295 k

2017-10-15
upd 2017-10-17

Читать повесть

 Факир

Писатель: Васильченко Вячеслав Николаевич

Входит в цикл: “Приключения Лисицы”

ТОМ

Аннотация

Новый роман из серии приключений Богдана Лисицы - ретроспективный. Именно в нем и "родился" будущий профессор-детектив. Тогда же он был всего лишь молоденьким аспирантом... Начало 90-х годов. В Греции коварно ограблена дочь миллионера. Украдены ее бесчисленные драгоценности. Похитителя находят мертвым. Рядом - надпись его же кровью: "Мистер Чужие Лица". Кто он, этот таинственный "мистер", и какие сюрпризы приготовили ему "драгоценности Пенелопы", предстоит узнать киевлянину и лондонцу, случайно оказавшимся "в том месте и в то время"... Они берутся распутывать невероятный клубок хитросплетений... Лисица, как и всегда, снова оказывается в эпицентре таинственных событий и опасных приключений...

Случайный абзац

Б╕лий низенький "ф╕ат", що виповз ╕з довго╖ шеренги легковик╕в, вишикуваних л╕воруч в╕д пам'ятника, блимнув фарами. Хлопець попростував на сигнал. - Порядок, Режисере, - втомлено видихнув Тон╕, кинувши т╕ло на сид╕ння б╕ля вод╕я, а сумку - назад. "Ф╕ат" повол╕ рушив. Тон╕ вмостився. Повернув голову л╕воруч, в╕дкривши рота, щоб сказати. ╤ - закляк. За кермом сид╕в Масс╕мо Рань╓р╕. Йота в йоту. Гордий проф╕ль "актора" ч╕тко вимальовувався у св╕тл╕ л╕хтар╕в, що несм╕ливо прокрадалось до салону. Тон╕ перев╕в дух.

Координаты: 302 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 102, для младшеклассников.

68 k

2016-08-16

Читать главу

 Імена твої, Україно | Глава 10

Писатель: Корсак Иван Феодосеевич

Входит в цикл: “Повесть”

Глава в томе: Імена твої, Україно

Случайный абзац

результатом якого став швидкий шлюб. В той же час Василь та Костянтин були схильні до того, щоби прийняти умови Володимира. Анна все вагалась. У неї, очевидно, була така позиція, що "ліпше залишитись там і померти", аніж заради миттєвої вигоди одружитися з язичником. В Анни, очевидно, була альтернатива, і в цьому вона керувалася стратегічним контролем, що мав перевагу над планами її братів. По-перше, вона настояла на переході Володимира в християнство. Її також приваблювала можливість того, що її зусилля приведуть весь язичницький

Координаты: -29 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 133, для младшеклассников. Диалогов: 0%.

4 k

1989-01-01
upd 2018-11-21

Читать новелетту

 Брянчанинов А. А.: биографическая справка

Писатель: Брянчанинов Анатолий Александрович

Входит в цикл: “Об авторе и его творчестве”

 Новелетта в антологии: Антология. Брянчанинов А. А.: биографическая справка

Случайный абзац

Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 1. М., "Советская энциклопедия", 1989

Координаты: 0 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 137, для младшеклассников.

4 k

1989-01-01
upd 2018-11-21

Читать антологию

 Антология. Брянчанинов А. А.: биографическая справка

Писатель: Брянчанинов Анатолий Александрович

Входит в цикл: “Об авторе и его творчестве”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 1. М., "Советская энциклопедия", 1989

Координаты: 0 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 137, для младшеклассников.

22 k

2024-06-22
upd 2024-06-23

Читать миниатюру

 Венеция

Писатель: Сысоев

Входит в цикл: “Рассказ”

Рассказ в сборнике: Сборник: Рассказ

Аннотация

Альтернативная история

Случайный абзац

По­том каш­ля­ну­ли. - Entrez... - впол­го­ло­са с хри­пот­цой про­го­во­рил Ио­сиф и то­же от­каш­лял­ся. Тот­час же где-то в до­ме по­слы­шал­ся от­да­лен­ный гро­хот, кто-то вскрик­нул - и за­каш­лял­ся то­же: дол­го, со всхли­пы­ва­ния­ми, взах­леб, как бы по­перх­нув­шись глот­ком во­ды или за­су­ну­той за ще­ку мят­ной пас­тил­кой. Дверь, лег­ко скрип­нув, при­от­кры­лась на­по­ло­ви­ну, и в про­ем вскольз­ну­ло тель­це Урод­ки - с уб­ран­ны­ми для сна в узел во­ло­са­ми и в длин­ной ноч­ной со­роч­ке.

Координаты: -299 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 124, для младшеклассников. Диалогов: 63%.

2 k

2023-09-06
upd 2023-09-07

Читать новелетту

 Под небом Парижа

Писательница: Корц Елена

Входит в цикл: “Песня”

 Новелетта в антологии: Антология. Она была поэт (Ахмадулина)

Аннотация

Поэтический перевод с французского языка текста песни "Sous le ciel de Paris" (музыка - Hubert Giraud, текст - Jean Dréjac) https://www.youtube.com/watch?v=Vol9dZ-t93s

Случайный абзац

Sous le ciel de Paris Sous le ciel de Paris s'envole une chanson elle est née d'aujourd'hui dans le cœur d'un garçon Sous le ciel de Paris marchent des amoureux leur bonheur se construit sur un air fait pour eux Sous le Pont de Bercy un philosophe assis deux musiciens, quelques badauds puis des gens par milliers Sous le ciel de Paris jusqu'au soir vont chanter l'hymne d'un peuple épris de sa vieille cité Près de Notre-Dame parfois couve un drame oui, mais à Paname tout peut s'arranger Quelques rayons du ciel d'été l'accordéon d'un marinier l'espoir fleurit au ciel de Paris Sous le ciel de Paris coule un fleuve joyeux il endort dans la nuit les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris les oiseaux du Bon Dieu viennent du monde entier pour bavarder entre eux Et le ciel de Paris a son secret pour lui depuis vingt siècles il est épris de notre île Saint-Louis quand elle lui sourit il met son habit bleu Quand il pleut sur Paris c'est qu'il est malheureux quand il est trop jaloux de ses millions d'amants il fait gronder sur nous son tonnerre éclatant Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel pour se faire pardonner il offre un arc-en-ciel ________________________________ Под небом Парижа В небе Парижа птицею песенка вдаль летит: В сердце парнишки милый родился мотив. Небо Парижа смотрит на пары влюблённых вниз: Счастье всё ближе, ближе, и только для них. А под мостом Берси многим приют (мерси!): Там музыкант, философ есть, людей разных не счесть. Тут, под небом Парижа, так хочется петь - Гимн, воспевающий жизнь в этом древнем Ситэ. Вблизи Нотр-Дама возможна и драма, Но всё будет ладно: так было века. Летним теплом веет слегка, Аккордеон у моряка: В небе Парижа надежда парит. В водах под небом Парижа, играет рассвет, К Сене стремятся поближе клошар и поэт. Под этим небом Парижа всех пташек небесных сбор, Пусть же звучит на весь мир звонкий их разговор! В небе Парижа свет знает большой секрет: 20 веков держит ответ остров наш Сен-Луи. Если же вдруг дожди - свежестью одарит: Пусть и поплачешь, жди неба синь, мой Париж! Если же ревность жжёт к тем, кто всегда влюблён, Молнии небо шлёт, и грохочет вдруг гром. Долго на парижан всё же небо не держит зло: Радугой задрожав, вновь светило взошло.

Координаты: 650 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 120, для младшеклассников.

3 k

2001-01-01
upd 2016-04-20

Читать антологию

 Антология. Андреевский П. А.: биографическая справка

Писатель: Андреевский Павел Аркадьевич

Входит в цикл: “Об авторе”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

I. Андреевский Павел Аркадьевич // ЭНИ "Словарь псевдонимов" — Имена. http://feb-web.ru/feb/masanov/man/01/man00460.htm Имя: Андреевский, Павел Аркадьевич (29 июня 1849(50), Харьков — 20 марта 1890, Киев) — фельетонист, драматург, журналист, юрист Псевдонимы: Ан—ский, П.; А—ский, П.; Игла; П. А. Учреждения, организации: Екатеринославская гимназия (до 1866), Екатеринослав; Харьковский ун-т (юрид.) (1866-1971), Харьков Примечание: У Масанова и в БДБСРП г. рожд. 1849. Венгеров: 1850

Координаты: 0 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 128, для младшеклассников.

3 k

2021-12-08
upd 2021-12-15

Читать миниатюру

 Big Clock

Писательница: Слободкина Ольга

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Случайный абзац

BIG CLOCK Li-Young Lee When the big clock at the train station stopped, the leaves kept falling, the trains kept running, my mother"s hair kept growing longer and blacker, and my father"s body kept filling up with time. I can"t see the year on the station"s calendar. We slept under the stopped hands of the clock until morning, when a man entered carrying a ladder. He climbed up to the clock"s face and opened it with a key. No one but he knew what he saw. Below him, the mortal faces went on passing toward all compass points. People went on crossing borders, buying tickets in one time zone and setting foot in another. Crossing thresholds: sleep to waking and back, waiting room to moving train and back, war zone to safe zone and back. Crossing between gain and loss: learning new words for the world and the things in it. Forgetting old words for the heart and the things in it. And collecting words in a different language for those three primary colors: staying, leaving, and returning. And only the man at the top of the ladder understood what he saw behind the face which was neither smiling nor frowning. And my father"s body went on filling up with death until it reached the highest etched mark of his eyes and spilled into mine. And my mother"s hair goes on never reaching the earth. * * * БОЛЬШИЕ ЧАСЫ Ли-Йонг Ли Когда большие часы на станции остановились, листья продолжали падать, поезда шли, не прекращая, у матери также росли волосы, становясь длиннее, а тело отца наполнялось временем. На станционном календаре не было видно года, мы до утра проспали под стрелками остановившихся часов, потом пришел человек со стремянкой, взобрался по ней и открыл часы ключом. Что он там увидел, никто не знал, кроме него самого. Под ним лица простых смертных устремлялись на все четыре стороны. Люди продолжали пересекать границы, покупая билеты в одной временн`ой зоне и выходя в другой. Преступая через пороги, спали до пробуждения и снова проходили этот круг - от бодрствования - ко сну, от зала ожидания - до поезда и обратно. Из зоны войны - в безопасную зону и назад. От прибавления - до утраты, изучая новые слова для мира и все в нем. Забывая старые слова для сердца и все в нем. Собирая слова на другом языке для трех основных цветов: оставаться, уезжать, возвращаться. И только человек на верхней ступеньке стремянки знал, что он увидел в часах, - они не улыбались и не хмурились. Тело моего отца продолжало наполняться смертью, пока не достигло самой высокой отметки глаз, и выплес

Координаты: 0 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 126, для младшеклассников.

108 k

2004-03-31
upd 2009-02-17

Читать новелетту

 Я вдвоем (Пьеса в 4-х действиях) (2003-2004)

Писатель: Всегдар Алексей

Входит в цикл: “Пьеса; сценарий”

 Новелетта в антологии: Антология. Я вдвоем (Пьеса в 4-х действиях) (2003-2004)

Случайный абзац

А л е н а: Я думала тебе все это не важно. М а с к а: А мне все это важно. А л е н а: Странный ты. Зачем тебе это знать? М а с к а: Ну мало ли... (пауза) Давай чаю выпьем? А л е н а: Я не хочу, спасибо. М а с к а: И ладно тогда. Спать я пойду пожалуй. (зевает) Устал что-то. Пойдем? А л е н а (вздыхая): Пошли.

Сцена 3

(Левая часть сцены темна. Правая освещена. На кровати лежит Андрей. Входит М а с к а)

Координаты: 787 год; 0.26 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 102, для младшеклассников.

8 k

1954-01-01
upd 2022-03-29

Читать миниатюру

 Четыре стиховторения

Писатель: Бодлер Шарль

Входит в цикл: “Стихотворения”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Читателю ("Ошибки, глупости, падения, пороки...") Соответствия ("Природа — это храм, где строй живых колонн...") Cплин ("Плювьоз, хрипун, брюзга, кому весь свет не мил...") Cплин ("Я словно царь страны, туманами обильной...") Перевод Абрама Эфроса (1954).

Случайный абзац

Je suis comme le roi d'un pays pluvieux, Riche, mais impuissant, jeune et pourtant très vieux, Qui, de ses précepteurs méprisant les courbettes, S'ennuie avec ses chiens comme avec d'autres bêtes. Rien ne peut l'égayer, ni gibier, ni faucon, Ni son peuple mourant en face du balcon. Du bouffon favori la grotesque ballade Ne distrait plus le front de ce cruel malade; Son lit fleurdelisé se transforme en tombeau. Et les dames d'atour, pour qui tout prince est beau, Ne savent plus trouver d'impudique toilette

Координаты: 0 год; 0.36 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 124, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

7 k

2018-02-15

Читать новелетту

 Она была поэт (Ахмадулина)

Писатель: Агеев Юрий Михайлович

Входит в цикл: “Эссе”

 Новелетта в антологии: Антология. Она была поэт (Ахмадулина)

Случайный абзац

29 ноября 2010 года на 74-ом году жизни ушла замечательная русская поэтесса Белла Ахмадулина. Её творчество настолько свободно от всяческих условностей, влияний и рамок, насколько это только возможно в тоталитарном обществе. Великие предшественницы - Марина Цветаева и Анна Ахматова, не колеблясь, назвали бы Беллу сестрой по литературе и жизни. "Я старалась быть лучше", - сказала она о себе в предисловии к одному из поэтических сборников нового века. Этому старанию посвящен весь путь. Биография Ахмадулиной неотделима от времени, в котором она жила, потому и созвучно нам всё то, что вышло из-под её пера.

Координаты: 735 год; 0.26 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 113, для младшеклассников. Диалогов: 3%.

10 k

2003-01-10
upd 2007-01-13

Читать новелетту

 Бд-2. Зaплaткa

Писатель: Бурштейнас Борисас

Входит в цикл: “Рассказ”

 Новелетта в антологии: Антология. Бд-2. Зaплaткa

Аннотация

Рaсскaз нaписaн для конкурсa "Black Jack 2"

Случайный абзац

══Через три дня после визитa к Вaн дер Плaнке, грaф получил обещaнный счет. В конверт тaкже былa вложенa визитнaя кaрточкa Жоржa Лaвуaзье. Нa обороте, неизвестным грaфу почерком, было укaзaно время и место встречи. ══ ══* * * ══ ══- Я должен знaть всё, aбсолютно всё. Инaче, кaк я узнaю, где у вaс что лaтaть? - проговорил Жорж, сосредоточенно рaзглядывaя грaфa. ══- Но я же рaсскaзaл вaм всё в мaлейших детaлях, - недовольно возрaзил грaф, нервно постукивaя тростью по ножке стулa. ══- Описaние события сaмого по себе недостaточно. Мне нaдо знaть уровень и кaчество эмоций. Обычно я рaботaю со стрaхaми, лaтaю фобии, но вaш случaй нaмного сложнее. Учтите, что если бы это были не вы, то я бы дaже и не соглaсился.

Координаты: 967 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 110, для младшеклассников.

1 k

2007-08-01

Читать миниатюру

 Кіллер (укр.)

Писатель: Дилирикс

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Ти не дізнаєшся, де мене знайти, А я знаю, де мандруєш ти. 1 я знаю, що сьогодні маєш ти прийти; Я буду спостерігати за тобою з висоти. Ти не побачиш мене серед людей, А я знайду очі твої між тисяч очей. Я зрозумію суть твоїх думок. Кожен крок. Але пробач мені за випадок цей. Мене ніколи не було у твоїх снах. І для тебе я - і Бог, і Маг. Тобі тепер ніхто час назад не верне, А ти ж навіть не знаєш мене. Ми могли б все змінити враз. Ніхто б з людей не дізнався про нас. Тепер нас роз'єднує простір й час. Клац. Я бачу тебе в свій оптичний приціл. І мої думки - як рій бджіл. Ти не знаєш, що станеться в наступну мить: Просто твоя інтуїція мирно спить. Ти робиш ще один свій останній крок, По твоїй спині до серця червона цятка повзе: Я спускаю в своєї гвинтівки курок. Все...

Координаты: -499 год; 0.38 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 115, для младшеклассников.

Дальше