Писательница: Чиянова Марина
Входит в цикл: “Стихотворение”
Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов
Аннотация
A poem by a celebrated Ukrainian poet, scientific and social leader Kateryna Babkina translated by me into English. NB! Kateryna Babkina already has most of her poems translated into literary English and other foreign languages by other authors, so my translations are not the first to appear, yet they're original and hopefully worth her and your attention. Do check information about her on social networks and in scientific/cultural databases.
Случайный абзац
Висить в в╕кна квадрат╕
жовтого сну окра╓ць.
Треба п╕ти з к╕мнати,
щоби прийти у пам"ять.
Спи. Я н╕де не йтиму.
Просто ц╕╓╖ ноч╕
треба прийняти зиму
вс╕м, хто забути хоче.
╘ Катерина Бабк╕на, Ukraine
I need to fall asleep,
I need to save you here,
In this tremendous night,
In deep tranquility.
Your dreams are cotton-made,
They're soft, and warm, and light,
I need to know your hues
Before you're caught and found.
I need to leave the room
Before my memory
Is back. A yellow light
Is square, like melodies.
Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 116, для младшеклассников.
Похожие книги