Писательница: Дмитриева Лариса Ивановна
Входит в цикл: “Поэмы”
Новелетта
в антологии: Антология. Перевод 73-го сонета Вильяма Шекспира
Аннотация
"В 41-ом дети малые, закрывая телом собственным, мы спасали матерей своих. Знали, чуяли незрелые, что без матери уж точно смерть. Пули, пущенные с неба в нас, приняла Земля-кормилица. Сколько гибли! Сиротели сколь! Чудом выжили счастливые... Под Говардовым (Калуги близь) нас настигли асы лютые. Ту бомбёжку помню ясно я на 101 дне войны".
Случайный абзац
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Как создавалась баллада "Сто первый день войны"
Хмурым утром 22 октября 1980 года я сидел у окна битком набитого служебного автобуса завода "Микрокомпонент", вёзшего людей на работу из Кисловодска в село Учкекен Малого Карачая. Проехали гору "Кольцо", слева в долине тянулось вспаханное поле, посреди которого стоял одинокий мощный дуб. "Дуб, дуб...", - да, да, такой же дуб был на картофельном поле, где на Ларису с мамой и братом осенью 1941 года охотился немецкий лётчик на "мессершмите".
Координаты: 1447 год; 0.45 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 63, для 8-х и 9-х классов.
Похожие книги