143 k

1816-01-01
upd 2018-05-18

Читать новеллу

 Город Чумы

Писатель: Вильсон Джон

Входит в цикл: “Сочинения”

 Новелла в антологии: Антология. Лучшие рубаи 2018

Аннотация

Драматическая поэма в 3 актах (The сity of the Plague) Перевод Ю. Верховского и П. Сухотина (1938).

Случайный абзац

Джон Вильсон Город Чумы Драматическая поэма в 3 актах Перевод Ю. Верховского и П. Сухотина М., ГИХЛ, 1938 ОТ РЕДАКЦИИ "Город Чумы" ("The сity of the Plague"),- драматическая поэма Джона Вильсона (1785-1854), одного из видных поэтов "озёрной школы", - послужила, как известно, источником пушкинского "Пира во время чумы": Пушкин гениально переработал в своей "маленькой трагедии" IV сцену I акта вильсоновой поэмы. Английский текст поэмы был издан в Эдинбурге в 1816 г. и перепечатан в Париже в 1829 г. На русский язык поэма переводится полностью впервые. Над переводом "Города Чумы" начал работать покойный П. С. Сухотин. Он оставил несколько отдельных сцен I и II актов, преимущественно, к сожалению, в недоработанном или черновом виде. Наиболее ценные и законченные части этого труда, после бережной редактуры, имевшей в виду преимущественно единство тона и языка всей драмы, включены в настоящее издание. Таковы: в I акте отдельные места первой сцены, - всего 49 стихов из 445; первая часть третьей сцены - до ремарки: "Сцена меняется" и пр. (стихи 1-69 без изменений); первая, вторая и третья сцены II акта. В первой сцене этого акта из 214 стихов заменены новыми в переводе Ю. Н. Верховского 39. Во второй сцене добавлены Ю. Н. Верховским Погребальная песнь и Гимн; из остальных 226 стихов заменено 39. Третья сцена, наиболее законченная, дана почти неприкосновенно в переводе. П. С. Сухотина; из 399 стихов заменено лишь 15. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Франкфорт, Вильмот, его друг, Магдалена Ломбарт, его невеста, Председатель пира (он же Вальсингам), Молодой человек (он же Фицжеральд), Священник, Леди (она же Амелия), Изабелла, Мери Грей, Луиза, Астролог (он же Фрэнсис Беннерман), Незнакомец, Помешаный, Девочка (она же Маргрэт Ривингтон), Старик, Толпа. Женщины, мужчины; могильщики и пр. АКТ I СЦЕНА I Время - после полудня. Два морских офицера идут по берегу Темзы, потом садятся на каменную скамью лицом к реке. Франкфорт. Чем ближе к городу я подхожу, Тем на душе тяжеле. Если б мог я, Как птица до гнезда, вмиг долететь До дома матери. Ведь там покой, Хоть в пустоте безмолвной, говорящей, Что мать моя погибла! Вильмот. Все кругом И тихо, и светло, и безмятежно, Во всем благое предзнаменованье Средь опасений страшных нас крепит. Франкфорт. Моей душе могилок поле, Вильмот, Все в памятниках мраморных, глубоко Затихшее в святыне смерти, мнится Не боле чуждым голосу надежды, Чем вся пустынность шпилей и соборов, Над бездыханным городом висящих. Вильмот. Взгляни, как веселится яркий луч Сп

Координаты: 988 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 80, для 12 лет (6-й класс).

44 k

1891-01-01
upd 2018-04-10

Читать новелетту

 Стихотворения

Писатель: Бутурлин Петр Дмитриевич

Входит в цикл: “Стихотворения”

 Новелетта в антологии: Антология. Лучшие рубаи 2018

Аннотация

Могила Шевченко Тайна Пляска смерти Отзвуки Царевич Алексей Петрович в Неаполе Серый сонет Сатана Мать Сыра Земля К ......... ("Не верь, не верь толпе! Не умер Аполлон...") Андрей Шенье Чехарда "Родился я, мой друг, на родине сонета..." Суламита (Подражание "Песне песней") Баядера После разговора Рондо ("Весною, в сиянии радужных снов...") Элегия ("Средь мечтаний сокровенных, мимолетным привиденьем...") "Весь мир, как смертью, сном объят..." Между днем и ночью К ...... ("Нет, жить еще ты не устала!..") Уныние Мальтийские песни 1. "Ночи у моря мятежного..." 2. "Море, море голубое..." 3. "У моря поэтов, у моря богов..." Сумерки на Украине Пред зарею Солдатик Безлунная ночь "В лучах луны планеты побледнели..." "Сердце, о бедное сердце усталое..."

Случайный абзац

П. Д. Бутурлин Стихотворения —————————————————————————————————————— Поэты 1880-1890-х годов. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание Л., "Советский писатель". Составление, подготовка текста, биографические справки и примечания Л. К. Долгополова и Л. А. Николаевой —————————————————————————————————————— Содержание Биографическая справка Сонеты 418. Могила Шевченко 419. Тайна 420. Пляска смерти 421. Отзвуки 422. Царевич Алексей Петрович в Неаполе 423. Серый сонет 424. Сатана 425. Мать Сыра Земля 426. К ......... ("Не верь, не верь толпе! Не умер Аполлон...") 427. Андрей Шенье 428. Чехарда 429. "Родился я, мой друг, на родине сонета..." Разные стихотворения 430. Суламита (Подражание "Песне песней") 431. Баядера 432. После разговора 433. Рондо ("Весною, в сиянии радужных снов...") 434. Элегия ("Средь мечтаний сокровенных, мимолетным привиденьем...") 435. "Весь мир, как смертью, сном объят..." 436. Между днем и ночью 437. К ...... ("Нет, жить еще ты не устала!..") 438. Уныние 439-441. Мальтийские песни 1. "Ночи у моря мятежного..." 2. "Море, море голубое..." 3. "У моря поэтов, у моря богов..." 442. Сумерки на Украине 443. Пред зарею 444. Солдатик 445. Безлунная ночь 446. "В лучах луны планеты побледнели..." 447. "Сердце, о бедное сердце усталое..." Судьба Петра Дмитриевича Бутурлина необычна как для эпохи, в которую он жил, так и для поэтической среды того времени. Потомок старинного графского рода, он родился во Флоренции 17 марта 1859 года. Детство свое провел в Италии, и итальянский язык был первым языком, на котором он начал говорить. Его прадед, Дмитрий Петрович Бутурлин, вельможа екатерининских и александровских времен, камергер и сенатор, переселился в Италию в 1817 году. Он имел дом во Флоренции, который перешел но наследству к его внуку. В этом доме и родился будущий поэт. Пятнадцать лет провел Бутурлин за границей, не видя России и не зная ее. Одиннадцати лет его отвезли в Англию, где он был помещен в колледж в Оскоте, близ Бирмингема (увлечение Англией и всем английским было в семье Бутурлиных традиционным.) Неудивительно, что первые свои стихи поэт начал писать по-английски. Когда ему исполнилось девятнадцать лет, он издал их во Флоренции отдельным сборником. По окончании колледжа Бутурлин попадает наконец в Россию. Произошло это в 1874 году. Он был начитан, владел языками, интересовался европейским искусством. Отца в живых уже не было. Бутурлин поселился в своем родовом имении - селе Таганча Киевской губернии, которое славилось живописным

Координаты: 1030 год; 0.43 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 82, для 12 лет (6-й класс).

39 k

1917-01-01
upd 2017-09-01

Читать новелетту

 Сказ, отколь пошли цари у нас

Писатель: Басов-Верхоянцев Сергей Александрович

Входит в цикл: “Стихотворения”

 Новелетта в антологии: Антология. Лучшие рубаи 2018

Случайный абзац

Клочья с подданных летят. *** Друг у друга без стыда Грабят села, города; Чтобы брата ввесть в изъян, На смерть бьют его крестьян. По РУСИ лишь стон идет, - Убавляться стал народ. *** Догадались тут славяне, Что сидят они в капкане, Кое-кто начал галдеть: — "Долго ль нам еще терпеть? Ведь с князьями дело — дрянь: Согласились мы на дань. БИТЬ друг друга без разбора Не держали уговора". Ан, хоть близок локоток, А зубок-то короток. Bcякий князь в своем повете,

Координаты: 981 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 81, для 12 лет (6-й класс). Диалогов: 2%.

133 k

1980-01-01
upd 2005-03-10

Читать новеллу

 Избранное

Писатель: Бабарахим Машраб (переводы с узбекского)

 Новелла в антологии: Антология. Лучшие рубаи 2018

Аннотация

Перевод Сергея Иванова Академия наук Узбекской ССР Институт рукописей им. X. С. Сулейманова Избранная лирика Востока Издательство ЦК КП Узбекистана, Ташкент, 1980 Составитель Абдурашид Абдугафуров OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru

Случайный абзац

право, Песни мук моих все смиренней я пою кон за коном, право. Если слезы мои - как ливень, как поток - я того и стою, Если плачу я без любимой, одинок, - я того и стою. Попран людом, в тоске великой я влачусь по путям терновым, Неприкаянным горемыкой я гоняюсь за добрым словом, Задыхаюсь: я в жажде дикой - словно рыба, настигнут ловом! Если слезы мои - как ливень, как поток - я того и стою, Если плачу я без любимой, одинок, - я того и стою. Как вскричу я от мук безмерных - смуту Судного дня спалю я,

Координаты: 966 год; 0.46 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 79, для 13 лет (7-й класс).

4 k

2008-02-09
upd 2009-02-17

Читать новелетту

 Часть 8 "Писаки.".

Писатель: Блоха Николай Николаевич

Входит в цикл: “Сборник стихов”

 Новелетта в антологии: Антология. Лучшие рубаи 2018

Случайный абзац

Кумир твой Чегивара, Иль так фамилии кусок, Конечно, шанс есть, Вы просто азиатка, Но нет картинки, нет лица, Есть просто имя, Анна Че, Вы девушка загадка. *** И может ты не прав, Что магии нет. Ты не только ошибку, заметил, Ты даже рецензию дал. А значит, там что-то, таки, Да всё-таки было. Не знаю, возможно, Магией можно назвать. *** Е ребята вы достали, На работе нет кровати. Ну, а если б только знали,

Координаты: 1000 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 81, для 12 лет (6-й класс).

24 k

2014-09-01

Читать новелетту

 Городские портреты

Писатель: Вестер Тим

Входит в цикл: “Сборник стихов”

 Новелетта в антологии: Антология. Лучшие рубаи 2018

Случайный абзац

Болтал как попугай чужие фразы. Когда не раз вооружённых брал, Поверь от страха не мутился разум. Я шёл на пистолет и не однажды, Не дрогнув шёл, я знал, зачем иду, А там под объективами стал влажным И голова как бы в чумном бреду. Я знаю - не последний и не первый, Но я же миллионам плюнул в душу. Я не за деньги был паскудной стервой И не подозревл, что жалко струшу... Я помню, гордый зэк меня спросил - Неужто нет за вами преступленья? Я хохотал, так он мне жалок был, Но нет теперь моей душе спасенья.

Координаты: 961 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 80, для 12 лет (6-й класс).

38 k

2018-02-10
upd 2018-04-21

Читать новелетту

 Темная философия

Писатель: Гаранин Иван Леонидович

Входит в цикл: “Сборник стихов”

 Новелетта в антологии: Антология. Лучшие рубаи 2018

Случайный абзац

Добра и любви. Вокруг ставя кресты, Вы брешь оставите, не закроетесь. --------------------------------- Оркестр Совместно с Авдеевым Павлом Обрывки скомканных газет Поглощает ненасытный город. По тротуарам, вдоль дорог, шагают оркестры, Поджигая небесный порох. Газеты нам говорят: "Мы будем думать за вас". Откроют дверь не в рай, а в ад. Замутнен читающих взгляд. И ни у кого Мыслей нет. Среди больше тысячи шагов Нет почти людей. Солнце сгорает в кровавом огне. Всё как и раньше просто и постно.

Координаты: 914 год; 0.35 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 80, для 13 лет (7-й класс). Диалогов: 8%.

5 k

2018-12-31

Читать новелетту

 Лучшие рубаи 2018

Писатель: Беляев Алексей Александрович

Входит в цикл: “СБОРНИКИ РУБАИ”

 Новелетта в антологии: Антология. Лучшие рубаи 2018

Случайный абзац

Алексей Беляев 2018-03-28 В стороне А мы всегда немного в стороне- Пусть нами управляет кто-то вне. Нам не нужны ответственность и важность- Как ни крути, привыкли жить в... Алексей Беляев 2018-03-20 Каждый третий Мне непонятен, други, этот мир, Где длинный рубль всему-канон, кумир. Где каждый третий за копейки-душу. За целый евро-ересь да в эфир. Алексей Беляев 2018-03-33 Устал Распутывать нити устал я судьбы. От беспрерывной с нищетой борьбы. От глупостей устал я и от фальши. От криков: "Фас! Предатель!" да "Кабы...".

Координаты: 985 год; 0.39 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 80, для 12 лет (6-й класс). Диалогов: 1%.