24 k

2022-01-15

Читать главу

 Присцилла Роял Правосудие для проклятых 1.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

Звук бегущих ног прервал разговор. Когда три женщины посмотрели на Дом Капитула, они увидели в дверях лицо очень юной послушницы. Девушка с явным беспокойством огляделась. Когда она увидела тройку, ее глаза округлились от облегчения. "Сестра Беатрис!" — закричала она, подняла подол своего шерстяного халата вокруг узловатых колен и кинулась к начинающей госпоже. Незадолго до того, как девушка затормозила перед ней, Беатрис выпрямилась в образце надлежащей суровости. "Мягкий!" она сказала. «Ты больше не в замке, наполненном воинами и гончими. Это монастырь, посвященный Богу, Богу, любящему тихую речь…»

Координаты: 1040 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 51, для 10-х, 12-х классов.

25 k

2022-01-15

Читать главу

 В третьей главе Хотя утро обещало тепло, день оставался довольно прохладным.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

"Согрешил? Как?" — спросила Элеонора. "Разве мы не все грешники?" «В нашей религиозной общине было несколько слабовольных членов, хотя и не больше, чем у многих других. Поскольку дом состоит из двух человек, и к тому же одним из них управляют женщины, мы особенно подвержены этим слухам. Большинство в деревне слишком хорошо знают нас, чтобы обвинять нас обычное распутное поведение, но я не буду скрывать правду здесь. Гостиница действительно привлекла некоторых из наших братьев-мирян и случайного монаха ".

Координаты: 1500 год; 0.19 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 54, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава пятая Вульфстан был сердитым человеком.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

Фигура оставалась неподвижной, наблюдая за ним. Вульфстан сердито посмотрел на него. Темная фигура в капюшоне скользнула к нему. «Ушел играть в толчки, как кастрированный козел», — сказал Вульфстан низким рычанием, а затем повысил голос. «Другие могут промолчать, но я поговорю об этом с сестрой Беатрис!» Фигура остановилась перед ним. Вульфстан отступил назад. "Что вы делали…?" Первый приступ боли был невыносим, ​​но Смерть пришла с сострадательной быстротой.

Координаты: 944 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 58, для 10-х, 12-х классов.

32 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава седьмая На следующее утро туман был легким.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

Герберт нахмурился, словно глубоко задумавшись, взял ее руку и легонько положил ее себе на плечо. «Я бы тоже не стал, если бы она была моим ребенком. Этот монастырь совершенно недостоин ее, проклятое место, я думаю. королева-основательница вернулась, чтобы осудить этих лжемонахов за их распутство». «Тем не менее, монастырь оказал помощь деревне. Сын и муж моей сестры зарабатывают там на хлеб, как и многие другие жители Эймсбери. Настоятельница Ида известна своей щедростью к бедным, кормлением их тел и молитвами за их души. "

Координаты: 1188 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 60, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

22 k

2022-01-15

Читать главу

 сказала девушка, насухо вытирая щеки пальцами.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

— Да, несколько лет, но его жена утонула. Мастер Герберт всегда утверждал, что она поскользнулась. Другие говорят, что она покончила с собой, потому что ей было очень больно из-за гнойной язвы в матке, которая не заживала. намеренно утонула, и поэтому ее душа была проклята, а ее тело лежало в неосвященной могиле». Это должна быть госпожа Эда, подумала Элинор. Другой призрак. И все же она не видела способа обратиться со своими вопросами к беспокойным духам, когда эта девушка нуждалась в сострадательном слушании. «Может быть, винодел отвык от ухаживаний после долгих лет брака? Мог ли он иметь добрые намерения и хотел только показать, что понимает страсти юности?»

Координаты: 525 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 59, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 2%.

22 k

2022-01-15

Читать главу

 служанка с прыщавым лицом изумленно облизала губы и мотнула головой в сторону комнат наверху.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

Монах замолчал, делая вид, что пьет. Поскольку до сих пор он мало что извлек из дискуссии, ему пришлось повернуть дискуссию в другое русло. «Ваш монастырь известен в нашем Ордене. Разве он не был основан саксонской королевой, которая убила своего пасынка и искала прощения за свой грех?» Бернард покраснел. — Королева Эльфрида. Она умерла незадолго до того, как король Вильгельм прибыл из Нормандии, однако многие утверждают, что это место намного старше. Другие в Англии могут сказать, что королева Гвиневра умерла в другом месте, но мы в Эймсбери настаиваем, что она была здесь. было бы уместно, если бы она прожила свои последние дни в покаянии рядом с тем местом, где Мордред убил короля, которого она обидела».

Координаты: 1000 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 61, для 8-х и 9-х классов.

23 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава четырнадцатая После обеда Элеонора отправилась в деревню Эймсбери.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

Глаза Фомы открылись от благоговения, когда он увидел красоту Псалтири. Хотя книга выглядела слишком тяжелой, чтобы ее удобно было держать в двух руках, очевидно, ею много пользовались, скорее всего, настоятельницами Эймсбери, поскольку она лежала на при-дье в их покоях. Один угол на правой стороне страницы был испачкан, а края истончены. Разрыв в левом верхнем углу был объектом предполагаемого ремонта. Что беспокоило его, так это расположение книги на столе, откуда любой мог быстро ее взять. Другие ценные работы были тщательно спрятаны. Почему этот был исключен?

Координаты: 1222 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 51, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-01-15

Читать главу

 Госпожа Джон налила темно-красное вино в простую оловянную чашу и вручила ее настоятельнице Тиндаля.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

Джон покачала головой. «Он похож на птенца, миледи, которому всего двадцать лет на этой земле…» Она протянула руку и коснулась руки своего ребенка. — Двадцать один, мама, — ответила Элис, но не сопротивлялась прикосновению вдовы. — И перчаточник, — фыркнул Джон. «У него ничего нет, и он умрет с голоду, если Бог уничтожит урожай или пошлет другие бедствия за наши грехи. В такие времена люди отдают свою лишнюю монету Богу, а не перчаткам». — А мастер Герберт? — спросила Элеонора, заметив, что и мать, и дочь во время спора выглядят очень похоже.

Координаты: 1079 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.

29 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава семнадцатая Элеонора медленно пошла обратно в монастырь.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

«Брат Томас попросил аудиенции, когда вы вернетесь». «Пожалуйста, отправьте его в квартиру настоятельницы Иды», — ответила она. Когда она сама пошла в этом направлении, она остановилась, открыв рот в дивном изумлении. Разве она не вернулась из дома госпожи Джон, исполненная глубокой усталости? Но теперь ее тело утратило эту усталость. Бог был самым добрым! Брат Томас взял лабиринт вина и хорошенько полил его. — Боюсь, я принес мало новостей. — Могу я спросить, хорошо ли ты спал, брат? – поддразнила Энн.

Координаты: 478 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 61, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-01-15

Читать главу

 по тропинке у Эйвона с двумя молчаливыми монахами, следовавшими за ними на почтительном расстоянии.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

«Элис категорически отрицает, что ее кузина могла сделать такое, и говорит, что подруга ее матери была честной женщиной. Может быть, она знает источник этой истории. Я спрошу». «Не думайте, что меня легко обмануть насчет Сэйера. Он не невиновен. После того, как настоятельница Ида наняла его, один монах признался, что кровельщик устроил ему свидание с местной шлюхой в деревенской гостинице». — Я думал, настоятельница Ида положила этому конец? «Она сказала Сейеру, что не позволит ему продолжать работать на нас, если он злоупотребит ее добротой, введя наших монахов в грех. Джером уже отвез ее на место».

Координаты: 1300 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 60, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

24 k

2022-01-15

Читать главу

 Молодой послушник, принесший известие о смерти брата Баэды, дрожал, словно пред лицом Самого Бога.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

«На вопрос легко и быстро ответили. Пожалуйста, продолжайте, дитя мое». «Минуту назад мы узнали, что этот сын, который последовал примеру своего отца в нечестном поведении, задавал острые вопросы о заветной Псалтири этого монастыря. Вскоре после этого неизвестный убегает из библиотеки после убийства монаха, тело найдено лежащим. в этой же книге. Почему убийца был там? Могут ли эти насильственные действия каким-то образом быть связаны с Псалтирью? Кража реликвий и прекрасные работы, сделанные во имя Бога, не являются чем-то необычным. Возможно, Сайер и его отец нашли способ извлечь выгоду из кражу этой рукописи, поссорились из-за какой-то детали, и сын убил своего отца, как он публично угрожал, что сделает это? Теперь он убил брата Баэду, который наткнулся на него, когда он пытался взять Псалтырь».

Координаты: 1118 год; 0.36 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.

19 k

2022-01-15

Читать главу

 Присоединяйся ко мне, монах!

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

— Значит, грехи Вульфстана противоречили только королевским указам, а его сын оскорблял только Бога? «Пожалуйста, миледи, я перчаточник, а не человек, обученный искусству дебатов! Все, что я могу вам сказать, это то, что Вульфстан в последние годы своей жизни пытался чтить владык и земли, и небес. Возможно, он был связан с грабителями. ", но после того, как его жена убедила его исправиться, он жил в рамках светского закона. Что касается подробностей его прошлого, то деревня предпочитала знать как можно меньше, если кого-либо когда-либо вызывали для дачи показаний. Затронутые купцы, видите ли, никогда не были местные мужчины».

Координаты: 1700 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

23 k

2022-01-15

Читать главу

 к тому месту, где Дрифа стоял на коленях, вырывая молодые сорняки из темной земли.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Правосудие для проклятых

Случайный абзац

Если это правда, то у этого человека не было веских причин рисковать кражи и продажи Псалтири, если только у него не было неотложных счетов. «Это что, — спросила она нежным голосом, — или держать вас в таком долгу…» «Все купцы что-то должны, но мой отец научил меня осторожности в делах и бережливости в привычках». «Он не обиделся на мое любопытство», — заметила Элинор, затем изменила направление своих вопросов. «Я не могу понять, почему отец Элис и винодел так стремились к этому браку», — сказала она. «Хотя мастеру Вулмонгеру нужен был богатый торговец для Элис, я не вижу выгоды для мастера Винтнера. Он достаточно богат, и шерсть станет для него новым ремеслом. Разве его не обидели родственники госпожи Джон? Я так же удивлен, что торговец шерстью осмелился предложить союз, как и готовность винодела принять его».

Координаты: 567 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 55, для 10-х, 12-х классов.

Дальше