20 k
2008-07-06
upd 2008-09-22
Preface to the Translation
Писатель: Свиридов Михаил Юрьевич
Входит в цикл: “Повесть”
Глава в томе: Australian Winds
Случайный абзац
"In virtual darkness, I managed to single out, with difficulty, the dark silhouette of a friend who came to meet me. It was impossible to guess whether he was happy to see me because he had the grim look on his face. Yes, Australia spoilt me indeed." Mikhail Sviridov. "Wind of Changes" This book combines two authors under its cover. Even though their coming together in this book is almost accidental, there are some elements of logic in that accident. They are both products of the Soviet system. They are both scientists. By pure coincidence they both happen to be men. The subjects of their curiosity, depicted in the book are Australian people, their morals and customs, and the effort of a new migrant from the ex USSR to adapt to these traditions. Both writers possess an satirical view of the world. That is, thank God, where their differences begin.
Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 182, для младшеклассников.