Писатель: Дин Роман
Входит в цикл: “Поэтические переводы”
Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов
Случайный абзац
АЛЛЕН ГИНЗБЕРГ ОТЧУЖДЕНИЕ (Перевод: Роман Дин) Стал разум чист - безоблачная высь. Дом возводить тог- да пора в глуши. Но, окромя как взором блуждать среди дерев, что сделал я? Итак, обзаведусь: женой, семьей, и разыщу соседей. Или же я от одиночества погибну, от чувства голода, от молнии, медведя; (должен оленя приручить и шкуру снять с медведя). А может, скромный символ, моих скитаний образ, - храм, у дороги самой, воздвигнуть маяком, чтоб видеть путник мог: живу в глуши безлюдной, где - дома, пробужден. _______ A DESOLATION by ALLEN GINSBERG, 1926-1997 Now mind is clear as a cloudless sky. Time then to make a home in wilderness. What have I done but wander with my eyes in the trees? So I will build: wife, family, and seek for neighbors. Or I perish of lonesomeness or want of food or lightning or the bear (must tame the hart and wear the bear). And maybe make an image of my wandering, a little image - shrine by the roadside to signify to traveler that I live here in the wilderness awake and at home.
Координаты: 0 год; -0.42 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 80, для 13 лет (7-й класс).
Похожие книги