不知憐憫和懷疑自己的正確性......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 第三次降臨皇帝帕爾帕廷。

Случайный абзац

  - 如果水龍頭里沒有水...   娜塔莎高興地喊道:   所以是你的錯!   他用光著的腳趾扔出一些能徹底殺死的東西。這真是一個少女中的少女。   從她裸露的腿上,刀片將如何飛行。他會擊中很多戰士,切斷坦克的塔。   奧古斯丁在移動。迅速而獨特的美麗。   她的頭髮多亮啊。像無產階級旗幟飄揚。這丫頭真是個狐狸精。   並且她斬殺了對手--彷彿她是天生的,手裡拿著劍。   紅發,該死的混蛋!   奧古斯丁接過它,嘶嘶地說:   - 會有一個牛頭 - 戰士不會發瘋!   在這裡,她再次粉碎了很多戰士。   奧列格Ј科爾佐夫抱怨道:   - 你需要什麼!這裡是女孩!   瑪格麗特赤腳扔出匕首,折斷了坦克砲塔,確認道:   - 又大又酷的女孩!   奧古斯丁欣然同意這一點:   - 我是一個會咬人的戰士!   再一次,光著腳尖,他會發動一場殺氣騰騰的。   斯維特蘭娜在戰鬥中並不遜色於對手。不是女孩子,而是要和這樣一個著火的魔女完結。   並尖叫:   - 多麼蔚藍的天空!

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 206, для младшеклассников.

Дальше