1 k
2007-01-26
upd 2008-09-27
К книге Страница автора
Свинина
Писательница: Британ Дина
Входит в цикл: “Переводы”
Новелетта в антологии: Антология. Свинина
Аннотация
Не совсем точный перевод стихотворения английского композитора, поэта, драматурга и актёра Ноэла Коуарда "Any Part of Piggy"
Случайный абзац
На вкус милы, как местные сосиски. Я обожаю постную, как Лама Далаи, поросятинку с Аляски И ветчину из Йорка или Памы Не меньше, чем вестфальские колбаски! Я не хочу прослыть оригинальной И не пытаюсь никого обидеть. Я не педант какой-то ненормальный, Но свиньи дороги в любом мне виде. Когда бекон трещит в зубах, о боже, Без кожицы ли, с корочкой румяной (Я не жеманюсь), он всего дороже! И остальное мне - по барабану!
Координаты: -299 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 76, для 13 лет (7-й класс).