24 k

2022-02-17

Читать главу

 Том Вуд Игра 1.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

Он вышел на еще один извилистый рыночный переулок, по обеим сторонам которого стояли ветхие прилавки. Виктор направился налево, потому что туда перевернули прилавок, и торговцы кричали и швыряли вещи. Он вскочил и перелез через прилавок, нанеся дополнительные повреждения и не обращая внимания на попытки разъяренных местных жителей схватить его. Лидерство Кои было недолгим, но улицы старого города представляли собой лабиринт из узких мощеных дорожек, извивавшихся между побеленными зданиями без какой-либо различимой закономерности. Он исчезал за углами и выезжал на перекрестки прежде, чем Виктор успевал увидеть, в какую сторону он едет. Виктор отставал все дальше и дальше, изо всех сил пытаясь определить правильный поворот, оглядывая все пути, чтобы определить путь Кои, или прислушиваясь, чтобы выяснить, в каком направлении исходил звук бегущих шагов. Если бы Кои знал город, у него были бы хорошие шансы на побег, но Кои был туристом, который проводил свои дни, исследуя незнакомое. Он не знал Алжира. Он не знал, куда бежать. Он не знал, где спрятаться. Он пытался создать достаточную дистанцию, чтобы потерять преследователя. Он полагался на скорость и выносливость в попытке обогнать Виктора. Он еще не знал, что такое невозможно.

Координаты: 975 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 52, для 10-х, 12-х классов.

28 k

2022-02-17

Читать главу

 Кои остановился в полуметре от Виктора, острие ножа в сантиметрах от его грудной клетки.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

Между ними лежал планшетный компьютер. На его экране отображалась фотография. Фотография была пикселизированной и слегка размытой, поскольку была снята с большого расстояния, а затем увеличена настолько, насколько позволяло ее разрешение. Табличка была повернута, чтобы соответствовать перспективе Мьюира. Битти провел пальцем по экрану и открыл другие фотографии. Они показали мужчину в костюме, идущего по улице европейского города, затем поднимающегося на несколько ступенек, чтобы войти через черную дверь выбеленного таунхауса.

Координаты: 1187 год; 0.19 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 59, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-02-17

Читать главу

 джентльменским клубом и стрип-клубом, но заведение, в которое он входил, рекламировало себя как первое.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

Виктор подождал минуту, пока оба наблюдателя не сели, положив руки на бедра и расставив колени, а женщины танцевали между их ног и на коленях, их извивающиеся тела и развевающиеся волосы мешали обзору. Он встал и направился к выходу, зная, что пройдет всего десять секунд, прежде чем наблюдатели заметят, что он ушел. Но это не имело значения. Они не могли оттолкнуть танцоров по той причине, что они не могли сказать «нет» в первую очередь, и точно так же они не могли отправить обновление через свои горловые микрофоны с женщиной наверху.

Координаты: 761 год; 0.18 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

21 k

2022-02-17

Читать главу

 ДЕВЯТЬ Виктор знал, что она заметила, как он выходил из стрип-клуба.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

Когда он не изменил направление в двух метрах, она, должно быть, поняла, что он идет за ней. К этому моменту у нее еще было время среагировать, и она начала поворачиваться так, чтобы не оказаться к нему спиной, но она колебалась, потому что ее отвлекли тени в клубе, выкрикивающие обновления в свои горловые микрофоны. Громкие голоса в ее ухе лишь на секунду отвлекли ее, но к тому времени, как она избавилась от своего удивления, Виктор был меньше чем в метре позади нее, и было слишком поздно.

Координаты: 1700 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 68, для 8-х и 9-х классов.

25 k

2022-02-17

Читать главу

 ДВЕНАДЦАТЬ Андорра-ла-Велья, Андорра Мужчина со светлыми волосами песочного цвета наблюдал.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

«Чартеры имели прочное золотое звено в цепочке, которая предположительно тянулась до обогатительных заводов в Пакистане». «Вот почему он встретил преждевременную кончину». Мьюир снова кивнул. «Мы не знаем, как его узнали, но тело было обнаружено в его квартире с опасной бритвой, воткнутой ему в горло. Власти Йемена с радостью записали это как самоубийство». — Как вы опознали Кои как убийцу? — Один из агентов Чартерса боялся, что станет следующей жертвой. Он явился в консульство США за защитой. Он был всего лишь одним из контрабандистов сети, не то чтобы он когда-либо приближался к чему-либо радиоактивному, но он слышал, как его босс хвастался, что у них на учете есть голландец, который устраняет проблемы для них. Тогда это была чистая тяжелая работа; процесс устранения. Только так много европейцев, въезжающих и выезжающих из Йемена в нужное время. Только так много мужчин. Затем только один из тех, кто путешествовал из Амстердама, который также случайно прилетел в Пакистан на той же неделе в качестве агента пакистанской секретной службы, которая снабжала их информацией о контрабанде плутония, покончил жизнь самоубийством, перерезав себе запястья. Никогда не угадаешь, чем он их резал.

Координаты: 1271 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 61, для 8-х и 9-х классов.

31 k

2022-02-17

Читать главу

 ПЯТНАДЦАТЬ Воды Дуная были серыми и неспокойными.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

«С днем рождения на прошлой неделе». — Спасибо, — сказал Мьюир после еще одной паузы, на этот раз для того, чтобы решить, насколько он искренен. Она повернулась к нему лицом и прислонилась к каменному забору. «Право или история в колледже?» — Я специализировался на юриспруденции. — Никогда не хотел быть юристом? — Конечно. — Так почему ты не один? «В моем резюме нет нужных квалификаций: у меня есть совесть». — ЦРУ сразу после колледжа? 'Да.' «Нет перерыва в год? Не видеть мир?

Координаты: 1509 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 64, для 8-х и 9-х классов.

26 k

2022-02-17

Читать главу

 18 На этот раз женщина, назвавшаяся Франческой, ехала без пристегнутого ремня безопасности.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

Виктор никак не отреагировал. Лисон наблюдал за ним пристальным, пытливым взглядом, но выражение его лица не выражало ничего из того, что он искал или нашел. — Надеюсь, у вас был приятный полет. «Это было без происшествий». Виктор услышал, как открылась водительская дверь, потом скрип кожи, когда он опустился на сиденье, но реакции подвески, уравновешивавшей три с половиной тысячи килограммов веса, почти не было. Сдвижное окно между кузовом и кабиной водителя было закрыто. Лисон увидел его взгляд. — Для конфиденциальности, — пояснил он. «Он полностью звукоизолирован».

Координаты: 1433 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

23 k

2022-02-17

Читать главу

 ДВАДЦАТЬ Виктор вылез из лимузина.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

— Вы сказали, что не обсуждали контракт. Но, возможно, Франческа была работой. — Нет, это было испытание. Лисону не нужно было, чтобы я прилетал, чтобы сделать это. Ее мог убить стрелок или водитель лимузина. Он мог застрелить ее сам. Она не была сложной мишенью. — Хорошо, но работа или нет, ты ее не убивал. Итак, вы провалили тест. Неважно, нравились ли вы ему до этого момента. Если ты не собираешься выполнять его приказы и убивать, когда он просит, зачем ему нанимать тебя для чего-то еще?

Координаты: 1129 год; 0.18 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 65, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-02-17

Читать главу

 модифицированный, чтобы выдерживать непредсказуемые, а иногда и экстремальные погодные и разнообразные геофизические условия Исландии.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

— Похоже, никто этого не делает. 'Ты любишь кино?' — Абсолютно, — сказал Виктор. — А кто нет? Какое-то время она смотрела на него, размышляя, воспринимать ли его всерьез или нет. Вместо этого она спросила: «Пойдем прогуляемся?» — У вашей команды проблемы с тем, чтобы следить за мной в толпе? — Я не принес ни одного. — Конечно, нет. Он знал, что она придет одна. Но он не хотел, чтобы она знала об этом, по тем же причинам, по которым он не хотел, чтобы она знала, что он видел ее приближение. Независимо от того, чем обернется эта работа, не было никакой гарантии, что в какой-то момент он не окажется на другой стороне от Мьюира. Чем меньше она знала о том, как он работает и на что способен, тем выше его шансы в этом гипотетическом будущем. Не конкретно против Мьюира — она была не на его уровне — но против организации, в которой она работала, и тех ее сотрудников, которые были на ее уровне.

Координаты: 1606 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-02-17

Читать главу

 в любом западном городе скромный общественный телефон находился всего в одной-двух улицах от дома.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

— Вы культурны и умны… — Хм, лучше. Больше Пожалуйста.' — У вас есть другие варианты, — сказал Виктор. — Еще не поздно уйти. — Видишь ли, я знал, что за твоим ледяным фасадом скрывается частица джентльмена. — Ты играешь в самую опасную игру, Франческа. Еще не поздно уйти, но в какой-то момент это произойдет». Она смеялась. — Ты действительно очень милый, не так ли? — Где Лисон? — снова спросил он. Франческа снова улыбнулась и промолчала, наслаждаясь своей силой. 'Давай выпьем, а? Я заплачу, а вы можете отплатить мне еще несколькими комплиментами.

Координаты: 1400 год; 0.19 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 69, для 8-х и 9-х классов.

26 k

2022-02-17

Читать главу

 Андорра-ла-Велья, Андорра Ресторан был хаотичным местом для работы, но Люсиль Дефрейн наслаждалась этим хаосом.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

Она указала на табло и сказала: «Тебе придется добиться большего». Ее смена закончилась в полночь, и она пошла домой, сдерживая зевоту и предвкушая возможность поцеловать Питера в лоб, пока он крепко спал в своей постели. Ночь была прохладной, а звезды наверху яркими и красивыми. Она закурила сигарету и попыталась не слышать голос Питера в своей голове, вспоминая то, что он узнал в школе о вреде курения. Она пообещала себе, что бросит до того, как он станет достаточно взрослым, чтобы повлиять на ее поведение, как это сделали ее родители, которые курили крепкие французские сигареты каждый день с завтрака до сна. Ни один из них не пережил шестьдесят пять.

Координаты: 974 год; 0.07 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 64, для 8-х и 9-х классов.

24 k

2022-02-17

Читать главу

 ТРИДЦАТЬ Лисон вывел Виктора наружу.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

Он пожал руку, сохраняя ровное выражение лица, несмотря на огромную силу, которую он чувствовал в хватке Джагера. Он не сомневался, что, если захочет, Ягер сломает ему руку, даже не приложив всей своей силы. — Из Голландии, да? — спросил Джагер. Виктор кивнул. — Мне нравится твой сыр. — Я не выдержу. Джагер усмехнулся и отпустил руку Виктора. Оно было красным. Какое-то время они смотрели друг на друга. Джагер оценивал Виктора, и либо он не мог скрыть этот факт, либо не чувствовал в этом необходимости. Виктор ответил взаимностью.

Координаты: 100 год; 0.08 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

21 k

2022-02-17

Читать главу

 как Виктор сел в лимузин, Лисон приказал ему по внутренней связи свернуть с автомагистрали.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Игра

Случайный абзац

Ухмылка. — А откуда я знал, что ты собираешься это сказать? «Тогда моя череда удивлять тебя была недолгой». Лисон что-то сказал в ответ, но Виктор не слушал. Мимо по дороге проехала машина, и ее фары на мгновение осветили вход в переулок на противоположной стороне улицы и двух мужчин, стоящих там. Один выше другого и шире. Один в вязаной шапке, черной кожаной куртке, синих джинсах и сапогах. Второй был в таком же костюме, только кожаная куртка доходила ему до колен. Они были слишком далеко, и освещение было слишком кратким, чтобы разглядеть их лица.

Координаты: 1367 год; 0.18 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 67, для 8-х и 9-х классов.

Дальше