20 k
2019-08-06
Читать главуВ октябре 1942 года Электа, Берта и Луис покинули Чили.
Писатель: Григулевич Иосиф Ромуальдович
Входит в цикл: “Роман”
Глава в томе: Иосиф Григулевич Разведчик, «которому везло»
Случайный абзац
Tomar el once” — это означает немного закусить в районе пяти часов. Говорят, что во времена колонии в этот час чилийцы любили выпить рюмку-другую. Свою местную водку они называли “онсе”, так как слово “ aguardiente” состоит из 11 букв. Теперь же “онсе” потеряло алкогольный смысл. Чилийцы пьют чай или кофе с молоком, сопровождая их “тостадас”, поджареным белым хлебом с маслом. Йерба-мате чилийцы пьют не часто. Предпочитают чай или, как они говорят, “ aguita”. По-испански это значит — “водичка”. Помню, какой конфуз случился со мной, когда я впервые оказался в Сантьяго. Пришел я в гости и застал семью за чаем. Меня радушно приняли, усадили за стол. Потом хозяин спрашивает, не желаю ли я “
Координаты: 1079 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов.