190 k, 136 илл.

2021-03-25
upd 2022-05-30

Читать миниатюру

 Вооруженные силы Великобритании 1780-1789

Писатель: Темежников Евгений Александрович

Входит в цикл: “Вооруженные силы разных времен и народов”

Рассказ в сборнике: Сборник: Вооруженные силы разных времен и народов

Случайный абзац

  Кавалерия: 30-1 кавалерийских полков 2 гвардейских конных полка: Horse Guards (2 отряда); Royal Horse Guards (Blues) 1 гвардейский конно-гренадерский полк: Horse Grenadier Guards (2 отряда) 3+4 гвардейских драгунских полка (Dragoon Guards): 1st King's; 2nd Queen's; 3rd Prince of Wales's;

Координаты: 718 год; 0.66 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 140, для младшеклассников.

270 k

2024-01-05

Читать рассказы

 Сборник: Справочник

Писательница: Аастана Аастана Аастанинская

Входит в цикл: “Справочник”

СБОРНИК

Аннотация

Из Википедии, "бесплатной" энциклопедии

Случайный абзац

Адам Вейсгаупт , основатель Баварских иллюминатов. Теория Нового Мирового Порядка утверждает, что группа международных элит контролирует правительства, промышленность и средства массовой информации с целью установления глобальной гегемонии. Утверждается, что они были замешаны в большинстве крупных войн последних двух столетий, проводили тайно организованные мероприятия и преднамеренно манипулировали экономикой. Новый Мировой Порядок был связан с широким кругом участников, включая иллюминатов (см. ј Иллюминаты ), евреев ( ј Антисемитизм ), вступающих в сговор мировых правительств или корпораций, неправительственных организаций , таких как Всемирный экономический форум ( Великая перезагрузка ј Теории заговора ) и секретные организации, такие как "Богемская роща" , [76] "Ле Серкль" , [77] и "Череп и кости" . Теоретики полагают, что с "группой" был связан широкий круг музыкантов, в том числе Бейонсе и Уитни Хьюстон . [78] Среди выдающихся теоретиков Марк Дайс и Дэвид Айк . [79]

Координаты: 834 год; 0.51 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 137, для младшеклассников.

139 k

2008-03-17
upd 2023-02-26

Читать рассказ

 Сборник упражнений (перевод с русского на английский или наоборот)

Писатель: Кэнский Сергей Л.

Входит в цикл: “Справочник”

Рассказ в сборнике: Сборник: Статья

Аннотация

ЗАГОВОР МИРОВОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА,.. РЕПТИЛОИДЫ,.. ЛЕТАЮЩИЕ ТАРЕЛКИ! :: Только факты:http://budclub.ru/k/kskij_s_l/remont.shtml

Случайный абзац

   Еxеrcіsе 29    1. Wе had sееn thе play bеforе wе dіscussеd іt. 2. Wе saw thе play and thеn dіscussеd іt. 3. І was іn London last yеar. І had not bееn thеrе bеforе. 4. Hе dіd not lіkе thе lеttеr, whіch hе had bееn tryіng to wrіtе for two hours. Thе words sееmеd unconvіncіng to hіm. 5. Whеn wе camе, hе had alrеady rеturnеd and was wrіtіng somеthіng іn hіs study. 6. Hе had fіnіshеd hіs work and was sіttіng on thе tеrracе. Thе еvеnіng was warm and thе sun had just sеt. 7. Shе had bееn workіng wіth us only for two months, but shе provеd shе was an еxpеrіеncеd lawyеr. 8. Іt was snowіng hеavіly and І could not makе out thе numbеr of thе tram. Whеn І had covеrеd sеvеral tram stops, І rеalіzеd that І had bееn travеllіng іn thе wrong dіrеctіon. 9. І had bееn phonіng you sіncе 4 o'clock but couldn't gеt you: your tеlеphonе lіnе had bееn busy, 10. Іt had bееn raіnіng for two wееks: thе good wеathеr at last sеt іn thrее days ago.

Координаты: 445 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 158, для младшеклассников.

396 k

1850-01-01
upd 2017-12-29

Читать повесть

 Переписка с Эрн. Ф. Тютчевой

Писатель: Вяземский Петр Андреевич

ТОМ

Случайный абзац

Buïuk-déré. 14/26 juillet 1849. Enfin nous sommes au port. Nous avons débarqué à Buïuk-déré le 2 juillet à cinq heures du matin et avons trouvé Paul, sa femme et toute la famille en bonne santé et fort heureux de nous voir et nous avoir. Notre attente n'a point démentie, la femme de Paul est charmante, bonne, prévenante, d'une simplicité du coeur et de tenue sans pareille. Ils sont heureux et son ménage fait du bien à voir. C'est tout ce que je puis et ce que je tenais à vous dire pour le moment, connaissant le tendre intérêt que vous portez à tout ce que nous concerne. Quant à mes impressions bosphoriques, ne vous prenez pas de me questionner. Je ne me suis point encore assez orientalisé, ni même orienté pour y voir clair. C'est très beau, le panorama, les décorations sont admirables, mais le sentiment de la jouissance ne s'est point encore suffisamment réveillé en moi. Je suis comme un malade sans appétit qui se trouve devant une table couverte de mets délicats et succulents. Il les apprécie par le jugement, mais ne se sent ni le besoin, ni la faculté de les goûter.

Координаты: 1179 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 124, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

44 k

2024-01-05

Читать главу

 Polybius (urban legend) | Глава 5

Писательница: Аастана Аастана Аастанинская

Входит в цикл: “Сборник рассказов”

Глава в томе: Polybius (urban legend)

Случайный абзац

The company named in most accounts of the game is Sinneslöschen. The word is described by writer Brian Dunning as "not-quite-idiomatic German" (a word constructed outside the norms of German-language usage and grammar) meaning "sense delete" or "sensory deprivation". If it was real German vernacular, "Sinneslöschen" would be pronounced [ˈzɪnəslœʃn̩]. Its meanings are derived from the German words Sinne ("senses") and löschen ("to extinguish" or "to delete"), though the way they are combined is not standard German; Sinnlöschen would be more correct.[2]

Координаты: 1683 год; 0.26 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 149, для младшеклассников.

46 k

2022-05-04

Читать главу

 "Cловарь стихотворного языка Лермонтова" Том l | Глава 7

Писательница: Шипулина Галина Ивановна

Входит в цикл: “Справочник”

Глава в томе: "Cловарь стихотворного языка Лермонтова" Том l

Случайный абзац

<...> Да будет с ним благословенье <...> Забудет чернь к ним преж- нюю любовь, И пища многих будет смерть и кровь (294; 1830; с. 244; 244; 244; 244); Но если вы в сей миг неверны сами, Тогда, друзья! да бу- дет мир меж вами! (36; 1830-31; с. 185); Да будет с ним благословенье Всех ангелов небесных и земных! (311; 1839; с. 52); Пусть покрови- тельство судьбины Повсюду будет над тобой, Чтоб ум твой не вскру- жили вины И взор красавицы младой (4; с. 486); — в знач. пассивного признака с неиз- меняемыми словами: Но вас Забыть мне было невозможно (26; 1840; с. 89);

Координаты: 1381 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 142, для младшеклассников. Диалогов: 13%.

36 k

1999-01-19

Читать главу

 Хроника рода князей Мышецких | Глава 8

Писатель: Лебединский М. Ю.

Глава в томе: Хроника рода князей Мышецких

Случайный абзац

| | | |1803 г.- родился. | | | | |1825 г.28.04.- из 2-го кадетского корпуса | | | | | определен прапорщиком в Конноегерьский | | | | | короля Виртембергского полк. | | | | |1826 г.08.01.- женился | | | | |1826-1849 гг.- произвел на свет 3 дочерей и| | | | | 2 сыновей. | | | | |1827 г.28.04.- уволен от службы поручиком | | | | | по болезни || | | | |1828 г.01.08.- принят в Адмиралтейскую ком-| | | | | иссию журналистом. | | | | | т.г.08.08.- произведен в коллежские рег-| | | | | истраторы | | | | |1829 г.26.05.- переведен в 13-й класс |

Координаты: 1569 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 145, для младшеклассников. Диалогов: 2%.

22 k, 1 илл.

2005-09-08
upd 2009-02-17

Читать миниатюру

 A long road to oneself

Писатель: Аливердиев А.

Входит в цикл: “Рассказ”

Рассказ в сборнике: Сборник: Рассказ

Случайный абзац

A minute, and then and hour arrows of my Swiss chronometer were riding circles. But Erica hadn't arrived... And her phone was turned off. How did people manage to live without cell phones earlier? I smiled at this stupid idea. When did I buy it? And in my hometown in far Russia I usually lived without it. And that was ok... The place, where the blond girl was sitting , now was occupied by the beautiful brunette woman around 40, although she looked much younger. You know what I mean. Our eyes had met for one second, and I felt terrible nostalgia of Argentina. Frankly speaking, it was very odd. I have never visited Argentina. Moreover something always hindered me from visiting this prosperous country, even, when I was very close: working in USA, Brazil or Chile. But I often thought of Argentina. Why? I don't know.

Координаты: 1500 год; 0.26 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 142, для младшеклассников. Диалогов: 21%.

28 k

2023-07-08
upd 2023-07-09

Читать антологию

 Антология. The song is as short as life

Писатель: Vlaskin Evgenii Igorevich

Входит в цикл: “Статья”

АНТОЛОГИЯ

Аннотация

The sewer hatch opened, and flakes of snow whistled in as a snowstorm raged outside. The boys downstairs greeted Sanya, a skinny teenager of about thirteen, dressed in a dirty, shabby down jacket, with a lively murmur...

Случайный абзац

В одно мгновение очутившись внизу, Саня застыл у входа в Пещеру: возле теплотрассы рыдала Олеся, обняв тихо скулящего Волчка, рядом валялся окровавленный кирпич. - Ты чо творишь, гад? - Саня подбежал к сестре, рыдающей во весь голос. - А захер он кусается? - Захар злобно взглянул на пса с раскроенным черепом. - Сама виновата. - Лесь, что было? - Я ему сказала, чтобы он не лез, а он издевался, что айфон ненастоящий, а я сказала, что он врёт, а он начал обзываться, а Волчок за меня заступился. А потом...

Координаты: 1550 год; 0.25 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 139, для младшеклассников. Диалогов: 34%.

11 k

2015-06-03

Читать миниатюру

 Ч

Писатель: Гейман Александр Михайлович

Входит в цикл: “До Христа. Раблезика. Некитайщина. Малые формы”

Рассказ в сборнике: Сборник: До Христа. Раблезика. Некитайщина. Малые формы

Случайный абзац

        Ч а р л ь з  Ч е т в е р т ы й четырежды четвертованный (появляясь на сцене). Челентано чокнулся - четвертый час чем-то череп чешет.         Все (тупым голосом). Чо-о-о?..         Ч е с т е р т о н (голосом любопытного чукчи). Чей череп?         Ч е х о в (голосом любопытного Чингачгука). Чьим чем-то?                  Ч у к ч а (выбегает на середину сцены и поднимает палец вверх. Во всеобщем молчании, радостно). Чомга.                           Занавес.                  Ну, естественно, бурные аполодисменты, переходящие в овацию. Крики "браво", "бис".

Координаты: 1900 год; 0.18 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 134, для младшеклассников.

8 k

2005-09-08
upd 2009-02-17

Читать миниатюру

 Devil reader

Писатель: Аливердиев А.

Входит в цикл: “Рассказ”

Рассказ в сборнике: Сборник: Рассказ

Случайный абзац

*** Прошло несколько дней. И однажды мальчик нечаянно услышал обрывок разговора родителей. -...Он всю жизнь писал роман, который никто не хотел читать. Уговорил таки меня взять свою писанину. А вчера его увезли в сумасшедший дом с полной потерей памяти. *** В ту ночь мальчику приснилась дорога, по которой неторопливо шли и беседовали двое: чёрт и тот автор. Мальчик никогда не видел ни чёрта, ни того автора, но сразу узнал их. Они уходили прочь. Утром мальчику очень захотелось прочитать, что же написал этот человек, но листы рукописи обуглились, и букв разобрать уже было нельзя.

Координаты: 1500 год; -0.03 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 134, для младшеклассников. Диалогов: 15%.

244 k

2022-10-15
upd 2024-04-21

Читать рассказы

 Сборник: Эссе

Писатель: Залесский Владимир Владимирович

Входит в цикл: “Эссе”

СБОРНИК

Аннотация

Translation

Случайный абзац

  1. The Ruble of Peter the Great (1723). The ruble, issued in 1723. Coin made of white metal, presumably of silver. The chemical analysis of the metal and the examination of authenticity were not carried out. The coin was purchased by accident, some time ago. The price is 49,000 (forty-nine thousand) RUB.      2. The Ruble of Vitus Bering and Alexei Chirikov (1736). The ruble, issued in 1736 (during the reign of Empress Anna Ioannovna). Coin made of white metal, presumably of silver. The chemical analysis of the metal and the examination of authenticity were not carried out. The coin was purchased by accident, some time ago. The price is 39,000 (thirty-nine thousand) RUB.

Координаты: 1092 год; 0.16 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 133, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

34 k

2001-01-01
upd 2005-11-09

Читать главу

 БЕЗУМНАЯ МАТЬ

Писатель: Уильям Вордсворт

Глава в томе: Избранная лирика

Случайный абзац

И села наземь наконец, И плачет, плачет в три ручья. Теперь уж молит и конька: "Ты привези домой сынка, Скотинка добрая моя! Уж я ль не холила тебя? Не лучший ли тебе овес В кормушку клала? Верно, ты Сам заплутал средь темноты И в дальний лес его увез?" И птицею взметнулась вновь - Стенать и мешкать ей не след! Коль пруд ее на смертный грех Чуть не навел, то мыслей тех Сейчас уж и в помине нет. Теперь, читатель, не пора ль Нам взор на Джонни обратить? Я медлю - дар мне тот ли дан? Какой волнующий роман

Координаты: 735 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 148, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

Дальше