41 k

1889-01-01
upd 2021-12-13

Читать миниатюру

 О "Рюи-Блазе" Виктора Гюго по поводу вновь раскрытых источников этой драмы

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

De plaire à cette l'emme et d'etre son amant! И Рюи-Блазъ покоряется, принимаетъ на себя роль интригана, чтобы опозорить женщину, передъ которою онъ благоговѣетъ! Если-же это наивность, то она простирается слишкомъ далеко. Но мы все-таки должны, повидимому, объяснить ею поведеніе Рюи-Блаза, такъ какъ если бы онъ принялъ на себя сознательно роль человѣка, домогающагося стать любовникомъ королевы въ угоду ея недоброжелателю, то все послѣдующее поведеніе его оказалось бы однимъ притворствомъ. Онъ уклоняется отъ того, чтобы остаться съ королевой наединѣ; онъ избѣгаетъ завязать съ нею болѣе интимныя отношенія,— неужели это все разсчетъ, чтобы сильнѣе заинтересовать Донну-Марію? Неужели это обычные пріемы "соблазнителей", благодаря которымъ Ргой-Влазъ надѣялся увлечь свою возлюбленную? Въ такомъ случаѣ мы могли бы заподозрить его искренность, и уже во всякомъ случаѣ — идеальный характеръ его любви. Какимъ бы опьяняющимъ образомъ ни дѣйствовало желаніе обладать любимою женщиной, трудно повѣрить, чтобы человѣкъ, который въ то же время говоритъ о своемъ уваженіи къ ней, согласился повести правильную атаку, не давая себѣ отчета въ поводахъ, почему столь старательно благопріятствуютъ его тайному желанію. Во всякомъ случаѣ, мы должны сказать къ чести Рюи-Блаза, что его дальнѣйшее поведеніе какъ-бы не зависитъ отъ даннаго ему приказанія, и довѣряя его искренности, заподозримъ автора въ нѣкоторой дѣланности ситуаціи. Гюго хотѣлъ снять съ своего героя отвѣтственность за веденіе интриги: въ этомъ онъ, конечно, былъ правъ, такъ какъ еслибы Рюи-Блазъ самъ сталъ домогаться любви королевы, то его легко было бы заподозрить въ честолюбивыхъ замыслахъ; да и въ положеніе фаворита онъ не могъ бы стать иначе, какъ путемъ какихъ-нибудь сдѣлокъ съ придворными, что набросило бы на него извѣстнаго рода тѣнь. Другой способъ вывести его въ люди представлялся бы въ томъ случаѣ, если бы королева была нѣсколько легкомысленнаго поведенія и, встрѣтивъ гдѣ нибудь Рюи-Блаза. сама взяла бы его себѣ въ фавориты, какъ это сдѣлала Марія-Анна Австрійская съ пажемъ герцога Инфантадо. Но очевидно, авторъ не захотѣлъ пожертвовать поэтичнымъ образомъ своей королевы и предоставилъ ей увлечься рюи-Блазомъ только тогда, когда онъ проявился передъ нею во всей своей славѣ — безкорыстнымъ блюстителемъ ея инт

Координаты: 1323 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 84, для 12 лет (6-й класс).

7 k

1899-01-01
upd 2012-07-05

Читать миниатюру

 Творчество

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Энциклопедические статьи”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Творчество — в прямом смысле есть созидание нового. В таком значении это слово могло бы быть применено ко всем процессам органической и неорганической жизни, ибо жизнь - ряд непрерывных изменений и все обновляющееся или вновь зарождающееся в природе есть продукт творческих сил. Но понятие творчества предполагает личное начало - и соответствующее ему слово употребляется по преимуществу в применении к деятельности человека. В этом общепринятом смысле Т. - условный термин для обозначения психического акта, выражающегося в воплощении, воспроизведении или комбинации данных нашего сознания в (относительно) новой и оригинальной форме в области отвлеченной мысли, художественной и практической деятельности (Т. научное, Т. поэтическое, музыкальное, Т. в изобразительных искусствах, Т. администратора, полководца и т. п.). Широкое значение, придаваемое термину, едва ли не составляет отличительного свойства русского языка. Др.-греч. πόησις имело специальное применение к области словесного Т. В зап.-европейских яз. сливаются термины Т. и творения, созидания (création, Schöpfung), в различных специальных приурочениях. Отчасти понятию Т. отвечает нем. Schaffen (dichterisches Sch.), франц. invention (не в смысле только изобретения), génie créateur и т. п. Термин invention уже в лат. яз. (inventio) выражал понятие сочинять, творить; в области риторики (трактат Цицерона 'De inventione') и в поэтиках Возрождения оно имело специальное значение - композиции, сочинения, вымысла, прикрас ('belle invenzioni' у Торквата Тасси, 'Discorsi dell'Arte poetica'). Различение Т. научного от Т. художественного и от Т. в области жизненных отношений, т. е. то различение деятельностей, которое может быть усмотрено и в приемах, и в конечных целях каждого вида Т., приводило Аристотеля к различному обозначению 3 основных свойств разума: созерцательного, действенного и творческого (ποιητιχή) в тесном смысле слова (Никомахова Этика; ср. Em. Egger, "Essais sur l'histoire de la critique chez les Grecs", 1887). Распространяя значение творческого акта даже на ремесла, — стало быть, при несколько внешнем понимании термина, — Аристотель все же дал прекрасную, хотя и не исчерпывающую формулу художественного Т. как способности обдуманного или сознательного воплощения истинного при отождествлении истины и красоты. В настоящее время принято различать двоякого рода Т.: непроизвольное, бессознательное, непосредственное — и продуманное, сознательное, художественное; первое характеризует по преимуществу произ

Координаты: 1618 год; 0.38 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 39, для бакалавров.

10 k

1899-01-01
upd 2012-07-05

Читать миниатюру

 Вечный жид

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Энциклопедические статьи”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Вечный жид Вечный жид — легендарная личность, сказания о которой примыкают к циклу местных преданий в Палестине, развившихся на основании рассказа евангелистов о страстях Господних. Древнейшие упоминания о В. ж. в европейских литературах относятся к XIII в. Именно итальянский астролог Гвидо Бонатти сообщает, что в 1267 г. проследовал на поклонение в монастырь св. Якова современник земной жизни Спасителя, звавшийся Иоанном Буттадейом (Joannes Buttadeus), который получил свое прозвище вследствие того, что нанес удар Спасителю, во время Его шествия на Голгофу (buttare — бить, ударять; de u s — Бог). И. Христос сказал этому Иоанну: "Ты дождешься моего возвращения", и последний принужден странствовать до второго Пришествия. То же предание изложено с большими подробностями в "Путеводителе по Иерусалиму" ("Liber terrae sanctae Jerusalem"), составленном в конце XIV в. для паломников, отправлявшихся к Святым местам (см. "Archives de l'Orient latin", т. III). В "Путеводителе" указано место близ Иерусалима, где, по народному преданию, Иоанн Буттадей ударил Иисуса Христа, причем сказал ему дерзкие слова: "Ступай мимо, отправляйся на смерть". Христос ответил ему: "Я пойду, но ты не умрешь до моего возвращения". Далее в "Путеводителе" прибавлено, что многие-де встречали в разных местах этого человека, скитающегося по миру, но что не следует его смешивать с другим долговечным, Иоанном, настоящее имя которого Devotus Deo (преданный Богу), а не Buttadeus, как ошибочно величают его в народе; Joannes Devotu s Deo был-де оруженосцем Карла Великого и прожил, по преданию, двести пятьдесят лет. Легенда о долговечном оруженосце Карла Великого — Joannes de Temporibus, умершем, по словам летописца Викентия Белловакского, в 1139 году, представляется, действительно, независимой от легенды о В. ж.; однако, в Испании и в Португалии В. ж. является с тем же прозвищем — Juan de Voto-a-D i os (Хуан, преданный Богу) и Joan de Espera-em-Dios (Жоан, надежда на Бога). В немецкой народной книге (1602) говорится, что настоящее имя В. ж. было Агасфер (Ahasverus), но что при крещении он был назван Buttadeus. Приведенное толкование немецкой народной книги составлено, по-видимому, по образцу аналогичного рассказа о другом лице — воине Картофиле, родом латинянине, бывшем привратником претории Пилата. Английский летописец Матвей Парисский (XIII века) сообщает о Картофиле следующее, со слов одного армянского епископа, посетившего Англию в 1228 году: когда евреи влекли осужденного Спасителя мимо

Координаты: 55 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 74, для 13 лет (7-й класс).

13 k

1899-01-01
upd 2012-07-05

Читать миниатюру

 История всеобщей литературы

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Энциклопедические статьи”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

(Раздел сводной статьи "Россия: Русская наука")

Случайный абзац

Федор Батюшков История всеобщей литературы (Раздел сводной статьи "Россия: Русская наука") 28) История всеобщей литературы, как наука — понятие не установившееся; довольно трудно поэтому точно определить ее объем и сущность, а также ее судьбы до и после ее официального признания у нас университетским уставом 1863 г. По основным своим задачам и приемам исследования она распадается на несколько дисциплин. Прежде всего "всеобщая литература" может быть понята как изучение тех произведений словесного творчества, которые имеют мировое значение, служа показателями эволюции духовной жизни человечества. В этом смысле она есть отрасль всеобщей истории культурных народов, между которыми предполагается духовная связь и преемство. С другой стороны, ограничив понятие "мирового значения", можно расширить количественно объем предмета, включив в него все многообразные проявления человеческого духа в памятниках словесного творчества, и дать таким образом общую картину форм и видов словесности от низших степеней до высших. Такая задача сводится к тому, что может быть названо "исторической поэтикой", т. е. изучение родов и видов литературы в их зарождении, развитии и последовательной смене или сосуществовании. Далее, история всеобщей литературы может быть также сведена к историко-сравнительному изучению памятников литературы для уяснения или их относительной ценности, или обусловленности одного от другого, или параллелизма. Главной целью науки могут быть, наконец, поставлены законы (предполагаемые или открытые) духовного развития, а также законы творчества. Толкование задач истории всеобщей литературы находится в зависимости от приемов и методов изучения, от их большей или меньшей научности. Главные из этих методов — отвлеченно-эстетический, историко-эстетический, чисто исторический и историко-филологический. Первый есть по преимуществу философский метод критики или оценки произведений с точки зрения общих принципов и отвлеченных понятий. В силу своей отвлеченности он легко может впасть в произвол и субъективность, с перевесом априорных взглядов. Такой синтез, служа первым импульсом к пробуждению научной мысли, должен представиться, однако, и венцом здания, являясь конечным выводом индуктивных исследований. Историко-эстетический метод ведет к некоторому ограничению задач науки, так как он сводится к определению значения памятников литературы лишь в исторической их обстановке, по отношению к ближайшим предшествующим и последующим явлениям литературной жизни. Он и

Координаты: 833 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов.

28 k

1900-01-01
upd 2012-07-05

Читать миниатюру

 Провансальская литература

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Энциклопедические статьи”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Федор Батюшков Провансальская литература Провансальская литература — считается старейшей между романскими, или "неолатинскими": она первая достигла художественной обработки в руках поэтов-тробадоров (trobaire, trobador), как они назывались в Южной Франции в средние века (мы усвоили себе искусственную форму новейшего происхождения — трубадур: трувэрами назывались поэты в Северной Франции, троваторами в Италии и Испании, быть может, от германской основы, новонемецк. treffen, франц. trouver — достигать, находить, или от лат. *tropator — слагатель троп, духовных песен, позднее певец вообще). Название "провансальский" — искусственное, распространенное на всю область Южной Франции (см. Провансальский язык): древнейшие поэты обозначали свой язык по области Лимузин (из Лимузена были родом наиболее прославленные поэты XII—XIII вв.), Гасконь, Пуатвин; термин Прованс (от Provincia romana, основанной в 120 г. до Р. Х) одержал верх с XIII в. как общее обозначение населения, языка и литературы нескольких провинций Южной Франции (границы — см. Провансальский язык), именуемых окситанскими (языки, где говорят "oc", langue d'oc; с конца XIII в. Лангедок — термин географический определенной области). Время блестящего развития П. литературы — с конца XI и до XIII в. (включительно), когда в силу политических событий (религиозные войны, потом централизация власти во Франции) изменились обстоятельства жизни. Уже в XII в. многие трубадуры предпринимали путешествия в соседние страны; в XIII в. движение усилилось, и П. поэты, принятые при разных дворах в Италии, Сицилии, Англии, Испании и т. д., оказали немаловажное влияние на развитие других неоевропейских литератур. В Италии П. язык некоторое время был языком и местных поэтов; даже Данте, выводя в своей поэме тень П. трубадура Арно Даньеля ("Чистилище", п. XXVI), влагает в его уста несколько строф по-провансальски. П. влиянию приписывают развитие куртуазной лирики и в Северной Франции, хотя главным источником французской лирической поэзии в средние века считается устная, простонародная песня. П. поэзия тоже, вероятно, примыкает по своим основам к народной словесности, но мы имеем об этом лишь косвенные указания. Древнейшим памятником П. поэзии является поэма (отрывок в 857 десятисложных стихов, конца Х или начала XI в.) с содержанием, заимствованным из книжного, школьного предания о римском философе Боэции (см.), утешительницей которого в темнице является философия в аллегорическом образе женщины (аллегория заимствован

Координаты: 0 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

18 k

1903-01-01
upd 2017-09-06

Читать миниатюру

 Веселовский А. Н

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Энциклопедические статьи”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Веселовский Александр Николаевич - историк литературы, родился в 1838 г., в Москве, где получил первоначальное образование и прошел университетский курс на словесном факультете, занимаясь главным образом под руководством проф. Буслаева, Бодянского и Кудрявцева. По окончании курса (1859) уехал за границу, сперва в Испанию, где пробыл около года, затем в Германию, где посещал в разных университетах лекции немецких профессоров по германской и романской филологии (см. Отчеты В. о занятиях во время заграничной командировки за 1862 - 1863 гг. в "Журн. Мин. Нар. Просвещ.", ч. CXVIII - СХХI), в Чехию, и, наконец, в Италию, где пробыл несколько лет и напечатал свой первый большой труд, по-итальянски, в Болонье ("Il paradiso degli Alberti" в "Scelte di curiosita litterarie", за 1867 - 69 гг.). Впоследствии этот труд был переделан автором по-русски и представлен им на соискание степени магистра в московский университет ("Вилла Альберти", новые материалы для характеристики литературного и общественного перелома в итальянской жизни XIV - XV вв., Москва, 1870). Предисловие к изданию текста, впервые разысканного В., исследование об авторе этого романа и его отношений к современным литературным течениям были признаны иностранными авторитетными учеными (Фел. Либрехт, Гаспари, К'ртинг и друг.), во многих отношениях образцовыми, но самое произведение, приписываемое автором Джованни де Прато, представляет лишь исторический интерес. В. указал на особое значение, которое он придает изучению подобных памятников, в связи с вопросом о так называемых переходных периодах в истории, и высказал еще в 1870 г. ("Московские Университетские Известия", ? 4) свой общий взгляд на значение итальянского возрождения - взгляд, который поддерживался им и впоследствии, в статье "Противоречия итальянского возрождения" ("Журн. Мин. Нар. Просвещ., 1888), но в более глубокой и вдумчивой формулировке. Из других работ А. Н. В., имеющих отношение к той же эпохе возрождения в разных странах Европы, следует отметить ряд очерков, которые печатались преимущественно в "Вестнике Европы": о Данте (1866), о Джордано Бруно (1871), о Франческо де Барберино и о Боккаччио ("Беседа", 1872), о Рабле (1878), о Роберте Грине (1879) и о других. С следующей своей диссертацией, на степень доктора, В. вступил в другую область научных изысканий: историко-сравнительного изучения общенародных сказаний ("Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине", Спб., 1872), причем в отдельной ста

Координаты: 344 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 59, для 10-х, 12-х классов.

10 k

1904-01-01
upd 2018-02-12

Читать миниатюру

 Андрей Белый. Золото в лазури (стихи и проза) Книгоиздательство "Скорпион". 1904 г

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

СПб.: РХГИ, 2004. — (Русский путь). Г-н Андрей Белый заявляет себя учеником и последователем г. Бальмонта. Славя своего учителя в стихах и в прозе, он пока еще скромен в своих притязаниях и, ловя "голубые восторги" автора "Будем как солнце", довольствуется лучами заходящего светила: "Закат догорел полосой, — огонь там для сердца не нужен: — там матовой, узкой каймой — протянута нитка жемчужин". Эта "нитка жемчужин", вероятно, и есть символическое изображение собственных произведений молодого поэта, который назвал свой сборник "Золото в лазури" на том основании, что облака "в золотистой дали" окрашиваются порой и в золотистый цвет. Правда, тут же они уподобляются и рубинам, и "красным льдинам", и, далее, бисеру, наконец, жемчугу: читатель мог бы по произволу выбрать любое из этих уподоблений: символ неустойчив, и в этом уже заключается существенный недостаток подражательного заглавия. Ибо как бы ни относились к "солнцу" г. Бальмонта, он имел в виду именно солнце, и ничем другим этот образ не может быть заменен в приданном ему автором значении; следовательно, он органически связан с данной мыслью поэта. У г. Белого — эпитет произволен, заявление автора: "огонь там для сердца не нужен" (там — т. е. перед лицом "бирюзовой Вечности") не вяжется с признанием самого г. Бальмонта, что, полюбив "возвышенность гор", он понял, "но сердцем, — о нет, не умом", что в мире — только любовь ("Только любовь", 1903, 211—212)1. И г. Бальмонт, как поэт, совершенно прав; г. Белый, наоборот, желает, по-видимому, расхолодить читателя и заверить нас, что есть, что возможна поэзия без "огня сердца". Мы думаем, что такой поэзии быть не может даже на самые отвлеченные, философские темы, иначе получится лишь рассудочная риторика, а не поэзия. Идею нужно прочувствовать сердцем, чтобы облечь ее в соответственный поэтический образ, без этого никакой поэзии нет. Умом воспринятые мысли и настроения в стихотворениях г. Андрея Белого, не свободного от внешней подражательности в их выражении, составляют самую слабую часть его сборника, хотя автор, в общем, далеко не лишен непосредственных дарований. Ошибочно, на наш взгляд, смешивать простую подражательность с тем, что называется "школой". В журнале "Весы", No 3 за текущий год, журнале, служащем главным органом теоретического обоснования положений группы поэтов направления, которому присвоено название "декадентского", поставлен вопрос: "Возможна ли школа в поэзии?" и тут же дается утвердительный ответ, причем далее указано, что "образо

Координаты: 1368 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 63, для 8-х и 9-х классов.

5 k

1909-01-01
upd 2017-09-06

Читать миниатюру

 К современным приемам "переоценки ценностей"

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

(Письмо в редакцию) О творчестве К. Чуковского

Случайный абзац

В литературном обществе заслушан был 25 сентября доклад г. Чуковского - о Гаршине. Отчет о заседании помещен был в номере "Речи" от 27 сентября. Заседание приняло несколько бурный характер, и чисто литературная тема доклада дала повод к нелитературному спору, причем, с одной стороны, доклад был назван своего рода "манифестом" агрессивного характера против отошедших или отходящих деятелей, с другой - докладчик и сам в заключение заявил, что усвоенный им метод "изучения" писателей должен привести к полной переоценке тех мнений и суждений, которые установились у нас с 80-х годов. Вопрос о Гаршине является только эпизодом в предпринятой работе, долженствующей установить новые критерии оценки прежних ценностей у представителей молодого поколения.

Координаты: 2010 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 36, для бакалавров.

11 k

1910-01-01
upd 2012-06-29

Читать миниатюру

 Спор о перепечатках и Пинкертон в литературе

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Перепечатки - больное место в современных литературных нравах. Провинциальная пресса кормится перепечатками из столичных изданий; авторы стонут, что им наносят материальный ущерб; закон ограждает перепечатки, ставя им лишь известные пределы и условия; с точки зрения культурных интересов есть сторонники права на безвозмездные перепечатки, в особенности для бедно обставленных, и по недостатку средств, и по малочисленности подписчиков, провинциальных газет. Некоторые столичные издания обложили себя добровольными взносами за перепечатки в пользу кассы взаимопомощи писателей. Вопрос в окончательной форме не выяснен.

Координаты: 1875 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 39, для бакалавров.

8 k

1912-01-01
upd 2017-09-06

Читать миниатюру

 Одна из встреч с Н. Ф. Анненским

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Мемуары и переписка”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

(Из воспоминаний о нём) Источник текста: "Русское Богатство", 1912, 9, с. 221-224. Познакомился я с Николаем Фёдоровичем Анненским зимой 1897-8 года. "Да мы давно знакомы", — с шутливой улыбкой сказал мне Н. Ф. при первой встрече у Короленка. — "Помните, когда вам было пять лет, а может быть и меньше, я жил студентом на кондициях у вашего деда в деревне? — Ваш отец тогда приезжал с двумя своими сыновьями — одним из них, конечно, были Вы". Разумеется, я этого не помнил, но приветливая, брызжущая весёлым юмором фигура симпатичного старика, тут же разразившегося широким заразительным смехом, сразу как-то запала в душу. "Знаете что, продолжал Ник. Фёд., мы сделаем вид, как будто вы это помните, что мы давно знакомы. Милости просим ко мне во всякое время". И, действительно, отношения сразу установились как бы на почве очень давнего и прочного знакомства. Было в Николае Фёдоровиче что-то близкое, родное, что сразу располагало к нему, и, встретив этого человека, нельзя было с ним расстаться.

Координаты: 1500 год; 0.13 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов.

19 k

1913-01-01
upd 2018-09-10

Читать миниатюру

 Новый фазис славянской идеи

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Послѣднія событія на Балканскомъ полуостровѣ подвергли значительному испытанію давнія симпатіи русскихъ къ единоплеменнымъ народностямъ. Казалось, что насталъ конецъ прежнимъ надеждамъ на возможность прекращенія когда-либо спора "славянъ между собою", и братоубійственная война схоронила всѣ шансы новаго объединенія молодыхъ юго-славянскихъ государствъ въ дружномъ развитіи культуры и просвѣщенія, подъ стягомъ конституціонно-демократическихъ началъ. Побужденія корысти, переходъ къ завоевательной политикѣ, стремленія къ гегемоніи въ ущербъ интересамъ ближайшихъ сосѣдей заслонили всѣ прочіе духовные запросы, и славянская идея утопала въ жестокомъ кровопролитіи омраченныхъ недобрыми чувствами братьевъ-соперниковъ. Въ извѣстной части русскаго общества, дѣйствительно, поторопились отказаться отъ вчера еще любовно опекаемыхъ "братушекъ"; въ Москвѣ закрылось славянское благотворительное общество; въ Петербургѣ, въ правыхъ газетахъ, посыпались "реприманды" по адресу воюющихъ сторонъ. Но едва ли эта торопливость въ желаніи "отмахнуться" отъ своихъ вчерашнихъ "милыхъ чадъ" зависѣла исключительно отъ того, что между ними произошла распря. Тутъ, можетъ быть, причина болѣе глубокая. Рухнули прежніе устои, на которыхъ держалась славянская идея въ ея первоначальномъ освѣщеніи славянофильскими традиціями, въ ея связи съ тѣми тремя "китами" — самодержавіе, православіе, народность,— на которыхъ упирался нашъ дореформенный строй, и къ поддержкѣ котораго призывались и братья-славяне, одаряемые разными субсидіями и пособіями благотворительными обществами. Но славянская идея, къ счастью, имѣетъ и другія основанія. Она можетъ возродиться съ другими лозунгами, если навстрѣчу ей пойдутъ другіе элементы русскаго общества, вѣрящіе въ силу демократическихъ началъ, заложенныхъ въ основу государственнаго устроенія у сербовъ и у болгаръ, несмотря на тенденцію иностраннаго правителя, получившаго царскій титулъ. Отчасти это движеніе въ пользу иного обоснованія славянской идеи у насъ уже началось. Оно не получило надлежащей оцѣнки у представителей прогрессивной прессы едва ли не въ силу простого не доразумѣнія: запугали отдѣльныя фразы, смѣшеніе разнородныхъ участниковъ новаго дѣла, и не вникли въ его суть. Мнѣ кажется, что это движеніе заслуживаетъ болѣе серьезнаго отношенія. Дѣло въ слѣдующемъ.

Координаты: 1307 год; 0.65 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 47, для студентов.

19 k

1913-01-01
upd 2018-02-07

Читать миниатюру

 Гастроли Московского Художественного театра

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Гастроли Московскаго Художественнаго театра. (1. Отрывочныя иллюстраціи.— 2. Мѣщанская драма.— 3. То, чего не было). "А все-таки спасибо имъ, что поставили",— сказалъ мнѣ одинъ знакомый литераторъ на премьерѣ "Перъ Гюнта" въ Михайловскомъ театрѣ, послѣ того, какъ мы перебрали:всѣ сдѣланныя купюры въ драмѣ Ибсена, вызванныя отпасти техническими условіями постановки на чужой сценѣ (извѣстно, что казенные театры до сихъ поръ не обзавелись вращающейся сценой, что такъ облегчаетъ быструю смѣну картинъ въ Московскомъ Художественномъ Театрѣ), отчасти, быть можетъ, другими причинами.

Координаты: 1198 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 52, для 10-х, 12-х классов.

28 k

1919-01-01
upd 2016-06-07

Читать миниатюру

 Отчет депутатов литературных организаций о поездке в Москву по делу арестованных литераторов и ученых

Писатель: Батюшков Федор Дмитриевич

Входит в цикл: “Критика и публицистика”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

OCR Ловецкая Т. Ю. Отчет депутатов литературных организаций о поездке в Москву по делу арестованных литераторов и ученых. В первых числах сентября произведены в Петрограде массовые обыски и аресты среди интеллигентных тружеников, профессоров и писателей1. По слухам, аресты производились по прежним спискам кадетской партии2, ныне совершенно рассеянной, без разбора степени активности того или иного лица в борьбе политических партий. Забирались люди, ставшие на работу культурно-просветительного характера, даже состоявшие на советской службе при Комиссариате Народного Просвещения. Все это не могло не взволновать литературные организации, и Центральный Комитет Объединенного союза этих организаций3 делегировал депутацию к тов. комиссара по Народному просвещению Гринбергу4, чтобы выяснить положение и предпринять меры к освобождению арестованных. Тов. З. К. Гринберг сказал собравшимся у него представителям: Союза Писателей (C. A. Венгеров5), Литературного Фонда (Ф. Д. Батюшков6), Общества Взаимопомощи литераторов и ученых (А. Е. Кауфман7) и Союза Журналистов (Б. О. Харитон8), — что им предприняты меры для освобождения тех деятелей науки и литературы, которые не являются активистами в борьбе с советской властью, что он уже говорил об этом по телефону с Москвой, но до сих пор определенных результатов не достигнуто9. Он считает полезным, чтобы литературные организации отрядили в Москву делегацию для личных переговоров с представителями центральной власти, причем выразил готовность брать на поруки известных ему лиц, за которых может поручиться весь коллектив служащих в Комиссариате Народного Просвещения, из состава партийных работников. Непосредственные переговоры с центральной властью делегатов Литературных Обществ могут ускорить освобождение арестованных. Ввиду этого Центральный комитет Объединенного союза постановил немедленно отправить в Москву трех представителей Обществ — 1) для пособия нуждающимся литераторам; 2) взаимопомощи литераторов и ученых; 3) союз журналистов. Все трое выехали в понедельник 8-го сентября с мандатами Комиссариата Народного Просвещения. По приезде в Москву (9-го сент.) мы, т.е. А. Е. Кауфман, председатель Общества взаимопомощи, Л. М. Клячко10, председатель Союза журналистов, и нижеподписавшийся, в качестве председателя Литературного фонда, стали наводить справки по телефону в разные учреждения, чтобы узнать о времени и месте приема Комиссаров, съездили в ТЕО11, чтобы прежде всего добиться свидания с комиссаром по Народному Про

Координаты: 1629 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 81, для 12 лет (6-й класс). Диалогов: 2%.

Дальше