Писатель: Шкловский Лев Переводчик
Входит в цикл: “Роман”
Глава в томе: Баллистик
Случайный абзац
ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
DLR посмотрел на гринго с ног до головы. Джерри, эль Карнисерито, его молодой протеже, человек номер два Паука Карлос, двое полицейских, которые вытащили Корт из машины, стояли в стороне в темной холодной комнате. Даниэль, Эмилио и Паук подошли ближе к пленнику. Дэниел остановился в трех футах от кончика носа американца. "Ты? Ты? Американец посмотрел в ответ. По-испански безупречно одетый мужчина сказал: «Я ожидал. . . Я не знаю. Рэмбо, может быть? Комната разразилась смехом. А потом на английском. «Вы доставили мне некоторые проблемы, амиго. Мне просто интересно . . . Почему?" Серый Человек не ответил. Он не был уверен, может ли он говорить; он почувствовал стук зубов. Де ла Роша пожал плечами, посмотрел вниз на тележку с машиной и хирургическими инструментами, затем на заключенного. «Какие развлечения вы были с моим другом здесь, Гордо ?» «Пока только потрясения. Я также воспользовался ранами на его теле от битого стекла ». Он поднял кувшин, теперь уже пустой, и де ла Роша понюхал его. Его брови на мгновение нахмурились, а затем он улыбнулся. «Гринго Маргарита». « Sí , Дон Даниэль.» "Очень хорошо." Очень хороший. «Вы еще не использовали оселок?» "Еще нет. Хотите посмотреть? » Дэниел закатил глаза и снова посмотрел на своих людей. «Я хочу посмотреть?» Вернемся к Джентри. «Только Maricon хотел бы посмотреть , что. Я плачу ему , так что я не должен смотреть , как прод скота оттолкнул против вашего Huevos , а затем электрифицирован «. Корт прикусил нижнюю губу, чтобы не дрожать. DLR посмотрел на своего мучителя. «Что-нибудь о женщине Гамбоа?» "Нет. Он говорил с другим norteamericano на английском языке. Я не понял, но он не сказал мне ничего ценного. Этот очень сильный ». Даниэль мгновение смотрел на Пфлегера, затем посмотрел на Карлоса. Карлос говорил по-английски и был в комнате во время разговора между американцами. «Ничего, Хефе .» DLR повернулся и посмотрел на человека, прикованного к забору. «У тебя на бедре красивый шрам. Я тоже вижу у тебя на бедре старую пулевую рану. Он шагнул вперед и посмотрел на нее. «Максимум год». Затем он кончиками пальцев повернул голову Корта влево. «Ожог на шее. Намного старше. Пять лет?" Нет ответа. «Эти маленькие порезы на твоем лице и руках? Синяк на груди? Дэниел пожал плечами. - Я вижу, тебе не привыкать к боли. Вы можете сопротивляться нашим попыткам получить от вас информацию. "Независимо от того. У нас есть невестка. Я слышал, вы двое спали вместе прошлой ночью. Вам понравился вкус нашей куль
Координаты: 1210 год; 0.2 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 68, для 8-х и 9-х классов.
Похожие книги