14 k
2013-10-12
Читать миниатюруК книге Страница автора
О хэви-контенте, жоб-оффере и прочем новоязе
Писательница: Гильмуллина Л. М.
Входит в цикл: “Статья”
Рассказ в сборнике: Статья | Сборник
Аннотация
Из прерогативы прорабов русский мат перешел в язык журналистов, финансистов, биржевиков и проч. и проч. Потому как заимствования лишают нас всех нюансов и эмоций родного языка. Судите сами: везде ныне устанавливают "дед-лайн". Ну и что? Как понять русскому человеку, что уже наступил не "просто дед-лайн", а "очень сильный дед-лайн"? А вот если к слову "дед-лайн" добавить что-то вроде "Абанамат!", то становится ясно: работу пора сдавать. Иначе бонусов не будет.
Случайный абзац
Позже выяснилось, что жоб-оффер - это предложение о работе. Это мне разъяснил старый однокашник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в преуспевающей корпорации. Однокашник показывал мне отремонтированную с иголочки квартиру: "Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор". "Чего там будет стоять?" - удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную московскую квартиру не влезет. И евроремонт не поможет. - "Рефрижератор", - объяснил бывший сокурсник покровительственно. - "Холодильник что ли?" - наконец дошло до меня. - "Ну да, раньше было такое слово".
Координаты: -498 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.