20 k

2019-08-06

Читать главу

 Но, покинув Мехико, революционеры решили продолжать борьбу.

Писатель: Григулевич Иосиф Ромуальдович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Панчо Вилья

Случайный абзац

Теперь для того, чтобы стать полным хозяином положения в стране, дону Венусу, как он полагал, недоставало только одного: покончить с Вильей и Сапа-той. Но одолеть их в военном отношении еще не значило одержать над ними победу. Уничтожить их физически — вот чего требовал Карранса, ибо все знали, что, пока Вилья и Сапата живы, у них всегда найдутся последователи среди обездоленных и неимущих и война с ними не прекратится. ГРИНГО ПОЛУЧАЮТ ПО ЗАСЛУГАМ После победы у Агуаскалиентеса Обрегон настиг отступавшего Вилью у Торреона и нанес ему новое поражение. Теперь Вилья думал только о том, как бы оторваться от своего беспощадного и столь удачливого преследователя.

Координаты: 1682 год; 0.48 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 41, для студентов.

20 k

2019-08-06

Читать главу

 пеоне, носящем сомбреро, видели не только бойца отряда Вильи, но часто и самого Вилью.

Писатель: Григулевич Иосиф Ромуальдович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Панчо Вилья

Случайный абзац

— Где вы живете? — В десяти километрах от города. Через несколько минут доктор де Лилье Борха с саквояжем в руке вышел из дому, сопровождаемый пеонами. За углом их ждали лошади, привязанные к столбу. Как только путники выехали за городскую черту-один из пеонов вновь обратился к доктору. — Дон Хосе, я думаю будет лучше, если мы вам скажем всю правду. Мы приехали за вами по приказу генерала Франсиско Вильи. Он ранен в ногу, и вы будете его лечить. Нам велено доставить вас живым и невредимым. Так и будет, если вы, дон Хосе не вздумаете шутить с нами.

Координаты: 1524 год; 0.43 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 43, для студентов.

20 k

2019-08-06

Читать главу

 станции Диас, приказывает своим бойцам выгрузиться и отправляет поезда в тыл к Сант Росалии.

Писатель: Григулевич Иосиф Ромуальдович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Панчо Вилья

Случайный абзац

4 февраля 1917 года США объявили войну Германии, а днем позже последний американский солдат покинул мексиканскую землю. Так бесславно закончилась «славная» карательная экспедиция Першинга. Глава восьмая. ВОЙНА БЕДНЫХ ПРОТИВ БОГАТЫХ У Панчо Вильи из всех дорадос я самый верный его солдат. Я смерть в сраженье почту за радость, за Вилью каждый погибнуть рад! От Войска Северного осталась всего лишь горстка, но и сейчас в горах и в поле, презрев усталость, мы ищем боя, хоть мало нас.

Координаты: 1564 год; 0.47 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 45, для студентов.

20 k

2019-08-06

Читать главу

 Правительство всеми мерами пыталось помешать созданию революционного союза рабочих и крестьян.

Писатель: Григулевич Иосиф Ромуальдович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Панчо Вилья

Случайный абзац

Только после этого Сапата решил встретиться с Гуахардо. Встреча состоялась в начале апреля 1919 года близ селения Тепальсинго. Было условлено, что Гуахардо явится на встречу в сопровождении только 30 человек. Но он привел с собой весь батальон под тем предлогом, что его преследовали войска Гонсалеса. У Сапаты это подозрений не вызвало. Приняв в дар от Гуахардо молодого жеребца, Сапата договорился вновь встретиться с ним на следующий день в асиенде «Чинамека». Там новый союзник обещал передать ему амуницию. Когда Сапата вернулся в штаб-квартиру, расположенную в деревне Лос-Патос, к нему пришла незнакомая индианка. Она заклинала Сапату не доверять Гуахардо.

Координаты: 1601 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 45, для студентов.

20 k

2019-08-06

Читать главу

 ЧАСТЬЕ ЧЕЛОВЕКА?

Писатель: Григулевич Иосиф Ромуальдович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Панчо Вилья

Случайный абзац

10) подпишут соглашение о прекращении огня вместе с Вильей президент Адольфо де ла Уэрта, генералы Альваро Обрегон и Плутарко Кальес; 11) Торрес доложит эти условия президенту, ответ которого Вилья будет ждать до 15 июля. На прощание Вилья продиктовал послание временному президенту: «Обращаясь к Вам, я руководствуюсь только моей любовью к родине, так как прекрасно понимаю опасность, которая ей угрожает. Я верю, что и вы отдаете себе отчет в этом. Я готов помириться с вами, с генералом Обрегоном и генералом Кальесом. Если же вы считаете для себя постыдным быть моими друзьями, можете отвергнуть меня, я готов продолжать бороться против врагов народа, не страшась ни опасностей, ни числа противников. Я буду повиноваться только голосу справедливости. Если вы по-честному хотите покончить с братоубийственной войной, то пришлите мне письмо, подписанное всеми вами, и мы начнем переговоры о мире в интересах республики. А пока я временно прекращаю военные действия. Ваш брат по расе, говорящий вам от всего сердца, Франсиско Вилья».

Координаты: 1711 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 41, для студентов.

25 k

2019-08-06

Читать главу

 жизни, Вилья получил возможность постоянно читать газеты и журналы, которых он выписывал великое множество.

Писатель: Григулевич Иосиф Ромуальдович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Панчо Вилья

Случайный абзац

Тамалес — пирожки из кукурузной муки с мясной начинкой, завернутые в кукурузные листья. Текиля — крепкий спиртной напиток из сока агавы. Тортилья — лепешка из кукурузной муки. Федералы — солдаты правительственных (федеральных) войск. Фиеста — праздник. Флибустьеры — авантюристы, пираты; во время мексиканской революции так называли иностранных добровольцев. Фрихоль — фасоль, национальное кушанье мексиканцев. Харабэ тапатио — один из народных танцев Мексики. Хакаль — хижина. Хефе политико — политический начальник, представитель центральной власти на местах.

Координаты: 1599 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 44, для студентов.