20 k

2022-01-09

Читать главу

 боролся со своей мотыгой, пропахивая сорняки в саду миссии, когда незнакомец выбрался из джунглей.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Глаза Хенаоу расширились от ужаса. Он указал на обнаженную грудь мужчины и быстро заговорил на своем родном языке. Бровь Гарсии наморщилась. «А как насчет татуировки?» Синие и красные красители были в основном геометрическими формами: малиновыми кругами, яркими волнистыми линиями и зубчатыми треугольниками. Но в центре и расходилась змеевидная спираль красного цвета, похожая на кровь, стекающую в канализацию. Единственный синий отпечаток руки лежал в центре, чуть выше пупка мужчины.

Координаты: 1387 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 2%.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 «Но уверены ли мы, что это один и тот же человек?

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Он разложил ее промокшее тело на берегу. Она не дышала. Ее губы были пурпурными. Он проверил ее пульс. Он был там, но слабый. Натан тщетно огляделся в поисках помощи. Когда вокруг никого нет, он должен будет оживить девушку. Прежде чем отправиться в джунгли, его обучили оказанию первой помощи и искусственному дыханию, но Натан не был врачом. Он встал на колени, перекатил девушку на живот и качнул ее обратно. Из носа и рта вылилось небольшое количество воды. Удовлетворенный, он повернул Таму и начал рот в рот.

Координаты: 722 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 Мэнни вытер влажный лоб, затем наткнулся на Тор-тор, когда кот внезапно остановился.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Нейт повернулся к Такахо и повторил вопрос на Яномамо. Такахо кивнул. «А-де-ме-нах гунти». Нейт нахмурился. "Что он сказал?" - спросила Келли. « Ах-де-ме-нах означает электрический угорь. Гунти - это болезнь или немощь ». «Болезнь электрического угря?» Нейт кивнул. "Это то, что он сказал. Но в этом нет смысла. Жертва атаки электрического угря часто испытывает конвульсии, но это немедленная реакция. И Тама не был в воде уже несколько часов. Я не знаю ... может быть, «болезнь электрического угря» - это термин яномамо для обозначения эпилепсии ».

Координаты: 1302 год; 0.35 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов.

19 k

2022-01-09

Читать главу

 «Она лечилась от этого?

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Натан не отставал от Мэнни. «Что может понадобиться правительству США от меня?» Мэнни покачал головой. "Я не уверен. Но это так или иначе касается ваших финансистов ». "Tellux Pharmaceuticals?" "Верно. Они прибыли с несколькими корпоративными типами. Судя по всему, юристы. Нейт нахмурился. «Разве здесь не всегда присутствует Tellux?» Коуве заговорил вокруг стержня своей трубки. «Вам не нужно было продавать им Eco-tek». Нейт вздохнул. "Профессор…"

Координаты: 1849 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 57, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 2%.

19 k

2022-01-09

Читать главу

 Что тут происходит?

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

«Черт», - сказал рядом с ним Мэнни. Профессор Коуве поднял опрокинутый стул Нейта и теперь помог ему спуститься на свое место. Келли продолжила: «К сожалению, Джеральд Кларк умер в миссионерском поселении, прежде чем он смог указать, откуда он приехал. Цель нашей операции - проследить этот последний след, чтобы выяснить, что произошло. Мы надеялись, что вы, как сын Карла Рэнда, будете заинтересованы в сотрудничестве в нашем поиске ». Стол повисла тишина.

Координаты: 1980 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 58, для 10-х, 12-х классов.

19 k

2022-01-09

Читать главу

 «Вы знаете это племя?

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

«Как насчет горилл?» «Нет, это тоже Африка, но мы видели некоторых обезьян». Глаза Джессики округлились. «Сможешь поймать одного и принести домой? Я всегда хотел обезьяну ». «Не думаю, что обезьяне это понравится. У него здесь своя мама ». Ее мать обняла Джессику. «И я думаю, пора дать твоей мамочке немного поспать. Ей, как и тебе, нужно рано вставать. Лицо Джессики надул губы. Келли наклонилась ближе к экрану. «Я люблю тебя, Джесси».

Координаты: 1033 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 55, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 ДеМартини, Родни Грейвс, Томас Грейвс, Деннис Йоргенсен, Кеннет Окамото, Нолан Варчак, Самад Ямир III.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Миссионер стер с лица носовым платком сажу. «Это была м… моя вина. Я должен был знать лучше ». Он оглянулся через плечо на церковь с башнями. Не считая того, что он был залит пеплом и дымом, он остался невредимым. Он закрыл глаза, и его плечи задрожали. Ему потребовалось еще мгновение, чтобы заговорить. «Это было мое решение отправить тело этого человека в Манаус». Натан внезапно понял, с кем говорит. "Падре Батиста?" Это был руководитель миссии, тот, кто нашел Джеральда Кларка.

Координаты: 1829 год; 0.18 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 56, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

19 k

2022-01-09

Читать главу

 Слова этого человека, казалось, укрепили падре.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Войдя в толпу, Нейт обнаружил Анну Фонг и профессора Коуве, склонившихся возле лодки-блиндажа, которая была полностью вытащена на берег и неуклюже покрыта пальмовыми листьями. «След вел сюда, - сказала Келли. Натан взглянул на нее. Лицо доктора, залитое потом, почти светилось. Ее волосы были зачесаны назад скрученным зеленым платком, который служил повязкой на голову. Профессор Коуве стоял с пальмовым листом в руке. «Они были вырваны из пальмы мвапу ». Он перевернулся, чтобы показать оборванный конец ветки. «Не вырезано, не порвано».

Координаты: 1050 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 60, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

19 k

2022-01-09

Читать главу

 Профессор Коуве провел пальцем по засохшим и пожелтевшим кончикам листьев.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

«Доктор. О'Брайен, я думаю, тебе стоит спуститься и посмотреть это ». Голос принадлежал Стэнли Хибберту, судебному патологоанатому из Университета Джона Хопкинса и сотруднику MEDEA. Его вызвали для консультации по вскрытию Джеральда Кларка. «Я немного занят с образцами тканей. Я только начал их просматривать ». «И была ли я права насчет поражений полости рта?» Лорен вздохнула. «Ваша оценка была правильной. Плоскоклеточная карцинома. По высокой степени митоза и потере дифференцировки я бы классифицировал его как злокачественное новообразование первого типа. Один из худших, что я когда-либо видел ».

Координаты: 1900 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

19 k

2022-01-09

Читать главу

 Лорен подпрыгнула, когда опухоль вздрогнула от кончика его щипцов.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Нейт присел на носу среднего понтонного катера. Он делил это ремесло с двумя О'Брайенами, Ричардом Зейном и Анной Фонг. Одинокий солдат, капрал Окамото, управлял небольшим подвесным мотором на корме лодки. Коренастый азиатский капрал выработал привычку почти безостановочно насвистывать, что после четырех дней пути вверх по широкому притоку стало невыносимым. Но по крайней мере гигантское чудовище, развалившееся на берегу, подавило немелодичный шум этого человека. Впереди головная лодка промчалась мимо зверя, прижавшись к противоположному берегу. Понтон правого борта ощетинился М-16, направленными в сторону черного каймана.

Координаты: 1985 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 56, для 10-х, 12-х классов.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 Спасти человека не было никакой возможности.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Глубже в лесу, мимо лазерных датчиков движения, мигали и мигали маленькие огоньки. Светлячки. Он вырос в южной Калифорнии, где не было таких насекомых. Так что мигание жуков держало его в напряжении. Вспышки продолжали привлекать его взгляд, а джунгли вокруг него вздыхали шелестом листьев. Более крупные ветви скрипели, как суставы стариков. Это было так, как если бы джунгли были живым существом, и он был проглочен внутри них. ДеМартини повернул свой фонарь по сторонам. Он твердо верил в систему приятелей - и тем более прямо сейчас в этих проклятых черных джунглях. Среди рейнджеров была старая пословица: система друзей необходима для выживания - она ​​дает врагу возможность стрелять .

Координаты: 1818 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 63, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

19 k

2022-01-09

Читать главу

 Кончики ее пальцев начали гореть.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Она отперла дверь своего офиса с помощью магнитного удостоверения личности и провела его внутрь. Включив свет, она подошла к своему столу и предложила доктору Альвизио место с другой стороны. "Что у тебя?" «То, над чем я работал». Он возился с папкой. «Я обнаружил некоторые тревожные данные, которые я хотел передать вам». "Какие данные?" Он взглянул вверх. «Я просматривал медицинские записи Бразилии в поисках других случаев, подобных болезни Джеральда Кларка».

Координаты: 1600 год; 0.25 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 61, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 таком юном возрасте, был лидером в своей области, иначе его бы здесь не было.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Амазония

Случайный абзац

Луи оперся локтями на колени. «Ты говоришь мне правду, Джеймс?» Он пошевелил пальцем в сторону Тшуи, которому эта беседа наскучила, и он сел, скрестив ноги, и был занят раскладыванием нового набора инструментов. По его сигналу она встала с работы и поползла, как кошка из джунглей, к голому солдату. «Нет, - хныкал капрал, - нет, я больше ничего не знаю». Луи поерзал на сиденье. «Верю ли я тебе?» "Пожалуйста…" «Думаю, я поверю тебе». Встав, он повернулся к своей любовнице. «Мы закончили здесь, ma chérie . Он весь твой.

Координаты: 1712 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 56, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

Дальше