6 k
1962-01-01
upd 2015-03-11
Э. Войнич: биографическая справка
Писатель: Войнич Этель Лилиан
Входит в цикл: “Об авторе”
Новелетта в антологии: Антология. Э. Войнич: биографическая справка
Случайный абзац
ВОЙНИЧ (Voynich), Этель Лилиан [11.V.1864, Корк (Ирландия), — 28.VII.1960, Нью-Йорк] — англ. писательница. Дочь англ. математика Дж. Буля. В 1885 окончила высшую муз. школу в Берлине. Дружба с С. М. Степняком-Кравчинским повлияла на всю ее жизнь и творчество. В 1887—89 В. жила в России. Вернувшись в Англию, сотрудничала с русскими революц. эмигрантами. Была знакома с Ф. Энгельсом, Г. В. Плехановым. В 1892 вышла замуж за бежавшего из Сибири польского революционера М. Войнича. С 1920 жила в Нью-Йорке. Лит. деятельность начала переводами рус. лит-ры на англ. яз.: рассказы В. М. Гаршина (1893), статьи С. М. Степняка-Кравчинского в сб. "Нигилизм как он есть" (1894), соч. Н. В. Гоголя, А. Н. Островского, Ф. М. Достоевского, М. Е. Салтыкова-Щедрина и др. (сб. "Русский юмор", 1895). Наиболее известное произв. В. — роман "Овод" ("The Gadfly", 1897, рус. пер. 1898), посвященный освободит. борьбе итал. народа в 30—40-х гг. 19 в. Активное участие в рус. революц. движении помогло В. создать образ Овода — один из самых ярких образов революционера в мировой лит-ре. Оводу противостоит его отец — кардинал Монтанелли. Весь роман построен на остром конфликте революц. идей и религии. Разоблачая реакц. сущность религии, В. рисует бесстрашие и мужество борца, жертвующего жизнью ради своего идеала. Роман В. имел большой успех в США и в Англии, переведен на мн. языки мира. Однако подлинную родину "Овод" нашел в России, где стал любимой книгой передовой молодежи многих поколений. Он переведен на 22 языка народов СССР, выдержал св. 100 изданий общим тиражом более 3 млн. экз., неоднократно инсценировался для театра, кино и оперы. Др. романы В. слабее в худож. отношении, но в них живет тот же бунтарский дух. Герой романа "Джек Реймонд" ("Jack Raymond", 1901, рус. пер. 1902) — юноша с чистой душой, выступающий против своего дяди — священника-садиста. В романе "Оливия Лэтам" ("Olive Latham", 1904, рус. пер. 1906), носящем автобиографич. характер, изображена англичанка — невеста рус. революционера, погибающего в царских казематах. Роман "Прерванная дружба" ("An interrupted friendship", 1910, рус. пер. под загл. "Овод в изгнании", 1926) посвящен пребыванию Овода в Юж. Америке. "Сними обувь твою" ("Put off thy shoes", 1945, рус. пер. 1958) повествует о предках Овода в 18 в. В. принадлежит кн. переводов: "Шесть лирических стихотворений" Тараса Шевченко и "Песня про купца Калашникова" М. Ю. Лермонтова (1911; книге предпослан написанный
Координаты: 0 год; 0.35 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 120, для младшеклассников.