20 k

2022-01-01

Читать главу

 ЭКСТЕРМИНАТОР!

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Экстерминатор

Случайный абзац

Брат-водевиль отступал от теневого бокса, невидимого для моих гоевских глаз, которые я принимал за могущественные еврейские мамочки, вызванные старшим братом. Во многих случаях я был свидетелем этого ритуала с открытым ртом, надеясь, что старая сигара однажды улетит, но он этого не сделал. Через несколько минут они будут тихо разговаривать и проверять рабочие листы, когда истребители падают. С другой стороны, старый брат никогда не спорил со своими истребителями. «Вот почему у меня есть сигара», - сказал он, сигара для него является источником волшебного спокойствия.

Координаты: 1000 год; 0.14 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 56, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

20 k

2022-01-01

Читать главу

 снова сказал мальчик, откровенно презрительно улыбаясь.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Экстерминатор

Случайный абзац

«Вы можете не осознавать важность открытия, которое вы сделали успешным в своем предварительном эксперименте. В ваших силах сформировать все будущее этой планеты. ” "Есть ли у него будущее?" «Это будет зависеть от вас ... готовы ли вы принять рекомендации экспертов и сделать то, что необходимо. Вы должны быть готовы отбросить все предубеждения сентиментального характера ». В разрезе я увидел истощенное тело официанта под разорванным розовым одеялом и понял, что по мере продолжения «экспериментов» тело будет все более истощенным. А потом?

Координаты: 1181 год; 0.25 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.

41 k

2022-01-01

Читать главу

 Я потянул свое лицо в зеркало.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Экстерминатор

Случайный абзац

Констебль резко поднял глаза. Полковник Саттон-Смит стоял в дверях со спортивной винтовкой под мышкой. «Констебль, на деревню наступают какие-то монстры. Мы должны вызвать каждого здорового мужчину в возрасте от четырнадцати до семидесяти с любым оружием, к которому они могут приложить руку. Пусть они соберутся в Сент-Хилл-Грин». Констебль побледнел. « Монстры, вы говорите, сэр? Вы их видели, сэр?» «Да, в мой бинокль. Они доберутся до деревни примерно через четверть часа. Некогда терять время».

Координаты: 1323 год; 0.18 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 56, для 10-х, 12-х классов.

41 k

2022-01-01

Читать главу

 Конечно, это легкий путь.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Экстерминатор

Случайный абзац

"Что это было за Бентли?" Хадсон поставил полупустой стакан. «До свидания, мистер Хадсон». Мгновение Бентли смотрит на него с чем-то похожим на волнение. Он кланяется и выходит из комнаты. Хадсон осушает свой стакан. Некоторое время он сидит в безмолвной задумчивости. Вдруг он знает, что делать. Он благоговейно расстилает Старую Славу на столе. Каким-то образом он берет ручку прямо в руки и готов на листе пергаментной бумаги. Он пишет. Дорогая Мэри Я выбираю единственный выход. Пожалуйста, простите меня.

Координаты: 928 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-01-01

Читать главу

 Понедельник, 26 августа.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Экстерминатор

Случайный абзац

«Сохраняйте спокойствие и оставайтесь на месте». Он затрубил в трубу, которая никогда не вызовет отступления. «Сядь или разделись». В этот момент я смотрю вверх, чтобы увидеть, что выглядит как батальон танков времен Первой мировой войны, приближающийся к молодым демонстрантам, и я говорю: «Что с тобой, Мартин, ты уже паришь?» Он просто смотрит на меня и говорит: «Набери руку незнакомцу». И вытаскивает старую ржавую полицию 1910 года, и я мчусь через Линкольн-парк из баллончиков со слезоточивым газом, проливающихся вокруг меня. С безопасного расстояния я оборачиваюсь, чтобы осмотреть место происшествия, и вижу в нем газовую атаку 1917 года из архивов. Я делаю холл гостиницы «Линкольн», где медики лечат жертв отравления газом. Фотограф Life-Time лежит на скамейке медиков, промывая ему глаза. Вскоре он выздоравливает и начинает фотографировать все, что находится в поле зрения. Снаружи копы рыщут, как возбужденные коты.

Координаты: 1506 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов.

20 k

2022-01-01

Читать главу

 Фаланга полицейских в синих касках пробивалась через толпу.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Экстерминатор

Случайный абзац

"Разве ты не собираешься что-то делать?" - потребовал я. Он посмотрел на меня и зевнул. Я застал полковника Брэдшоу биваком в отеле «Ритц». Я сказал ему прямо, что происходит. Его глаза бесстыдно блеснули, когда он сказал: «Ну, вы должны иметь широкий общий взгляд на вещи». И я этим занимаюсь. Взять общий взгляд на то, как американские войска насилуют и убивают беспомощных мирных жителей, в то время как американские офицеры стоят и зевают. «Давно занимаюсь этим, леди. Это старая армейская игра отсюда и в вечность».

Координаты: 674 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 55, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-01-01

Читать главу

 THE SILVER CORD эксклюзивный ночной клуб.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Экстерминатор

Случайный абзац

Он открывает дверь. Носильщик отеля, насвистывая «Дом, милый дом», идет по пустому коридору. ГОЛЛАНДСКИЙ «Мальчик никогда не плакал и не разбивал тысячу Ким». ПЕРВЫЙ ДЕТЕКТИВ "Это убирает тряпку с куста". SCRIBE пишет, что мальчики бегают и манят с детских площадок и мостов. Оборачивается носильщик с черепом. Число на его кепке - 23. УЧИТЕЛЬ "Артур Флегенхаймер ..." 2-ОЙ ДЕТЕКТИВ "Это был босс застрелил вас?" ПЕРВЫЙ ДЕТЕКТИВ (Подхалимажно и непристойно) «Давай, Датч, кто тебя стрелял?»

Координаты: 1482 год; 0.1 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 0%.

33 k

2022-01-01

Читать главу

 из розового дерева плывет по зеленой воде, глядя в небо, а копы продолжают прибывать.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Экстерминатор

Случайный абзац

«Аси Джонни». Я встал на четвереньки перед ним лицом к зеркалу платяного шкафа и к двери. Вальтер с глушителем на кровати прямо за моей рукой. Диб позади меня. в замке был ключ, и два члена в штатском ворвались в клерка позади них. Я увидел, как волосы Диба встали дыбом, а затем моя рука нашла вальтера, они были полицейскими из полицейского отделения, и это застало их врасплох, у одного из них были выпуклые карие глаза, которые чуть не выпрыгнули на пол, когда он увидел нас такими, потом моя рука нашла Вальтер и он сделали двойной взгляд и потянулись к своему пистолету в набедренной кобуре, его жилет был поднят, показывая лоскут белой рубашки

Координаты: 1292 год; 0.18 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.