Писательница: Докукина Юлия Вячеславовна
Входит в цикл: “Стихотворение”
Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов
Аннотация
Константин Бальмонт "ЗАВЕТ БЫТИЯ", перевод с русского на английский
Случайный абзац
Константин БАЛЬМОНТ ЗАВЕТ БЫТИЯ Я спросил у свободного ветра, Что мне сделать, чтоб быть молодым. Мне ответил играющий ветер: "Будь воздушным, как ветер, как дым!" Я спросил у могучего моря, В чем великий завет бытия. Мне ответило звучное море: "Будь всегда полнозвучным, как я!" Я спросил у высокого солнца, Как мне вспыхнуть светлее зари. Ничего не ответило солнце, Но душа услыхала:"Гори!" PRECEPT OF EXISTANCE I asked the fluent wind About remaining young. The playing wind just breathed: "Be airy and have fun!" "What is the precept of existence?"- I asked tremendous sea And heard in answer something like: "Be always deep like me!" I asked the sun in Heaven How I could be more bright. The sun kept proud silence, But soul caught only:"Light!" Translated by Yulia Dokukina (Nikolaev)
Координаты: -29 год; -0.29 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 80, для 13 лет (7-й класс).
Похожие книги