37 k

2024-05-18

Читать главу

 Дзяўчаты з ружанец | Глава 17

Писатель: Гаврик Селедкин

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Дзяўчаты з ружанец

Случайный абзац

96 Sopressata — высушаныя салам з моцнымі спецыямі з Паўднёвай Італіі. — Б. ip. 97 Laura Elizabeth Howe Richards (1850-1943) — амерыканская дзіцячая пісьменніца. — Б. ip. 98 Найбольшая бясплатна школа візуальных мастацтваў у ЗША. — Б. ip. 99 Пераклад Фадзееў Глеридис, Электронны часопіс LiterNet, 11.12.2004, №12 (61). — Б. ip. 100 Рэаліці-праграмы, у якіх два чалавекі адзін аднаго редекорират ў адным пакоі ў доме на іншым. — Б. ip. 101 „Wheels of Soul“ — „Поўны " душы“ (англ.). — Б. ip.

Координаты: 1945 год; -0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 128, для младшеклассников. Диалогов: 3%.

33 k

1909-01-01
upd 2022-11-19

Читать главу

 История афинской демократии | Глава 23

Писатель: Бузескул Владислав Петрович

Входит в цикл: “Сочинения”

Глава в томе: История афинской демократии

Случайный абзац

[331] Кроме Ксенофонта — Плутарх в биографии Алкивиада (33—34) и Диодор Сицилийский (XIII, 68 sq.) [332] Pöhlmann R. von. Grundriss der griechischen Geschichte. 3 Aufl. München, 1906. S. 167. [333] Главный источник — Ксенофонт в "Греческой истории" (I, 7). Из новых историков особенно подробно излагает этот эпизод Дж. Грот (нем. пер.: Bd. IV. S. 444 f.). [334] В своем официальном сообщении совету и народу после сражения стратеги решили не упоминать о данном Ферамену и Фрасибулу поручении, чтобы не бросать на них тени.

Координаты: -262 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 143, для младшеклассников. Диалогов: 0%.

42 k

2023-12-02
upd 2023-12-03

Читать главу

 The Fourth Hypostasis (A novel-hagiography) | Глава 2

Писатель: Пучеглазов Василий Яковлевич

Входит в цикл: “THE FOURTH HYPOSTASIS”

Глава в томе: The Fourth Hypostasis (A novel-hagiography) I

Случайный абзац

Jack, who only just came out of the sea, threw his wet flippers on the pebbles and, having snorted, stretched out near, his head on slippery green rubber. "Philosophy," he responded depreciatingly. "Scope of reason." "Better dope," Jack joked. "And material one. In your place I would crawl under the awning before the skin peeled off." Nevertheless, he was pretty roasted in the sun, as it became clear during the lunch meal in the "Cheburechnaya" discovered by their landing party: it felt like his shoulders were on fire, and the shirt, for all its lightness, was rubbing irritatingly against the sensitive burning skin, while his itchy back was reminding him of an overheated frying pan; but the crispy chebureki, golden with melted butter, flowing on fractures with the juice of a lump of minced beef stewed inside, together with their half-liter faceted mugs full of the frothy cold dark beer from the damp huge barrel standing in the corner behind the buffet counter, where, in front of the feasting audience, the local hairy stocky bartender with an impressive crimson nose was hammering a wooden spigot into its wooden bottom and screwing the vertical metal tube with a tap into the hole of the paunchy beer vessel filled to capacity, which they rolled up hither by joint efforts-in short, all this bountiful feast with dozens of sizzling chebureki towering on the plates and with an effervescent spurt gushing from the beer tap into the weighty glass mugs-distracted him very soon from his philosophizing and from the consequences of his "sun-baths", considering that they gormandized with gusto and without haste, having a sufficiency of not yet splurged cash; and in their gluttony, they had stuffed themselves with such delicacies until absolute immobility, so after their repast, having bought up grape Lady Finger in some side road stall on the way back, they relished it while lying under the bushes, plucking its elongated translucently-emerald berries and bringing the grapes to their mouths with truly patrician satiety.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 160, для младшеклассников.

15 k

2020-02-11

Читать главу

 Quatrain 2.70 Stalin

Писательница: Денисова Светлана Николаевна

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: Apocalypse / Prophecies by Nostradamus

Случайный абзац

Quatrain 2.70 Stalin's repressions Le dard du Ciel fera son estendue, Morts en parlant grande execution, La pierre en l'arbre la fiere gent rendue, Bruit humain monstre, purge expiration. The dart from the sky will make its extension, Deaths speaking: great execution. The stone in the tree, the proud nation restored, Noise, human monster, purge expiation. Stalin's repression "great executions" spread far, throughout Russia. In April 1930 in the USSR the decree was issued on the expansion of the system of labour camps. Prior to this the camps were located on the coast of the White Sea. After the Decree the number of camps increased and their geography too. The main department of the camps GULag was subordinate to the OGPU.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 162, для младшеклассников.

32 k

2006-09-07

Читать новелетту

 Изгнанники

Писатель: Добромиль Роман Васильевич

Входит в цикл: “Пьеса; сценарий”

 Новелетта в антологии: Антология. История Интернета

Аннотация

Терновник алчности безмерной Предел людского бытия, Где души алые горят, Любви и Правды, неизменно. Их кратковременный приют Венчается плевком презренья За неудобство примененья, В быту излишний неуют. И если встретишь ненароком Тех оборванцев на пути, То стороною обойди, И будет благостной дорога.

Случайный абзац

  П р о с т о т а. И что же такого тебе сказала эта ведьма?   П р а в д а. Что с тобой, друг? Милейшую женщину называешь ведьмой.   П р о с т о т а. Уж больно она похожа на ту, что мать мою свела в могилу наговором.   П р а в д а. Нет, ты ошибаешься. Она поможет мне.   П р о с т о т а. Что ты собираешься делать?   П р а в д а. Встретиться и поговорить. Завтра после обеда. Вот адрес.   П р о с т о т а. Ее замужество тебя больше не смущает?   П р а в д а. Она несчастлива.   П р о с т о т а. Она тебе сказала?

Координаты: 1067 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 126, для младшеклассников.

103 k

2024-07-13

Читать рассказ

 Обратный Поток (Back Flow)

Писатель: Beedok

Входит в цикл: “Рассказ”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

б"п•яЃп"пЈ я...пЎя¸пЈя¸пЅ, пҐп°пNoяЂпЈпѲпЅяЂ, пNoпЎп"яѓя§пЈя¸яЊ яѓяЂпЎп¢пЈ яЂп°пЇяЂпЅя€пЅпҐпЈяЏ п¢пЎпҐя"п"пЈп¢я¸пЎпѢ? пё пҐп°яЃ пЅяЃя¸яЊ я"пЎяЂпѲя‹, п¢пЎя¸пЎяЂя‹пЅ пѢя‹-пЄпѢпЎпЅ пѲпЎпІпЅя¸пЅ пЇп°пNoпЎп"пҐпЈя¸яЊ. пѣп°п¢пІпЅ пѲя‹ пNoяЂпЅпЄп"п°пЁп°пЅпѲ п¢пЎпҐяЃяѓп"яЊя¸пЈяЂпЎпѢп°пҐпЈпЅ пNoпЎ пѢпЎпNoяЂпЎяЃп°пѲ пЁпЅпҐпЄпЅяЂп°. п"п°п№я¸пЅ пѲпҐпЅ яЃпЅп¢яѓпҐпЄяѓ, я§я¸пЎпѴя‹ пNoяЂпЈпЁпЎя¸пЎпѢпЈя¸яЊ пЈя... пЄп"яЏ пѢп°яЃ-п¢п"пЈпЅпҐя¸пЎпѢб". п"пІпЅп№п¢пЎпѴ п¢пЈпѢпҐяѓп", пҐп°пNoяЂп°пѢп"яЏяЏяЃяЊ пѢ п¢пЎпѲпҐп°я¸яѓ пЎпІпЈпЄп°пҐпЈяЏ. пћпІпЈпЄп°яЏ, пNoпЎп¢п° пѲяѓпІя§пЈпҐп° пNoяЂпЈпЁпЎя¸пЎпѢпЈя¸ пѴяѓпѲп°пЁпЈ, пЎпҐ пѲпЅпЄп"пЅпҐпҐпЎ пЎяЃпЎпЇпҐп°п", я§я¸пЎ п¢пЎп"пЎпҐп¢пЈ пЈпЁяЂп°п"пЈ пЄпЎпѢпЎп"яЊпҐпЎ яЃя¸яЂп°пҐпҐя‹пЅ пЇпѢяѓп¢пЈ. пћпҐпЈ пЇпѢяѓя§п°п"пЈ п¢п°п¢ пѲяѓпЇя‹п¢п°, пҐпЎБЂі яЃпЄпЅп"п°пҐпҐп°яЏ пҐпЅ п"яЋпЄяЊпѲпЈ. пїя¸пЎ пЈпѲпЅп"пЎ яЃпѲя‹яЃп". пґя¸пЎ пІпЅ пѴя‹п"п° пЈпҐпЎпNoп"п°пҐпЅя¸пҐп°яЏ п¢п"пЈпҐпЈп¢п°.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 145, для младшеклассников.

83 k

2024-06-06

Читать новелетту

 Стихи

Писательница: Разницина Полина Михайловна

Входит в цикл: “Сборник стихов”

 Новелетта в антологии: Антология. Slade

Случайный абзац

п п°п¢ яЏ -пќпЅпNoпЎяЃп"яѓя€пҐя‹пѲ п£ п"пЈя€пҐпЈпѲ п" п°пѢяЂп°п"пЅ п£пЇ пЄпЅп№яЃя¸пѢпЈп№ 36/59 пќпЅя¸ пѲпЅяЃя¸п° п"п"яЏ яЃп"пЅпЇ п£ пNoпЅя§п°п"пЈ. 08.12.2023 37/59 п-п°п¢яЂпЎп№ пЁп"п°пЇп° пЈ пNoяЂпЅпЄяЃя¸п°пѢяЊ яЃпЅпѴяЏ пѲп°п"пЅпҐяЊп¢пЎп№ п-п°п¢яЂпЎп№ пЁп"п°пЇп° пЈ пNoяЂпЅпЄяЃя¸п°пѢяЊ яЃпЅпѴяЏ пѲп°п"пЅпҐяЊп¢пЎп№. п£ пNoяЂпЅпЄяЃя¸п°пѢяЊ я§я¸пЎ пЅяЃя¸яЊ пѲпЅяЃя¸пЎ пЄп"яЏ яЃп"п°пѴпЎяЃя¸пЈ п£ пЇп°яЃпҐпЈ. п£ пNoяЂпЈяЃпҐяЏя¸яЃяЏ я§яѓпІпЈпЅ яЃя¸яЂп°пҐя‹, я¸п°п¢пЈпЅ пЄп°п"яЊпҐпЎяЃя¸пЈ п£ пѢ п°п"пЅяЋя¨пЈя... пNoп°яЂяѓяЃп°я...

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 146, для младшеклассников.

2 k

2015-03-23

Читать главу

 Методика воспитания по Белашову | Глава 37

Писатель: Белашов Сергей Ильич

Входит в цикл: “Статья”

Глава в томе: Методика воспитания по Белашову

Случайный абзац

да 14.Кочугов

п

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 153, для младшеклассников.

2 k

2015-03-23

Читать главу

 Методика воспитания по Белашову | Глава 78

Писатель: Белашов Сергей Ильич

Входит в цикл: “Статья”

Глава в томе: Методика воспитания по Белашову

Случайный абзац

п п

п

сабов 18

п

п

п

сухоненков 19.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 152, для младшеклассников.

1 k

2005-09-23

Читать миниатюру

 Пepeбop

Писатель: Голоднер Зиновий Наумович

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

- Коля, это правда, что в Воркуте лагерей нет? - Серега, не будь пессимистом.

Случайный абзац

Пpoщaй любoвь, пpoщaй мeчты, Я пo пpизвaнию шaxтep, Cижy в paйoнe Bopкyты. Я пo Лac Beгacy бpoдил И мнoгo дeнeг пpocaдил, Я c кoзыpeй вceгдa xoдил, Пoкa cюдa нe yгoдил. Cнeгa кyдa нe кинeшь взop, Kpaй зaпoляpнoй кpacoты, У мeня в кapтax пepeбop, Пpивeт, дpyзья, из Bopкyты.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 149, для младшеклассников.

22 k

2019-04-25
upd 2019-06-01

Читать главу

 Forward air control

Писатель: Темежников Евгений Александрович

Входит в цикл: “The Military Balance / Военный баланс”

Глава в томе: The Military Balance 1986

Случайный абзац

(To form: aircrew augmentation units: 2 for 18 F-14, 2 for 13 A-6E, 2 for 12 E-2C, 1 for 2 SA-3, 2 for 10 SH-3H). Misc units: Naval Construction: 2 bdes: 9 regts, 19 bns. 2 construction spt, 2 maintenance units; 6 cargo handling bns, 2,100 other units. MARINE CORPS: 196,273 (9,700 women). 3 divs, each of 9 inf, 1 recce, 1 tk, 1engr, 1amph, 3 arty bns. Equipment: Tks: 716 M-60A1. AFV: APC: some 2,400 LVT-7/-7A1 (all types), some 468 lt armd vehicles (LAV) (25mm gun, mor, TOW), amph: 4 LCAC.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 147, для младшеклассников.

21 k

2022-12-01

Читать главу

 to use English, as contemporary Latin, to make the things accessible for all nations.

Писательница: Мирский Христо

Входит в цикл: “English Dominion -- all in English”

Глава в томе: 24.4. Chosen Chris Myrski (Non-Fiction Collection) - Iv. Sundry Other Things

Случайный абзац

     But let us continue. Maybe it is worth saying that "h" in the Cyrillic alphabet (further just Cyr.) looks exactly like the Lat. "x", what comes from the old Greek, so that the Lats (Latins or "Latinians", to coin a new word) have decided to make it to sound for 'ks', but this is compound C., these are two different Cs, hence there is no need of such char., and in Eng., e.g., we will have nekst, or tekst, et cetera. The "y" exist in the Lat. but it is just another, Greek, "i" ('igrek'), and in regard of the pronunciation there is no difference from the normal "i", so that it may freely be written as "i", say, "tipe" instead of type, of "holli" instead of holly (or Mirski or Mirsky, for that matter). Historically there is a difference, and the Greek let. looks more or less like the Lat. "v", which was confused in old times with their "u", but written with long tail it becomes Lat. "y", which let. looks exactly lake the Cyr. 'u', and I suppose the Greek let. must have sounded in old times a bit like a cry of a ... donkey, what is nearly to the mentioned Rus. eri (which is used very widely there) and is the alternative to this strange let. which I continue to write here as "ir", but which is one let., and we will come to its real signification when we come to the Eng. language. Well, I may spit out something in advance, the idea is that this Greek 'i" will become now a Bul. "i", but this sound is old and used in many langs, including the Eng.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 147, для младшеклассников.

20 k

2022-08-24

Читать главу

 The Sketch about the accounting court of honor.

Писатель: Залесский Владимир Владимирович

Входит в цикл: “Очерк”

Глава в томе: 1420 исторических миниатюр и 1385 author's texts на 13 иностранных языках. Сборник

Случайный абзац

CDLIX. The Story about elections in Uyguriya at the time of the Mongolian Empire. (English) CDLX. Questions about the letter to Andrey Makarevich. (English) CDLXI. The Monologue about a square of uncertainty. (English) CDLXII. The Monologue about rules of political mathematics. (English) CDLXIII. The Monologue about personal impressions about the interview with the Minister. (English) CDLXIV. The Short Story about thoughtful Vanya Zhukov. (English) CDLXV. The Fairy Tale of Memoirs of the Prince Talleyrand. Series 2. (English)

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 147, для младшеклассников.

Дальше