20 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 ПРОЛОГ

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

Небольшая повесть "Фьямметта" и пасторальная поэма "Фьезоланские нимфы" созданы Джованни Боккаччо непосредственно перед "Декамероном". Не без основания повесть "Фьямметта" считают первым любовнопсихологическим романом в мировой литературе. Проникновение в чувства и переживания молодой женщины, покинутой своим возлюбленным, интерес к внутреннему миру героини, реалистическое раскрытие женской души, обилие тонко и верно подмеченных бытовых и психологических деталей — все это делает книгу Боккаччо одним из выдающихся памятников литературы итальянского Возрождения. "Фьямметта" была впервые переведена на русский язык известным поэтом М. А. Кузминым в 1913 г. Для нового издания перевод сверен с итальянским критическим текстом, и в него внесены незначительные исправления.

Координаты: 1500 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов.

41 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 ГЛАВА ВТОРАЯ,

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

"Поверь мне, все в тайне сохраню, чего другим не следует знать; провалиться мне на этом месте, если я расскажу что-нибудь, чтоб тебе было не к чести; научилась я за жизнь-то держать язык за зубами. За меня будь покойна, смотри, как бы кто другой не проведал о том, что я знаю не от тебя, не от людей, а по одному твоему виду. Коль тебе самой нравится дурь, что на тебя нашла, и тебе угодно упорствовать, делай как хочешь: тут уж мои советы не помогут. Но так как этот жестокий тиран, которому так просто ты подчинилась, не остерегшись по молодости лет, с свободой вместе отнимает и рассудок, хочу тебе напомнить и просить: вырви из чистой груди постыдные мысли, угаси пламень бесчестный, не рабствуй мерзостной надежде; теперь время бороться: кто противостал в начале, тот прогоняет преступную любовь и, побеждая, остается целым; но кто питал ее долгими и льстивыми мыслями, тому поздно свергать иго, которое добровольно наложил на себя" {19}.

Координаты: 593 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 43, для студентов.

41 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 ГЛАВА ТРЕТЬЯ,

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

Провожая его до дверей своего дворца, хотела сказать "прости", — вдруг языка лишилась и свет в глазах померк. И как надломленная роза в открытом поле среди зеленых трав, почуя солнечные лучи, никнет, теряя цвет {68}, так я, полуживая, упала на руки моей служанки {69} и долго пребывала так, пока вернейшая прислужница холодной влагой меня не возвратила к печальной жизни; думая, что он все еще у дверей, как бешеный бык, получив смертельный удар, в ярости прыжками подымается {70}, так поднялась я ошеломленная, почти не видя, побежала, раскрыв объятья, и заключила в них свою служанку, думая, что это мой господин, и хриплым голосом, в конец рыданьями разбитым, сказала:

Координаты: 1089 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов.

42 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 Фьямметта | Глава 4

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

Разбирая слова, что в гневе я говорила, как будто мог меня он слышать, я стыдилась и упрекала порыв, что в первые мгновенья закрывает от глаз истину; но чем сильнее я воспламенялась, тем холоднее делалась с течением времени и ясно видела, что дурно поступала; и вновь обретши должное состояние духа, так говорила: "О неразумная, чего мятешься? зачем гневаешься без проверенной причины? Положим то, что сказал купец, — верно (а может быть, и нет), а именно, что он женился.- разве это так важно и неожиданно для тебя? Необходимо, чтобы в подобных случаях молодые люди слушались родителей. Если его отец пожелал этого, то как же мог он ослушаться? Ты должна знать, что не все, кто женятся или женаты, любят своих жен, как других женщин; необходимость иметь всегда жену парой производит быстрое разочарование, даже когда они сначала очень нравятся, а ты не знаешь, как она ему понравилась. Панфило, может быть, против желания женился на ней, любя еще тебя, и уже скучает с нею, а если она ему нравится, то скоро надоест. Конечно, ты не можешь его обвинять в клятвопреступничестве, потому что, вернись он в твою комнату, он бы исполнил свои обещания.

Координаты: 929 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 48, для студентов.

42 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 ГЛАВА ШЕСТАЯ,

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

Где найти достаточно блестящее красноречие, достаточно богатый язык, чтобы точно описать благородство и разнообразие одежд? Не мог этого сделать ни греческий Гомер, ни латинский Вергилий, описавшие в стихах столько битв греческих, троянских и италийских! Попытаюсь отчасти рассказать, чтобы дать хоть слабое понятие тем, кто этого сам не видел, и кстати будет это описание; тогда скорее поймется вся глубина моей печали, равной которой не испытывали женщины ни прежде, ни теперь, когда узнают, что даже все великолепие подобных развлечений не смогло ее прервать. Возвращаясь к рассказу, скажу, что наши почетные лица выезжали на конях, быстрейших не только всех остальных животных, но даже ветра, который они обогнали бы в беге; молодость, красота, очевидно, достоинства их делала несказанно приятными на взгляд. Они были одеты в пурпур и в индийские ткани, пестро затканные вперемежку с золотом, жемчугом и драгоценными камнями; лошади же были в чепраках; белокурые кудри, локонами спадавшие на белоснежные плечи, сдерживались тонкими золотыми обручами или венками из свежей зелени; на левой руке легкий щит, в правой — копье, и при звуках многочисленных труб один близ другого, с большой свитой, в таком убранстве они начинали перед дамами свои игры, где главная заслуга заключалась в том, чтобы проскакать верхом не двигаясь телом, закрывшись щитом и опустив копье концом как можно ближе к земле.

Координаты: 1013 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 44, для студентов.

42 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 ГЛАВА СЕДЬМАЯ,

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

Ее крик не достигал цели, ее преследованье еще того меньше; у меня, казалось, выросли крылья, и я быстрее ветра к своей погибели стремилась; но непредвиденный случай, помеха добрым делам, как и злым, сделал так, что вот жива я; мои длиннейшие одежды, враги моего замысла, не будучи в состоянии воспрепятствовать моему бегу, не знаю как зацепились за какой-то сучок, покуда я бежала, и остановили меня, помешав мне привести в исполнение, что я задумала; потому что покуда я старалась их отцепить, меня догнала кормилица; помню, я к ней обернулась и закричала:

Координаты: 815 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 31, для бакалавров.

42 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 ГЛАВА ВОСЬМАЯ,

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

"Юпитер верховный, небес правитель, о лучезарный Аполлон, всевидец, о благостная Венера, милостивая к своим рабам, о сын святой, носящий милые стрелы, — хвала вам! Бесспорно: кто в надежде на вас не ослабевает, тот не погибнет. Вот не за мои заслуги, но по благости вашей вы возвращаете моего Панфило, которого не прежде я увижу, чем принесу фимиам на ваши алтари, что прежде омывала я с горячими мольбами слезами горькими. Тебе же, милостивая к моей погибели судьба, в дар принесу я изображение обещанное, свидетельство твоих благодеяний. Со всем смирением и благоговением я молю вас: устраните всякое препятствие, что помешало бы Панфило возвратиться, пусть благополучно приедет здоровым и невредимым, каким был раньше!"

Координаты: 882 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 38, для бакалавров.

42 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 ДОПОЛНЕНИЯ

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

Алфей — Его именем называется река в Греции, в Ахайе. Он влюбился в Аретусу, служительницу Дианы. Убегая от Алфея, Аретуса звала на помощь свою богиню и, выбившись из сил в борьбе с Алфеем, обратилась в реку, названную его именем {11}. Семирамида была женой царя Нина, царицей Вавилона. Она влюбилась в собственного сына и издала неслыханные законы, согласно которым мать могла предаваться любви с сыном, а сестра — с братом {12}. Библида была дочерью Милета, мать ее звали Кианой. Библида влюбилась в собственного брата по имени Кавн. Поскольку любовь ее была безысходна, Библида обратилась в источник, названный ее именем, о чем и говорит Овидий:

Координаты: 760 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 68, для 8-х и 9-х классов.

43 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 КОММЕНТАРИИ

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

Sed postquam Colchis arsit nova nupta venenis Flagrantemque domum regis mare vidit utrimque, Sanguine natorum perfunditur inpius ensis, Ultaque se male mater lasonis effugit arma. Hinc Titaniacis ablata draconibus intrat Palladias arces... {64} К стр. 78. Титий — это гигант, который был хорош собой настолько, что отважился просить о любви Юнону, жену Юпитера, и та ответила согласием. Но как только они заключили друг друга в объятия, между ними встало облако, и Титий, полагая, что это Юнона, обронил семя, отчего и родились кентавры. Желая отомстить за это отважному юноше, богиня обрекла его на такую муку в аду: каждый день коршуны рвали ему печень, а когда они улетали, печень вырастала снова, и страданиям Тития не было конца. Поэтому говорит Овидий:

Координаты: 970 год; 0.46 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 69, для 8-х и 9-х классов.

38 k

1344-01-01
upd 2017-08-24

Читать главу

 Фьямметта | Глава 10

Писательница: Боккаччо Джованни

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: Фьямметта

Случайный абзац

Ср. также: Овидий, "Метаморфозы", XIII, 568-569. 191 Красс, Марк Лициний (ок. 115-53 до н. э.) — римский политический деятель, полководец и знаменитый богач. 192 Во время Гражданской войны войска Цезаря нанесли армии Помпея решительное поражение при Фарсале в Фессалии (48 г. до н. э.). 193 Т. е. Птолемеем XII, египетским царем в 51-47 гг. до н. э. 194 У Клеопатры родился сын Цезарион, которого она считала сыном Цезаря. 195 Кир (558 — ок. 528 до н. э.) — персидский царь. Он был убит по приказу скифской царицы Тамирисы. Об этом рассказывает писатель V в. Орозий ("История", 11,7). Ср. Данте, "Чистилище", XII, 55-57.

Координаты: 425 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 97, для 11 лет (уровень 5-го класса).