3 k
1916-01-01
upd 2019-05-22
Из армянской поэзии
Писатель: Балтрушайтис Юргис Казимирович
Входит в цикл: “Переводы”
Новелетта в антологии: Антология. Тьма и Свет
Аннотация
АЛЕКСАНДР ЦАТУРИАН Песня странника Песня о рассвете BAAH ТЭКЭЯН Падучие звезды Песня об армянском языке
Случайный абзац
ПАДУЧИЕ ЗВЕЗДЫ Сонет Мои глаза падучих звезд полны. Я собирал их летними ночами, Когда, скользя средь сонной тишины, Они сверкали кроткими лучами. Я их собрал в полночном летнем храме, Пока они, в паденьи с вышины, Цвели еще над дольными холмами И, взрыв любовь, не умерли, как сны. Моя душа, отсель, всегда светла. Мои глаза — ларцы с лучистым кладом. И в день, когда мне слишком тяжела Скорбь нищего и с горестным разладом Тревога мрака входит в жизнь мою,—
Координаты: -514 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 83, для 12 лет (6-й класс).