15 k

2022-01-09

Читать главу

 сказал Брант.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Кэтрин подтолкнула руку к двери. «Уходи из моих комнат!» Мужчина колебался, пока Арджент не кивнул ему, чтобы он повиновался. Он вышел, оставляя за собой зловоние. Кэтрин сердито посмотрела на Арджента. «Я надеюсь, что такое открытие умерит вашу неприличную поспешность, пока вы не успокоите оруженосцев должным образом. Насколько я понимаю, один из ваших оруженосцев уже признался в нападении на мою страницу. И все же на словах таких бесчестных молодых людей вы нарушаете покой в ​​моих личных комнатах.

Координаты: 1450 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 проворчал Роггер.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Наэтрин сгорбился на улице, дымная грива дернулась, бросая вызов буре. Тайлар подошел ближе, понимая, что кто-то пропал. "Где-?" Затем движение отвлекло его взгляд дальше по улице. Эйлан был на окраине деревни, спотыкаясь к буре. «Эйлан!» он звонил. HINTERLAND / 153 Она продолжала, глухая к нему. Тайлар знал, что ее уши были слишком полны ясновидящей песни. Она была Уир, рожденная от Грейс, богатая ее благословением или проклятием, восприимчивая, как Тилар. Она сопротивлялась столько, сколько могла, пыталась разрушить его чары, а может, даже его нос. Знала ли она, что освобождение его демона освободит и его?

Координаты: 854 год; 0.19 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 65, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

25 k

2022-01-09

Читать главу

 резко сказал Брант.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Лорель едва заметила рыцаря рядом с мужчиной, но теперь она оглянулась и посмотрела более пристально. Она открыла рот, закрыла его, прикоснулась к своим волосам. Она что-то скрывала, что-то в фигуре в плаще. Брант пристально посмотрел на рыцаря, который подошел к ним. - Сир Рыцарь, - немного натянуто сказала Лорель. «Мы идем поговорить с Кастеляном Вейлом. По важным вопросам. Не могли бы вы сопроводить нас? Он склонил голову, пронесся сквозь них и, не говоря ни слова, направился вверх. Лианнора явно обиделась на его молчание, особенно когда он заменил ее славного Стена их защитником. Но она оставалась тихой.

Координаты: 1000 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 64, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 2%.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 9 7 Мера темной благодати.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

«А где сейчас регент? Почему он сам не сообщает мне это слово? » Кэтрин встретила взгляд надзирателя, задаваясь вопросом, не было ли ошибкой послать Тилара обыскивать подвалы Таши. 178 / Джеймс Клеменс янв. Но она также увидела, как в Ардженте вспыхнул огонь, и узнала, как он укусил слова при упоминании Тайлара. Это были масло и огонь. «Шторм - не единственная угроза, с которой мы сталкиваемся. Рука Олден-Брука принесла известие от Следопыт Лорра. Она указала на мальчика по имени Брант. «Лорр обнаружил что-то грязное, спрятанное под Ташиджаном. Он шевелится сейчас, пока шторм поймал нас в ловушку. Тайлар отправился на поиски следопыта, чтобы узнать больше. Необходимо очистить мастер-уровни. Рыцарей нужно собрать к стене и подвалу. Пока нас не поймали беззащитными ». Ее слова всколыхнули небольшую толпу, собравшуюся позади нее. Два судьи забились за плечи Арджента и, склонив головы, торопливо говорили.

Координаты: 240 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

13 k

2022-01-09

Читать главу

 Внизу по коридору, где уже целое столетие не зажигали ни одной лампы, зашевелилась тьма.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Внизу по коридору, где уже целое столетие не зажигали ни одной лампы, зашевелилась тьма. Что-то - кто-то - устремилось к нему. Он услышал неуловимый шорох плаща. Еще один рыцарь? Похоронен в тени, как Тайлар? "Кто ты?" - бросил вызов Тайлар. Ему ответила тишина. Он шагнул по коридору, подняв выше свой меч, маяк в темноте. Сияние серебра замедляло клубящиеся тени на краю поля зрения. Там стояла фигура, больше темноты, чем плоти. Глубже по коридору темнота бурлила, и ему шептал глубокий шелест мела на надгробиях. Тайлар знал, что за его плечом поджидает легион, сдерживаемый блеском меча больше, чем острым лезвием. Когда они встретились лицом к лицу через залив, зрение Тайлара приспособилось к полумраку. Он заметил, что глаза светятся ему в ответ. Они не так сильно светились светом, но были колодцами черноты глубже любой тени. Он рискнул еще на шаг ближе. Черты бледной плоти показались из темноты, как череп, поднимающийся из черной грязи, наполовину скрытый масклином. Это был рыцарь.

Координаты: 60 год; 0.39 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 65, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 игра с латунными щипцами, состязание удачи, остроумия и честного обмана.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Вакансию Бранта, в свою очередь, заняла Делия, Рука крови регента. Темноволосая женщина стояла за стулом Лореля и смотрела в огонь, уперев палец в подбородок, как будто она собиралась что-то сказать, но она так и не сказала. Наконец в холле раздался приглушенный шум, и дверь распахнулась. Вошли Тайлар и Кэтрин. Оба казались покрасневшими, сердитыми, неподвижными. «Я все еще должен быть там, - сказал Тайлар. «У Арджента все первые три этажа пылают кострами и факелами. Все лестницы оттуда дублированы охранниками с факелами. Он приказал разместить на высадке бочки с маслом, готовые к поджиганию и скатыванию вниз ». Кэтрин нахмурилась. «Я не знаю, чего бояться больше - темных рыцарей и проклятых штормов или Арджента, сжигающего башни вокруг наших лодыжек».

Координаты: 300 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 63, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

15 k

2022-01-09

Читать главу

 перебил его Креван властным голосом.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

«Они наняли Флаггеров», - кисло проворчал Креван. "Какие? Я думал, между вами и Вирдом Беннифреном великая вражда? HINTERLAND / 203 «Тем не менее, в этом вопросе была также большая срочность». "Как так? Чего они хотели? » «Чтобы помочь найти пропавшего мошенника. Три сезона назад они нашли первую крошку давно остывшей тропы. Странствующий лорд Дракона собирал алхимию и травы, зараженные Грейс, и наткнулся на дальнюю деревню в Восьмой Земле. Он обнаружил старый кусок кожи, прикрепленный в доме старейшины, почитаемый талисман. На шкуре, исписанной кровью, богатой дикими грациями, были слова, написанные древним литовским языком. Никто не мог прочитать его, даже старейшина, хотя он узнал в нем Язык Бога. Вир-лорд достаточно легко его расшифровал, но, что более важно, он прочитал сигилу внизу, знак их давно потерянного разбойника. «Этот знак?» - спросил Дарт. "Это было его имя?" Креван взглянул на нее, некоторое время изучал ее, затем кивнул. Дарт сглотнул. В юности она задавалась вопросом о своих матери и отце, сочиняла замысловатые истории о том, почему ее бросили на пороге школы в Кризмферри. Только узнав о своем истинном происхождении, она позволила этим мечтам угаснуть, задушенная ужасом правды. С тех пор она старалась не зацикливаться на этом. Легче потеряться в своих тренировках и обязанностях, чем столкнуться с проклятым правом первородства.

Координаты: 682 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 68, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 СКАЗАЛА ЛИАННОРА.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Наблюдая со стороны, он находил удивительным, насколько мало других, казалось, действительно беспокоила буря, шепот демонов и суета рыцарей на нижних уровнях Ташиджана. Выше сохранялась определенная степень упорядоченности и рутины. Для Лианноры и двух ее болонок, госпожи Риндии и мастера Хар, все это было большим приключением, требующим такой жестокой жертвы, как терпение поздно поданной трапезы. И что это была за еда. Доска была уложена достаточно высоко, чтобы накормить их троекратное количество. В центре стола стояла стая жареных куропаток, начиненных ореховым пюре и кукурузой, в окружении дымящихся буханок овсяного хлеба, твердых и мягких сыров и вареных яиц, окрашенных в голубой и серебристый оттенки Олденбрука. Пара поваренок вытащила большую чашу с тушеным мясом из зимних тыкв, и для того, чтобы поднять ее со стола, потребовался стержень через ручки.

Координаты: 86 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 63, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 2%.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 То, что его имя произносят подобные рыцари тени, нервировало его.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

по более узкому коридору. Здесь на настенных крючках мерцали лампы, поскольку оставался солнечный свет. Пряный аромат древесного масла усиливался. Брант понял, что они должны быть внутри самого сундука. Гусиная кожа покалывала его кожу. Они продолжались до конца. . . где стояла закрытая единственная простая дверь. Матрона Дрейд мягко постучала. «Госпожа, у меня есть мальчик по имени Брант». Ей ответила тишина. Надзирательница взглянула на Бранта, затем снова на дверь. Она подняла руку, чтобы снова постучать - потом слова прошептали сквозь нее.

Координаты: 237 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 68, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

33 k

2022-01-09

Читать главу

 1 2 7 Пожар в подвале ТЫЛАР СЛЫШАЛ КРИК ИЗ ЗАЛА.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Брант последовал за ним, но еще раз посмотрел на спиральную лестницу. Это сообщение от крыс? Что-то снова зашевелилось в недрах под Ташиджаном? Он поспешил за остальными. Драл сгорбился рядом с ним, почти заполнив проход. Калла - или Карра - была вынуждена вернуться вместе со своим лидером. "Сколько еще?" - прошептала Драл так, будто валуны трутся друг о друга. «Эти крысы напомнили мне, что я не доедал. Вы видели, какие пухлые были некоторые из этих педерастов? Мне нравятся жареные с собственными потрохами. Мал

Координаты: 252 год; 0.36 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 67, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 или, скорее, с наэтрином.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Тайлар кивнул. Он не мог возражать против этого. Эйлан был погребен глубоко в этой черной мелодии прозорливой песни. Он представил себе ее глаза, кремнистые и холодные, мертвые, как замерзшее озеро. Прозрачная песня устоять не могла. Даже для него. Он содрогнулся при воспоминании. В мгновение ока он лишился всякой воли и остроумия. Хотя он оставался в сознании, все его внимание сузилось до острия, сосредоточенного на следующей ноте, готового на все, чтобы услышать ее, глухого ко всему остальному, послушного одному.

Координаты: 478 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 64, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-01-09

Читать главу

 Брант прикрыл глаза, чтобы скрыть хлынувшие слезы.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Он ахнул, когда камень загорелся между его пальцами, растопив жир, обожгая плоть. Пламя взревело в его груди. Он застонал, изо всех сил стараясь избавиться от жара. Его ноги ослабли. Тайлар поймал его и спустил на лестницу. «Назови ее имя», - сказал регент. Брант попытался, но огонь обжег ему горло. Было мучительно дышать. Пот заливал каждую складку, как расплавленный огонь. «Вы его убиваете», - услышал он предупреждение кастеляна. «Должен быть другой способ». Брант качался на лестнице, ища способ избавиться от боли.

Координаты: 1500 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 67, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 2%.

26 k

2022-01-09

Читать главу

 сказал Роггер.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Хинтерленд

Случайный абзац

Лодка вокруг нее вздрогнула от носа до кормы. «Мы вступаем в шторм», - сказал Роггер. Тайлар врезался в перила. Он схватился за рукоятку, вызывая протест своей сжатой руки. Он стоял у подножия лонжерона, ведущего туда, где пилот был пристегнут ремнем к креслу. Подобно бушприту глубоководного китобоя, человек на насесте выступал из палубы и нависал над широким изогнутым стеклянным глазом корабля. Внизу ничего не было видно. Ослепленный желчью, пилот должен был доверять крикам саженей своего товарища по команде, который управлял дымящейся кривой механических устройств, запертых в бронзе слева. Слюдяные трубки и сосуды пузырились от взбалтывающих веществ. Помощник капитана, невысокий, кривоногий, постоянно вёл отчеты о состоянии и курсе корабля. В дальнем конце палубы, справа, капитан Хорас стоял перед очередным изгибом механических средств. Он танцевал по трясущейся палубе, как будто она была твердой, как камень. Дергая за свою раздвоенную бороду, он наблюдал за своими станциями, став еще одним помощником экипажа из трех человек. В то же время он не отказался от своей роли капитана.

Координаты: 1338 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 66, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

Дальше