20 k
2021-12-27
Читать главусжимала свое распятие, молочные груди выпячивались вперед, когда она отступала от своего невидимого нападавшего.
Писатель: Шкловский Лев Переводчик
Входит в цикл: “Роман”
Глава в томе: Тяжелое время
Случайный абзац
1 Медиа-цирк Лейси Доуэлл сжимала свое распятие, молочные груди выпячивались вперед, когда она отступала от своего невидимого нападавшего. Из ее чепца вылезли завитки рыжих волос; с закрытыми глазами и нахмуренным лбом она, казалось, перешла черту от агонии к экстазу. Для меня это было слишком много эмоций в непосредственной близости. Я обернулся и снова увидел ее: рыжие волосы были безыскусно спутаны, грудь все еще выдвинута вперед, когда она принимала награду «Поспешный пудинг» от толпы мужчин из Гарварда. Я решительно отказался смотреть на стену справа от меня, где ее голова была запрокинута, когда она смеялась над остротами человека, сидящего в кресле напротив. Я знал этого человека, и он мне нравился, что заставило меня поежиться от выражения его лица - своего рода ласково-веселого настроения. Мюррей Райерсон был слишком хорошим репортером, чтобы заниматься такой проституцией.
Координаты: 1104 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.