21 k

1852-01-01
upd 2021-07-19

Читать миниатюру

 Зеркальные стекла

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Случайный абзац

Къ-счастію, лучъ школьныхъ классиковъ озарилъ уголъ нашей памяти, и мы разсказали извѣстную исторію Плинія, какъ одни финикійскіе купцы, везшіе селитру къ устью рѣки Белы, вышли на берегъ, и положили нѣсколько кусковъ своею груза подъ котлы, чтобы варить себѣ пищу; какъ жаръ огня расплавилъ селитру, которая разлилась по песку на берегу. Повара, найдя, что это соединеніе произвело прозрачное вещество, открыли искусство дѣланія стекла. — Это, сказалъ намъ другой спутникъ, придерживая свою шляпу, чтобы не унесъ со вѣтеръ съ гревесендскаго парохода (который долженъ былъ отправиться черезъ десять минутъ), было главною сказкою всѣхъ писавшихъ объ этомъ предметѣ, отъ Плинія до Юра; но серъ Гардинеръ Вилкинсонъ сдѣлалъ невозможнымъ для будущихъ писателей ея повтореніе. Этотъ неутомимый посѣтитель египетскихъ катакомбъ открылъ подробныя представленія раздуванія стекла, нарисованныя на гробницахъ времени Орсиртазина перваго, почти за тысячу-шестьсотъ лѣтъ до событія, разсказаннаго Плиніемъ. Дѣйствительно, стеклянное ожерелье съ именемъ короля, жившаго за тысячу пятьсотъ лѣта" до Рождества Христа, было найдено въ другой гробницѣ капитаномъ Гепвесмъ; удѣльная тяжесть того стекла совершенно одинакова съ тяжестью англійскаго бѣлаго стекла.

Координаты: 2050 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов. Диалогов: 45%.

45 k

1860-01-01
upd 2020-06-14

Читать миниатюру

 Кровь Сондонов

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

(Изъ Диккенсова журнала). "Русскій Вѣстникъ", No 5, 1860

Случайный абзац

Гекльтонъ больше ничего не сказалъ; но его рѣчи запали мнѣ въ душу. Зачѣмъ мнѣ искать такъ далеко, въ Сити? зачѣмъ мнѣ не посмотрѣть поближе, вокругъ себя? думалъ я, опускаясь въ кресла. Ухватись за послѣднюю возможность спасенія, ухватись за нее, тебѣ ее предлагаетъ златовласая фея, которая теперь промелькнула передъ окномъ! Въ это же утро, слуга мнѣ разказалъ, какъ заботливо она ухаживала за мною во время моей трехдневной болѣзни; какъ часто у нея навертывались слезы, какъ грустно она смотрѣла на меня. О, еслибъ я могъ, сквозь болѣзненный бредъ, уловить этотъ взглядъ!

Координаты: -242 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 66, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 26%.

23 k

1874-01-01
upd 2019-12-18

Читать миниатюру

 Найденная жена

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

Текст издания: журнал "Нива", No 24, 1874.

Случайный абзац

— Я боюсь что она сильно расшиблась, впрочемъ, во всякомъ случаѣ жизнь ея не въ опасности. Я возвратился сегодня утромъ изъ путешествія, и меня такъ соблазнилъ чудесный день, что я просилъ сестру немножко прокатиться со мной. Выѣхавъ на возвратномъ пути изъ центральнаго парка, лошади чего-то испугались, понесли, и насъ обоихъ выбросило тѣ экипажа. Съ той минуты сестра въ безсознательномъ состояніи и только по временамъ приходитъ въ себя. Она расшибла голову, но докторъ, только сейчасъ ушедшій отсюда, говоритъ, что она скоро поправится, если только не сдѣлается воспаленіе мозга. Чтобы предупредить его, ей надо безпрестанно класть на голову холодные компрессы. Осмѣлюсь просить васъ посидѣть возлѣ больной, пока я приготовлю предписанное ей успокоительное лекарство?

Координаты: 1354 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 67, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 55%.

40 k

1875-01-01
upd 2021-10-21

Читать миниатюру

 Спичечница

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

Из путевых воспоминаний в Австралии.

Случайный абзац

"На кой это чертъ!" воскликнулъ Санди Джимъ, "на что тебѣ эту мѣдь, дружище?" "Мѣдь?" отвѣчалъ дурачина, "если это мѣдь, такъ самъ ты мѣдь! Это золото! да, да, это золото-съ!" "Дуракъ или нѣтъ, но во всякомъ случаѣ это былъ сумасшедшій человѣкъ — такому страшному тріумвирату, какъ мы, говорить о золотѣ. Если-бы не я, молодчику не жить бы больше и пяти минутъ на бѣломъ свѣтѣ, потому-что Билли Альфъ тотчасъ же схватилъ его за горло и хотѣлъ задушить. Настоящій дьяволъ, этотъ Билли! Лучшій его другъ не былъ въ безопасности отъ него; онъ способенъ былъ задушить кого нибудь изъ за спины, и сейчасъ же преспокойно продолжать курить свою трубку.

Координаты: -32 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 76, для 13 лет (7-й класс).

5 k

1875-01-01
upd 2021-12-28

Читать миниатюру

 Великобританские ордена

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Случайный абзац

Орденъ Подвязки, самый высокій изъ орденовъ Англіи, учрежденъ королемъ Эдуардомъ III, 19-го января 1350 года. Орденъ этотъ могутъ получать только государи и высшіе англійскіе сановники. На всѣхъ, принадлежащихъ къ этому ордену знакахъ, какъ то: звѣздѣ, на кружкахъ орденской цѣпи и на орденской подвязкѣнаходііт-ся девизъ: Honi soit qui mai у pense (да будетъ стыдно тому, кто худо объ этомъ думаетъ). Знакъ ордена состоитъ изъ синей подвязки съ вышитымъ золотомъ девизомъ. Кавалеры надѣваютъ его подъ лѣвое колѣно. Орденъ заключается въ золотомъ овальномъ медальонѣ, украшенномъ брилліантовымъ и золотымъ изображеніемъ Святого Георгія. Орденская лента широкая голубая надѣвается чрезъ правое плечо; сверхъ того серебряная звѣзда съ краснымъ эмалевымъ крестомъ, окруженнымъ синею полосою въ видѣ подвязки съ тѣмъ же девизомъ; она надѣвается на лѣвой сторонѣ груди. Поводомъ къ учрежденію ордена послужила потеря подвязки въ собраніи Двора одною знатною дѣвицею, дочерью герцога Іоркскаго или графинею Салисбюри, что, по давности времени, точно не извѣстно. Потеря подвязки, по понятіямъ того вѣка, считалась большимъ стыдомъ и безчестіемъ для дѣвицы. Чтобы нравственно поддержать смущенную дѣвицу и удалить отъ нея вполнѣ незаслуженное безчестіе, корольподнялъ съ пола подвязку и учредилъ первый орденъ Англіи.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 68, для 8-х и 9-х классов.

4 k, 1 илл.

1875-01-01
upd 2021-12-28

Читать миниатюру

 Лондонская полиция и мошенники

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Случайный абзац

На нашемъ рисункѣ представленъ именно тотъ моментъ, когда мальчишка, въ виду своего учителя, крадется къ сюртуку, увѣшанному колокольчиками. "Живописное Обозрѣніе", No 51, 1875

Координаты: -29 год; -0.02 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 37, для бакалавров.

18 k

1875-01-01
upd 2021-12-28

Читать миниатюру

 Слепой свидетель

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Случайный абзац

II. Однажды вечеромъ, это было уже осенью. Лука вышелъ на свою ежедневную прогулку. Вечеръ былъ чудный; пылающее солнце закатывалось за синими холмиками; лѣсные пѣвцы доканчивали свою прощальную пѣснь, а впереди раскинулось селеніе — мирная картина. Но не мирно было на душѣ у гуляющаго. Его темное лице и блѣдныя губы выражали глубокое страданіе; черные глаза горѣли лихорадочнымъ огнемъ; страсть, не дававшая ему ни сна, ни покоя бурно кипѣла въ груди. Пройдя съ версту отъ деревни, Лука очутился у небольшаго, но глубокаго пруда, носящаго названіе "Чернаго", а для большей безопасности отдѣленнаго отъ дороги крѣпкой рѣшеткой. Лука машинально остановился, и облокотясь на перила заглянулъ въ темную глубину пруда. Мысль о самоубійствѣ неотвязно преслѣдовала его. Ему казалось будто какой то голосъ манилъ его изъ пучины, сулилъ ему и забвеніе терзавшаго его горя, и покой его страдающей душѣ.

Координаты: -29 год; 0.12 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 68, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 30%.

48 k

1875-01-01
upd 2020-09-18

Читать миниатюру

 Роман на плавучем маяке

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

Текст издания: "Библиотека для чтения". Октябрь 1875 года.

Случайный абзац

— Да, вѣчная тюрьма! трогательно воскликнулъ онъ. Я вижу, что довольно скоро я убѣждусь въ справедливости этого. — Боже мой! вскричала она, что дѣлается съ нами? какое несчастіе! Мы заключены здѣсь и неможемъ избѣжать... — Чего избѣжать? прервалъ Ангерстофъ. Моя милая, вы потеряли вашъ разсудокъ. Почему должны мы бояться суда офицеровъ? Удерживайте вашъ языкъ. — Ахъ, возразила Маріэтта, я сказала не подумавши и сама не понимая своихъ словъ. Но, ступайте на палубу, мнѣ надо переговорить съ вами кой о чемъ.

Координаты: 1243 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 65, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 57%.

23 k

1883-01-01
upd 2018-09-11

Читать миниатюру

 Король Гласс и его государство

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

Текст издания: журнал "Нива", 1883, No 20, с. 466.

Случайный абзац

Рассказ Ф. Лиффа. В 1835 году один из больших англо-ост-индских кораблей потерпел в южной части Атлантического океана крушение. Судно уже обогнуло мыс Доброй Надежды, но, затем, когда вступило в океан — страшная буря, выбив его из рейса, бросила прямо на утес "Inaccessible " (Недоступный), где оно разбилось в дребезги и пошло ко дну почти со всем экипажем и пассажирами. Только главному штурману Уокеру и четырем матросам удалось, в последнюю, отчаянную минуту, кое как прыгнуть и челн и направить его к скале; челн также разбился там, но люди, сильным толчком гигантской волны, были выброшены на риф.

Координаты: 1033 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 55, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 71%.

86 k

1891-01-01
upd 2021-10-16

Читать миниатюру

 Совиное Гнездо

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

Текст издания: журнал "Вестник моды", 1891.

Случайный абзац

Увидав его взгляд, я сказала: — Вот что случается с женщинами, непривыкшими к деревне, и забывающими, что деревья и кусты не обиты бархатом. — И не носящими с собою рабочего мешочка, как делали наши бабушки, — докончил он. — Подождите минутку, миссис Маркенфильд, вы запачкаете песком весь подол. Отвернув полу своего сюртука, он отыскал там несколько булавок и, наклонившись к моему подолу, быстро и ловко заколол все разорванные места. Он доканчивал свою услугу, и я благодарила его, когда на дорожке впереди нас показались его жена и Джордж. Если я и мистер Септимус, закалывающий мой подол, в эту минуту представляли из себя не совсем обычную картину, то и приближавшаяся к нам пара также имела довольно странный вид.

Координаты: 1077 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 55, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 45%.

48 k

1891-01-01
upd 2021-09-24

Читать миниатюру

 Некрасивая мисс Лорример

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

Текст издания: журнал "Вестник моды", 1891, NoNo 31, 33.

Случайный абзац

— Боже сохрани! С этим громким восклицанием я оставила Долли и спаслась на другой конец комнаты, проклиная себя за свою недальновидность, помешавшую мне во время проникнуть лукавство старой вдовы. Вскоре после этого эпизода наступило мое пятое разочарование, на этот раз, весьма приятного свойства. В числе новоприехавших посетителей была некая леди Сэра Малькольм, неопределенных лет и нерасполагающей наружности. Но стоило ей сесть за рояль и пробежать сильными, длинными пальцами по клавишам, как мгновенно я перенеслась в иной мир, забывая все окружающее и всецело отдаваясь очарованию дивных звуков. Музыка вообще производит на меня глубокое впечатление и затрагивает сокровеннейшие струны моей души, и в этот вечер игра леди Сэры доставила мне огромное наслаждение. Остальные гости также были довольны, так как музыка несколько сблизила еще не успевших перезнакомиться между собою гостей, что дело нелегкое для чопорных, надутых и подозрительных британцев. Эта общая натянутость была до того тягостна, что я даже обрадовалась, когда меня попросили спеть, что вообще я ненавижу. Ненавижу не потому, что не люблю петь, а потому что слишком люблю. Голос мое единственное преимущество; и я откровенно сознаюсь, что очень горжусь им, вероятно больше чем он того стоит. Однажды я подслушала, как одна из моих слишком откровенных приятельниц сказала своему мужу: — Сусанна Лорример в самом деле страшно некрасива, но, по-моему, ее голос заставляет забывать о ее наружности. Приятно слушать, когда она говорит, но когда она поет, то это истинное очарование! Она заставляет меня невольно плакать и вспоминать давно-давно забытое прошлое. — Я хотела бы все сидеть с закрытыми глазами и слушать ее...

Координаты: 1296 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 50, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 29%.

17 k

1896-01-01
upd 2021-11-19

Читать миниатюру

 Светская исповедальня

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 8, 1896.

Случайный абзац

Надобно вамъ знать, милостивый государь, что единственная женщина, которая когда-либо дѣйствительно поразила мое сердце, это — Арабелла Ли. Объ ея наружности я могу только сказать, что... (здѣсь опущено полторы страницы). Можно-ли послѣ этого удивляться, что такая женщина самымъ серьезнымъ образомъ поразила мои чувства? Когда семейство Мешли пригласило меня въ прошломъ сентябрѣ къ себѣ въ имѣніе, я просилъ ихъ дать мнѣ нѣсколько дней на размышленіе — смѣлость не совсѣмъ обыкновенная для непрямодушныхъ людей. Я сдѣлалъ это для того, чтобы раньше удостовѣриться, будетъ-ли тамъ миссъ Ли. Узнавъ, что она будетъ, я принялъ приглашеніе. Есть три миссъ Мешли: Мери, Марта и Маргарита. Всѣ онѣ очень похожи другъ на друга. Каждая костлява, угловата, носитъ очки и имѣетъ видъ небрежно сдѣланнаго научнаго чертежа. Цвѣтъ лица у всѣхъ напоминаетъ песчаное рѣчное дно.

Координаты: 1700 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 73, для 13 лет (7-й класс). Диалогов: 26%.

12 k

1899-01-01
upd 2018-12-08

Читать миниатюру

 Отплатил

Писательница: Английская_литература

Входит в цикл: “Английская проза”

Рассказ в сборнике: Сборник: Английская проза

Аннотация

Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 24, 1899.

Случайный абзац

Подумать, что Фредъ могъ мнѣ такъ ужасно измѣнить, предать меня на соболѣзнованіе всей школы! Мысль о моемъ униженіи сводила меня съ ума. На меня, который въ своей глупой гордости всегда считалъ себя за особу, стоящую несравненно выше остальныхъ, теперь будутъ смотрѣть сверху внизъ, какъ на нищаго, которому даже не на что дальше учиться въ школѣ! Достаточно непріятно быть бѣднымъ, думалъ я, нехватаетъ еще униженія, чтобы кто-нибудь зналъ объ этомъ. Какъ бы я хотѣлъ отплатить змѣенышу, который все это устроилъ! Это, конечно, Фредъ Стюартъ разсказалъ имъ! Продолжая мои грустныя размышленія, я уже прошелъ площадку, какъ вдругъ, увидѣлъ преступника, идущаго ко мнѣ. Я такъ спѣшилъ, что едва успѣлъ замѣтить озабоченный видъ его лица, когда онъ началъ оправдываться.

Координаты: 2000 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 79, для 13 лет (7-й класс). Диалогов: 16%.

Дальше