20 k

2022-01-15

Читать главу

 и уважение коллег, его левый глаз начал подмигивающий, как альфонс в третьеразрядном итальянском фильме.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

Я был уличным полицейским три года, детективом один год. Хотя я знал о дебрях ведомственной политики, я был равнодушен. Гарри провел пятнадцать лет, изучая их на молекулярном уровне. Я запросил перевод. Он сделал паузу, угадывая. «Это будет силовая игра, Карсон. Отодвигание на задний план, удар в спину и откровенная ложь. Люди, которые ничего не делают, кроме как толкают бумагу, будут выглядеть как самое горячее дерьмо со времен дьявольских конюшен». «Сколько этого навоза упадет нам на головы?» Я попросил.

Координаты: 1658 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-01-15

Читать главу

 все они были сфокусированы на площади двадцать на двадцать, заросшей кустами высотой с голову.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

Над телом склонился старший криминалист Уэйн Хембри. Черный, тридцатипятилетний, худой, как бульон для бедняков, у Хембри было лунообразное лицо и бахрома волос. Он откинулся на пятки и пожал плечами. Его лоб блестел от пота. "Хорошо ходить здесь, Бри?" — позвала я, указывая на линию между моими ботинками и телом. Я не хотел совать свои ноги во что-то важное. Собачье дерьмо тоже. Хембри кивнул, и я проскользнул под ленту. Старый уличный полицейский, который видел все по эту сторону ада в центре города, однажды сказал мне: «Найди голову без тела, Райдер, и это странно, но в этом есть что-то целое. Найди тело без головы, и это жутко и грустно». в то же время так одиноко, понимаешь? Когда я посмотрел на это тело, я понял. За четыре года с MPD я видел расстрелянные тела, тела с ножевыми ранениями, утонувшие тела, тела, искалеченные в автомобильных авариях, тела с кучей кишок, разбросанных рядом с ними, но никогда не видел ни одного без головы. Старый полицейский угадал: это тело было таким же одиноким, как и в первый день творения. Я вздрогнула и надеялась, что никто не увидит.

Координаты: 1736 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 65, для 8-х и 9-х классов.

14 k

2022-01-15

Читать главу

 прошептала я больше себе, чем звонившему.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

Я вернусь в три сорок пять. Клэр повернулась ко мне. «Так это работает, Райдер. Каждый занимается своим делом, работает по графику. Появление вовремя». Ни слова из этого не значило для меня. Дверь захлопнулась. Клэр не уложился в график, а Зейн, по некоторым подозрениям, выбыл из-за жесткого ремня. Что оставило только меня и Эви или кого-то еще, мальчика и девочку наедине в приюте для мертвых. Я неторопливо направился к ней, по пути заметив: нет обручального кольца. Она заполняла строчки в куче бланков.

Координаты: 1756 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 67, для 8-х и 9-х классов.

24 k

2022-01-15

Читать главу

 волосы жертвы, когда она склонилась над телом и закончила медленное и четкое чтение надписи.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

«Месть — это гнев. Если убийца был зол, у него или у нее гнев такой же аккуратный, как салфетки». Я балансировал в мыслях между привередливым гневом и невыразительным дебютом с доктором Даванель, когда машина резко развернулась и рванула вверх, въезжая в подъезд. Гарри сказал: «Мы здесь, братан. Я тоже не ожидал». ГЛАВА 5 Жилой комплекс Терри Лосидор может похвастаться несколькими «бимерами» под навесами, а также другими колесами в стиле молодых руководителей. Территория была усеяна креп-миртами, пальметтами, азалиями, кое-где росла высокая сосна. В бассейне было несколько загорелых и бездельничающих тел. Не ребенок в поле зрения.

Координаты: 488 год; 0.16 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 63, для 8-х и 9-х классов.

31 k

2022-01-15

Читать главу

 одна большая, одна скромная, одна маленькая.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

Сквилл повернулся к окну. Он сказал: «Уведи его отсюда, Наутилус, у меня есть работа». Я тряс головой, прежде чем мы вышли в зал. "Это не имело смысла. Зачем тянуть нас, пока мы не сделали обзор? У нас нет информации, чтобы решить, является ли это статусом PSIT. Что жужжит в его шортах?» Гарри сказал: «Сегодня утром я получил немного свежего молока». "Рассыпать." «Помнишь слухи о том, что шеф Хайрам уходит в отставку в следующем году?» — Ты сказал, стучать и стучать.

Координаты: 1392 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 63, для 8-х и 9-х классов.

32 k

2022-01-15

Читать главу

 «У нас есть два обезглавленных трупа.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

"Не совсем так, капитан. Это своего рода независимый эксперимент, способ" Сквилл торжествующе кивнул, словно поймал меня на наглой лжи. Я услышал еще один низкий стон со стороны Гарри. «Детектив Райдер, я знаю, что у нас тут голубое небо, но мы назначаем время действиям только после квалифицированного заключения криминалистов». "Я думаю, что это квалифицировано, сэр," сказал я. «По крайней мере, эмпирически». У меня не было времени рассказать об этом Гарри, он был при дворе. Шеф Хайрам нахмурился. — О чем вы говорите, детектив Райдер?

Координаты: 1789 год; 0.14 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 60, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-01-15

Читать главу

 после переезда в свой дом меня охватил приступ домашнего уюта, и я купила пылесос.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

Ее голос пропал. Никогда не пытайтесь сопоставить молчание с мозгоправом, каждый раз они будут утомлять вас. Наконец я сказал: «У меня есть несколько минут». «Спасибо, Карсон. Если он не сможет с вами поговорить, он станет навязчивым, а это создаст проблемы. Я приведу его в комнату с телефоном? Подождите». Она задержала меня. Прошло три минуты. Пять. Линия открылась. Я сказал: "Джереми? Это ты?" — Джереми, это ты? Как эхо, мой голос вернулся ко мне; он был блестящим подражателем мужчин и женщин, майной. Затем его истинный голос, среднечастотный, музыкальный, мокрый палец, заставляющий бокал петь, на октаву ниже.

Координаты: 600 год; 0.16 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 65, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-01-15

Читать главу

 щекочащим заднюю часть горла, чтобы вызвать рвоту, которая вытолкнула шарнирные токсины из его желудка.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

Гарри и я направились в центр города, чтобы взять интервью у женщины, которая знала Дешама как лично, так и профессионально. Я была в истерике и лежала на заднем сиденье, сжав руки на груди, — скорбная мумия. Гарри с сожалением покачал головой. «Этот хорошенький док, пьяница. Грустный." Как и я, Гарри не использовал слово «пьяный» как уничижительное; мы оба знали слишком много выздоравливающих алкоголиков из АА, в основном тех, кто легко называл себя пьяницей, алкашом, пьяницей или кем-то еще. Я решил, что это знак мужества, храбрости посмотреть в зеркало и сказать правду. Затем исцелитесь, если вы остались честны со своим отражением.

Координаты: 1552 год; 0.15 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-01-15

Читать главу

 «Это сообщения со смыслом и целью».

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

В длинном общем зале пахло жареной едой. На ковре были пятна плесени или, может быть, чесотки. У кого-то в дальнем конце зала на стереосистеме была «Whip It». Мы с Гарри последовали за менеджером Бриско Шелтон к коричневой двери с номером 8-B, начертанным на ней Волшебным маркером. Шелтон был тощим, заржавевшим деревенщиной лет пятидесяти, от него пахло сигаретами и WD-40. На нем были запачканные малярные штаны и футболка без рукавов, которая когда-то была белой. Тяжелая цепь звенела от его пояса до заднего кармана.

Координаты: 1100 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 64, для 8-х и 9-х классов.

19 k

2022-01-15

Читать главу

 меня прямо в офис NewsBeafs в надежде получить информацию, которая определит структуру моего дня.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

«В основном, как работают знакомства». В руках скрипачки она держала керамическую кружку. «Допустим, вы хотите запустить рекламу. Все, что вам нужно сделать, это написать свою рекламу и отправить ее по электронной почте в News Beat. Мы присвоим вашей рекламе кодовый номер и запустим ее. Если кто-то, скажем, Маффи Даффи, захочет ответить " «Я бы никогда не поладил с кем-то по имени Маффи». Она кинула в меня палочкой для размешивания. «Гортензия заходит в раздел личных данных на нашем веб-сайте и отправляет ответ по электронной почте. Наша компьютерная система направляет его на указанный вами номер».

Координаты: 895 год; 0.09 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 61, для 8-х и 9-х классов.

29 k

2022-01-15

Читать главу

 "Конечно, нет.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

У меня есть EJ Nolte of Mobile». Инициалы Нельсона и второе имя в анаграмме. Мое сердце взяло тайм-аут на пять ударов. Фридман сказал: «Он был здесь четыре ночи в мае». Он дал мне даты. «Как он заплатил, наличными или картой?» «Наличными при оплате». "Это необычно?" Я знал, что скажет Фридман. Заходит Йокель, стучит, решает остаться здесь, а не в таверне Пиддл. Мы берем отпечаток кредитной карты. Если счет оплачен наличными, отпечаток порвался. простой вход в систему. В форме есть место для домашнего адреса и названия компании. Элтон перечисляет Bayside Consulting, Three, двадцать одна, Water Street, Mobile. Вот и все.

Координаты: 1017 год; 0.16 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 68, для 8-х и 9-х классов.

32 k

2022-01-15

Читать главу

 полки, а также спортивным напитком, чтобы помочь Аве промыть организм и сохранить ее гидратацию.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

ГЛАВА 18 До тех пор, пока меня не познакомили с дрожащим медведем, возвращающимся с петли, я понятия не имел о змеиной токсичности больших количеств этанола. В 6:00 я вернулся после завтрака на палубе, поставил посуду в раковину и услышал тихие стоны с кровати Авы. Она завернулась в клубок одеял и неудержимо тряслась, сжав кулаки под подбородком. Тряска поражала судорогами; атаковать, смягчиться, атаковать. Медведь описал эту фазу как то, что ее съели циркулярные пилы. Я сел у ее головы и убрал пряди волос с ее глаз. Она плотнее натянула одеяло. Ее губы были как пергамент, и я принес ей большой стакан яблочного сока и поднял ее голову, чтобы пососать соломинку. Она упала на спину, закинув руку на лоб.

Координаты: 699 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 69, для 8-х и 9-х классов.

26 k

2022-01-15

Читать главу

 сказал Гарри, стягивая светло-зеленый галстук и запихивая его в боковой карман пиджака.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Сотый человек

Случайный абзац

— Как это случилось? «Ближайшее, что мы можем предположить, это то, что он, должно быть, кого-то разозлил. Тупая травма головы в пересохшем русле ручья в лесу, примерно в трехстах футах от самого рейва. Ему потребовалось время, чтобы умереть». — Кто нашел тело? «Анонимный звонок около двух ночи. Фальшивый голос. Детский голос, девочка. Испуганный. Вероятно, в лесу набросился на него камнями и упал». — Что-нибудь необычное в теле? Может быть, следы на шее, где кто-то пытался порезаться?

Координаты: 632 год; 0.14 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 66, для 8-х и 9-х классов.

Дальше